Transcript 第四組

「華語文學與思想」報告

主題:超然臺記

指導:賴慧玲老師

物理治療學系一年級—第四組

組長 : 江政霆9754043A 組員 : 林育任9754005A 洪偉寧9754025A 范紋瑄9754044A 康聖杰9754046A 黎凱婷9754049A 劉怡廷9754014A 鍾彝年9754033A 王憶如9754045A 蘇俊銘9754048A 林宜潁9754050A

工作分配表

林育任:口頭報告 劉怡廷:簡報製作 洪偉寧:口頭報告、資料蒐集 鍾彝年:主持人、資料蒐集 江政霆:簡報製作 范紋瑄:簡報製作 王憶如:簡報製作 康聖杰:口頭報告、資料蒐集 蘇俊銘:口頭報告、資料蒐集 黎凱婷:簡報製作、燈光控制 林宜潁:朗讀、海報製作、資料蒐集

參考資料

(按出版年代排列)

• • • • • 劉維崇《蘇軾評傳》,台北:黎明文化事業股份 有限公司,1978年2月初版。 林語堂《蘇東坡傳》,台北:德華出版社,1979 年1月初版,1981年11月再版。 橫田輝俊 著、譚繼山 譯《蘇東坡》,台北:萬 盛出版有限公司,1983年12月。 李一冰《蘇東坡新傳(上)》,台北:聯經出版公 司,1983年8月初版。 鍾來因《蘇軾與道家道教》,台北:台灣學生書 局,1990年5月初版。

• • • • 陳桂芬《千古風流蘇東坡》,台北:莊嚴出版 社,1986年2月初版。 劉乃昌、高洪奎注譯《蘇軾散文選》,香港: 三聯書店有限公司、上海古籍出版社,1991年1 月初版。 朱昆槐選註《雪泥鴻爪-蘇東坡詩詞文選》,台 北:時報文化出版企業股份有限公司,1992年3 月再版,2000年4月三版。 呂晴飛 主編《散文唐宋八大家新賞 蘇軾 (中)》 ,台北:地球出版社,1992年11月初 版。

• • • 高明、王熙元、陳弘治、張仁青、莊雅州、閔宗 述、李周龍編審《散文唐宋八大家新賞 蘇軾(中 卷)》,台北:錦繡出版社有限公司, 1992年11 月初版。 • 曾棗莊等著《蘇軾詩文集》,台北:錦繡出版社 有限公司,1993年1月初版。 • 王水照《蘇軾》,台北:萬卷樓圖書有限公司, 1993年1月初版。 王水照 選注《蘇軾選集》,台北:萬卷樓圖書 有限公司,1993年3月初版。 丁永淮、熊文祥《風流學士蘇東坡》,武漢:武 漢大學出版社,1994年7月初版。

• 黃篤書《千古奇才蘇東坡全傳(上)》,臺北: 國際村文庫書店,1995年10月初版。 • 謝冰瑩等著《古文觀止》,台北:三民書局股 份有限公司,1996年10月初版。 • 蘇凡 編《蘇東坡傳奇》,台北:林鬱文化事業 有限公司,1996年11月初版。 • 潘寶余《蘇東坡逸事》,台北:林鬱文化事業 有限公司,1997年9月初版。 • 吳小林《唐宋八大家》,台北:里仁書局, 1999年12月初版。 • 王水照、崔銘《蘇軾傳》,天津:天津人民出 版社,2000年1月初版,2002年3月三版。

• • • 謝敏玲《蘇軾史論散文研究》,台北:萬卷樓 圖書有限公司,2000年5月初版。 李贋揚、李勃洋《蘇軾禪學》,台北:實學社 出版股份有限公司,2004年7月初版。 門冀華《風流倜儻-蘇東坡》,台北:廣達文 化事業有限公司,2007年3月再版。

選課原因

蘇軾他在文學方面的造詣很高,在北 宋當時有極大的聲譽,對於後世也有極 大的影響。一生中趣事不斷,各地流傳 不少關於他的傳說,在思想方面也有獨 特的見解。他所留下的文學遺產值得我 們去學習、研究,所以選擇此課來做報 告。

