Eva-Kristina Salameh, ppt-material

Download Report

Transcript Eva-Kristina Salameh, ppt-material

www.sprakenshus.se
www.sprakenshus.se/arabic
Språklig kod
• Uttrycksdel
• Innehållsdel
• lexikon
• grammatik
• fonologi
• begreppsbildning
• Pragmatik
• språkliga regler
• sociala regler
Språklig socialisation
Språklig påverkan i olika kulturer för att barn ska
lära sig tala är beror på:
• Hur den sociala organisation är relaterad till
interaktion
• Värdet av tal i en kultur
• Statusförhållande i interaktionen
• Uppfattningar om kommunikativa avsikter
• Uppfattningar om hur barn lär sig språk
Kontextoberoende språklig socialisering
• Ett samhälle där barn ”uppfostras”
• Den vuxne tar barnets perspektiv i samtal med
barnet
• Babytalk
– Överdriven prosodi
– Språket bryts ner i smådelar
– Anpassat uttal och grammatik
• Vuxna verbaliserar vad barn gör
• Samtal i form av frågor och svar, även
sagoläsning
Kontextberoende språklig socialisering
• Ett samhälle där barn ”växer upp”,
barngruppen viktig
• Barnet förväntas anpassa sig till den aktuella
kommunikativa situationen
• Observation
• Språket lärs ut som en helhet
• Upprepningar när barnet inte förstår
• Vuxna verbaliserar inte vad barnen gör
• Frågor är äkta frågor
Exempel på kodväxling
• Si tu eres puertoriquento your father is a
puerto rican you should at least de vez
en cuando you know hablar español
• Om du är puertorican, din far är puerto
rican, så bör du i alla fall då och då vet
du tala spanska
Tid för tillägnandet av ett andraspråk
Collins 1986
Ankomstålder
Genomsnittlig tidsåtgång för
andraspråktillägnande och infödd nivå
i skolans läsämne
5 – 8 år
3 – 8 år
8 – 11 år
2 – 5 år kan oftast läsa och
skriva på sitt modersmål
12 – 15 år
6 – 8 år höga krav i skolan
Flerspråkighet och språkstörning
Viktigt att skilja mellan bristande exponering för
svenska och språkstörning
• Hur skilja problem orsakade av hörselnedsättning resp
språkstörning
• Ett flerspråkigt barn med språkstörning måste uppvisa en
störning i samtliga språk
• Nödvändigt att göra en bedömning även av modersmålet
• Tidig diagnos viktig – flerspråkighet orsakar ALDRIG en
språkstörning
Lexikal organisation
Lagrat i speciella nätverk
• ljudlika associationer, klang
– rim som hund  rund
– alitterationer katt  matta
• syntagmatiska relationer
– hund  skäller (ord som logiskt följer i en sats)
– hund  farlig (kan bli fras: en farlig hund)
• paradigmatiska relationer
–
–
–
–
hund  katt
hund  djur
hund  tax
hund  koppel, svans
Lexikal organisation svenska
60%
55%
Projekt
Kontroll
50%
45%
40%
35%
30%
25%
20%
15%
10%
5%
0%
% klang
% syntagm
% paradigm
% övrigt
% ej svar
Lexikal organisation arabiska
60%
55%
Projekt
Kontroll
50%
45%
40%
35%
30%
25%
20%
15%
10%
5%
0%
-5%
% klang
% syntagm
% paradigm
% övrigt
% ej svar
Intervention flerspråkiga barn
• Interventionen bör göras på båda språken
• Indirekt intervention - handledning
• Undvik postiljonsatser
• Flerspråkighet som intervention