作者介紹

蘇軾(西元1037-1101年),北 宋著名文學家,字子瞻,一字和仲 ,號東坡居士,眉州眉山(今四川 眉山縣)人。其詩、詞、賦、散文 均成就極高,且擅書法和繪畫,是 中國文學史上罕見的全才。其散文 與歐陽修並稱歐蘇;詩與黃庭堅並 稱蘇黃;詞與辛棄疾並稱蘇辛;書 法名列「蘇、黃、米、蔡」北宋四 大書法家之一,其畫則開創了湖州 畫派。亦是著名文學家,唐宋八大 家之一,和其父蘇洵、其弟蘇轍並 稱「三蘇」。

宋仁宗嘉祐二年,參加禮部考試,以 一篇「刑賞忠厚論」,高中進士。 蘇軾 先後任大理評事、鳳翔府簽書判官、開封 府推官等職。神宗熙寧年間,他認為宰相 王安石提出的新法不能便民,上書反對, 致使他不容於朝廷。後蘇軾自求外放,被 調任杭州通判。 三年任期滿後,他被調 往密州、徐州、湖州等地任知州。當時有 人故意把他的詩句扭曲,大做文章。元豐 二年(1079年),蘇軾到任湖州未滿三個月 ,就因為作詩諷刺新法,「文字譭謗君相 」的罪名,被捕下獄,史稱「烏台詩案」 。

出獄以後,蘇軾被降職為黃州團練副 使(相當於現代民間的自衛隊副隊長)。此 職位相當低微,蘇軾於是帶領家人開墾荒 地,種田幫補生計。「東坡居士」的別號 便是在此時的自稱。 蘇軾在杭州有一項 重大的水利建設,就是在西湖築堤,世人 稱為蘇堤。後來,蘇軾又被召回朝,但不 久又被外放穎州。之後又幾次入朝任職和 貶官外放,曾被貶到惠州、儋 (ㄉㄢ)州( 在今海南島)任官。至徽宗建宗靖國元年 (1101年)病逝於常州,享年六十六歲。

題解

蘇軾反對王安石的變法,為新黨所不 容,被排擠出朝廷,先任開封府推官,繼 任杭州通判。「三年不得代,以轍知在濟 南,求為東州守。」宋神宗熙寧七年,被 批准改任密州太守。第二年,政局初定, 他便開始整治園圃,清潔庭宇,把園圃北 面的一個舊臺修葺一新。他的弟弟蘇轍給 這個臺取名叫「超然」。故此,蘇軾寫了 這篇《超然臺記》。

課文注釋(第一段)

• 苟: 只。 • 餔: ㄅㄨ ,吃;食。 • 糟: ㄗㄠ ,酒渣。 • 啜: ㄔㄨㄛˋ ,飲;喝。 • 醨: ㄌㄧˊ ,薄酒。

課文語意(第一段)

一切景物都有值得觀賞的地方。只 要有值得觀賞的地方,就都有能使人 快樂的作用,不必是怪誕奇異,雄偉 瑰麗的東西。吃酒糟,飲淡酒,都能 使人醉倒;瓜果蔬菜,也都能使人吃 飽。依此類推,我到哪裡會不快樂呢?

課文注釋(第二段)

• • • • • • • 「夫」所為: 辭禍: 逃避災禍。辭為逃避解。 「以」福可喜: 人「之」所欲無窮: 足: 滿足 ㄈㄨˊ語助詞,無意。 因為。 的 美惡( ㄜˋ ): 美好與醜惡。 去: 捨棄。

• 美惡之辨戰乎「中」: 內心 • 擇交乎「前」: 眼前。 • 「則」可樂者常少: 那。 • 可樂者: 使人歡樂的事。 • 可悲者: 使人悲傷的事。 • 「辭」福: 放棄。 • 是謂: 這就是。 • 「豈」人之情也哉: 難道是。

• 豈人之「情」也哉: 本意,常情。 • 物有以「蓋」之矣: 矇蔽。 • 「遊」於物: 遊心。 • 不遊於物之外: 不能超脫物慾而自在 的生活。 • 挾: ㄒㄧㄝˊ ,依仗。 • 臨: 聳立。 • 「則」我常眩亂反覆: 使。 • 眩亂反覆: 迷亂徬徨。眩:昏眩。

• 如隙中之觀鬥: 從縫隙中看人們打鬥, 形容眼界甚小。隙:縫隙。鬥:打鬥, 戰鬥。 • 又「焉」知勝負之所在: 如何。 • • 是: 因為。 美惡「橫生」: ㄏㄥˊ ,產生。 • • 出: 出現。 可: 難道。

課文語意(第二段)

人們之所以要追求幸福而逃避災禍, 是因為幸福可以讓人歡喜,而災禍則可 讓人悲傷。人的慾望是無窮的,而可以 滿足我們慾望的東西卻很有限;美好與 醜惡的爭論在內心交戰,而捨去與求取 的選擇則擺在眼前;所以可以快樂的事 情往往很少,可悲的事倒是很多,這叫 求取災禍而逃避幸福。

追求災禍而逃避幸福難道是人的常情 嗎?只是被外物矇蔽了心才如此的啊!常 人只知道處在物質環境之內,而不能超脫 身物之外。物並不論大小,從裡面看去, 沒有不高且大的。他以高大的姿態面向我 ,常使我昏眩、 難分是非,就像從縫隙 中看人打鬥,又怎麼知道誰勝誰敗呢?因 此美好跟醜惡的念頭在心中產生,憂樂之 情就此出現,豈不是一大悲哀!

課文注釋(第三段)

• • • 錢塘︰ 今浙江省杭縣,此代指杭州。 膠西︰ 今山東省膠縣,此代指密州。 釋: 放棄。 • • 服: 適應。 安: 逸樂。 • • 去: 離開。 雕墻︰ 彩繪的牆,形容屋舍之美。

• • 蔽: 住進、居住。 采椽( ㄔㄨㄢˊ )︰ 形容住屋簡陋樸素。 • • 背: ㄅㄟˋ ,離開。 適: 來到、前往。 • 歲比( ㄅㄧˋ )不登: 連年歉收。 歲: 收成。 比︰ 接連。 登︰ 成熟。 • 獄訟充斥: 訴訟案件繁多。

• 齋廚索然: 廚房空蕩蕩的。齋:郡太 守所居官舍。索然:空 蕩的樣子。 • • 杞( ㄑㄧˇ )菊: 枸杞和菊花。 固疑: 認為、懷疑。 • • 期( ㄐㄧ )年: 滿一年。 拙︰ 樸拙、笨拙。 • • 治( ㄔˊ )︰ 整理。 安邱、高密︰ 均山東縣名。

• 苟完: 姑且算作完備。 • 葺( ㄑㄧˋ ): 修補。 • 馬耳常山︰ 馬耳山跟長山,皆指山名。 • 見( ㄒㄧㄢˋ ): 通「現」。 • 隱君子: 隱士。 • 盧山︰ 在諸城縣東南二十三公里。因 秦時盧敖而得名。

• 盧敖︰ 秦始皇時博士。秦始皇命他去 求神仙,他求不到,逃入山中, 後人因名其山為廬山。 • 穆( ㄇㄨˋ )陵︰ 關名,今在山東省臨 朐(ㄑㄩˊ)縣南之 大峴(ㄒㄧㄢˋ)山上。 • 師尚父︰ 齊太公呂尚。周武王稱之為 師尚父。 尚父:可尊尚的父輩。

• • 齊桓公︰ 齊威公。 遺烈︰餘業。 烈︰功業。 • • 濰( ㄨㄟˊ )水︰ 河流名,在山東省境內。 淮陰之功︰ 韓信的功勳,指韓信在濰水 擊破楚將龍且之事,後封淮 陰侯。 • 弔其不終︰ 憐憫他不能善終。弔︰悲憫。 不終︰韓信後因謀反被殺。

課文語意(第三段)

我從杭州調任密州,放棄了行船划舟 的逸樂,嘗到車馬的勞頓;離開雕飾華麗 的房舍,棲身在簡陋的茅屋;告別湖江山 色的美景,來到種桑植麻的田野。剛到任 時,連年歉收,盜賊遍地,訴訟案件繁多 ,而糧食缺乏,天天吃著野菜,人們一定 認為我不快樂。在這裡住了一年,我的容 貌卻更豐潤了,白頭髮反而逐漸變黑。我 既愛這裡風俗的純樸,而這裡的官吏與人 民也習慣了我的笨拙。

於是整理園圃,清掃庭院,砍伐安 邱和高密的樹木,用來修補殘破的地方, 勉強使它完整。花園的北邊,依著城牆所 築的臺已破舊,於是稍加修葺刷新。時常 結伴登臺觀覽,以舒展心胸。在臺上向南 望,馬耳、常山,忽隱忽現,似遠似近, 或許山中還有隱士吧!東邊是盧山,是秦 時盧敖隱遁的地方。

向西望,穆陵隱隱約約有如城廓, 姜太公(師尚父)和齊桓公(齊威公) 的遺業還流存至今。北面可以俯視濰水 ,使人想起韓信的功業,也為他不得善 終而歎息同情。

課文注釋(第四段)

• 擷( ㄐㄧㄝˊ )︰ 摘取。 • 秫( ㄕㄨˊ )酒︰ 高梁酒。秫:高梁。 • 瀹( ㄩㄝˋ )︰ 煮。 • 脫粟( ㄙㄨˋ )︰ 指脫去外殼的小米。 粟:糙(ㄘㄠ)米。 • 適︰ 恰好。

課文語意(第四段)

臺高而安隱,深而很明亮,夏涼冬溫 。飄著雪花的早晨,有風有月的夜晚,我 都會來到臺上,朋友也都跟著來。摘取園 中的菜,釣起池裡的魚,篩高梁酒,煮糙 米飯吃。說︰「這麼玩,真痛快啊!」 這時,我弟弟子由剛好在濟南,聽到此事 ,寫了一篇賦,並為這臺取名「超然」。 說明我之所以到哪都很快樂,是因為我能 超脫物外、自由自在地遊賞。

課文解析

本文說明超然於物外,就可以無往而 不樂。即把一切事物都置之度外,無所 希冀,無所追求,與世無爭,隨遇而安 ,就不會有什麼煩惱,能成為一個知足 常樂的人。這是用莊子「萬物齊一」的 觀點來自我陶醉,以曠達超然的思想來 自我安慰。管它什麼禍福,什麼美醜, 什麼善惡,什麼去取,通通都是一樣。 自己屢遭貶謫,每下愈況,也就不足掛 齒,可以逆來順受,無往而不樂。

其實,這是置無限心酸,滿腹怨憤而 不顧的故為其樂,有其形而無其實,猶 如酒醉忘憂之樂,並非暢懷舒心的快樂 。全文以「樂」字為主線,貫穿始終的 典範文章。以議論與記述相結合的方法 ,使虛實兩個方面闡明了主旨:遊於物 外,就無往而不樂。

補充資料

• 豬肉頌 黃州好豬肉,價錢如糞土。富者不肯吃,貧者 不解煮。 (富豪嫌肉肥、怕胖不敢吃,窮人家卻不知如何 去烹調。) 慢著火,少著水。火候足時它自美。 (火小些,水別多,火候足夠時,它自然美味撲 鼻。) 每日起來打一碗,飽得自家君莫管! (每天起床打上一碗來吃,那我只顧自己飽食美 味的事兒,您就管不著啦!)

• • 蘇東坡與三蘇祠 http://www.youtube.com/watch?v=MnjiocUq8II 八風吹不動,一屁打過江。 http://www.lyu.org.tw/comic/book01-084.html

謝謝聆聽