L’anglais dans les disciplines

Download Report

Transcript L’anglais dans les disciplines

L’anglais dans les disciplines
Source image : National Museum of Australia
Dominique Le Dréau CPC QUIMPER EST
Des changements du monde sont à
l’origine de fondements d’actualisation
de pratiques
►
Le brassage des populations, avec :
►
On ne peut pas dissocier la langue de la culture.
►
Il s’agit de savoir pourquoi on apprend une autre langue, un autre
moyen de communication. Le statut des langues.
►
On apprend donc dans une langue, parfois sans tout comprendre, et
on apprend la langue en même temps.
►
On apprend « en faisant » : pédagogie actionnelle, pour des élèves
davantage acteurs.
 mélange des populations, des langues et des cultures.
 approche de la diversité.
Quelles sont les conséquences
didactiques et pédagogiques ?
►
Il convient d’utiliser davantage de documents authentiques, afin
d’immerger dans la culture autant que dans la langue.
►
Induire des situations de communication réelles, pour impliquer les
élèves facilement dans du langage/langue et favoriser l’utilisation de la
langue en apprentissage.
►
Favoriser des disciplines variées couplées à l ’apprentissage de la
langue : on n’apprend pas que la langue cible.
►
Les situations de compréhension, de production,orale ou écrite
permettent progressivement des automatismes de langue qui installent
la langue cible comme outil utile.
Des attitudes de l’enseignant à
ajuster
►
Toutes les situations proposées sont propices à une immersion linguistique
forte. Les gestes professionnels aident à une meilleure compréhension :
théâtralisation, illustration du propos par images ou références sonores. On
met en avant les « native speakers ».
►
Les documents, oraux ou écrits, témoignent de la culture autant que de la
langue cible, et permettent une contextualisation plus facile.
►
On accepte une production langagière en langue maternelle (ou langue 1).
Prendre en compte les phases d’apprentissage silencieux. Les profils/niveaux
d’élèves sont de ce fait mieux pris en compte.
L’enseignant ne traduit pas dans l’autre langue ce qu’il vient de dire ; ceci
n’empêche pas d’avoir recours à la langue L1 pour autant avec parcimonie.
►
►
Le statut de l’erreur a toute sa place, du fait que l’apprentissage ne se réduit
pas à un objectif linguistique. Il s’agit bien d’encourager à parler et non à avoir
des seules formules expertes artificielles.
►
Le tutorat et les interactions entre pairs ont toute leur place.
Des situations qui impliquent de
l’action
PE : Physical Education
► Trainings
: cf « playground games »
 Cat and mouse
 Simon says
 Hide and seek
► Athletics
: Arzano’ school project (extrait video)
► Games : action songs and games from Pat Beaton
exemple : « Who stole the cookies from the
cookiejar ? » Pour apprendre à poser une
question.
Danse : aller vers la danse de
création, avec alphabet des
gestes : imagier des positions,
pour apprendre les éléments du
schéma corporel.
Références à Martha Graham,
Merce Cunningham, Carolyn
Carlson.
Numeracy
► Mental
Arythmetics: (extrait video
Montpellier)
► Grocery shop: prendre appui sur un espace
marchand en classe maternelle ; utiliser les
étiquettes des produits sur sites de
supermarchés anglosaxons.
► Livre à compter : prendre appui sur l’album
« The very hungry caterpillar »
« Create a story and visual arts « :
creating activities (faces) with pieces of
fabrics ; then you give the person a
name, and you create a short story.
D’autres exemples
► Musique
: coder des sons, hauts , bas etc…
avec symboles ou couleurs.
► Sciences : comparer des longueurs, des
poids etc…
► On
peut prendre appui sur la démarche
d’apprentissage de la langue en école
maternelle.
Literacy : understand a story
►
Exemple1: Meerkat Mail
 Narration de l’histoire
► Qu’est
ce que l’auditeur déploie pour comprendre ?
► Y a-t-il des activités antérieures à mener, et lesquelles ?
 Explication des mots : activités annexes. Se référer à l’approche
d’un album en école maternelle : illustration imagée ; jeux de
memory (ou autres) pour fixer le lexique
 Structuration du récit : comme en français, mais en plus, on
apprend les connecteurs logiques, l’utilisation des temps, les lieux
de l’histoire ; possibilité de prendre appui sur la démarche anglo
saxonne de « the story pyramid » ‘(explication annexe).
 Exemple d’album utile pour la préparation à produire un écrit en
CM2.
 Cet album peut circuler de maison en maison ensuite.
► Exemple
2 : « My first LONDON BUS »
 Narration de l’album ; des éléments facilitateurs
: des mots (bus, stop, post, policeman…
 Découverte virtuelle d’une ville .
 Référence au projet « les mascottes
voyageuses »
 Confection d’un livre sur le même principe sur
son village, avec prises de vue.
Où trouver des documents
authentiques ?
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
PRECAUTION D’USAGE : en utilisant ces documents, on en prend
l’acception du pays, donc la culture, l’approche notionnelle et
conceptuelle
Les liens suivant sont seulement quelques exemples :
http://resources.woodlands-junior.kent.sch.uk/
des histoires racontées à l’oral :
http://resources.woodlandsjunior.kent.sch.uk/interactive/onlinestory.htm
-« London ABC » ill by Ben Hawkes
-“Merrkat mail” d’ Emily Gravett cf son site :
emilygravett.com
-“My first London bus” de Marion Billet cf site :
http://marionbillet.free.fr/
en sciences : faire du papier recyclé :
http://www.kenttrustweb.org.uk/kentict/kentict_subjects_sc_env_pape
r.cfm
questacon imagination factory :
http://imaginationfactory.questacon.edu.au/
en histoire les vikings :
http://www.chiddingstone.kent.sch.uk/homework/vikings.html
en géographie trouver le lieu origine de la Tamise :
http://www.londontopic.co.uk/riverthames/
en maths : additions http://resources.woodlandsjunior.kent.sch.uk/maths/units120.html
Construire un projet
Exemple : « The enormous turnip »
Les aides au projet
►
►
►
►
►
-les fiches imagiers , que l’on archive dans un classeur de
langue, à l’espace bibliothèque, que l’on garde aussi dans
son cahier de langue (port folio pratique pour le suivi de
classe en classe tout au long de l’école primaire).
-les marottes des personnages que l’on construit en les
scannant dans l’album.
-les petits sacs à histoires : contiennent les marottes des
personnages en réduction, les objets importants en
miniature, les lieux de l’histoire en « mini tapis ».
-les albums de projet (du type album écho), avec bulles de
parole, que l’enfant se plaît à commenter.
-les petits enregistrements, pour s’écouter parler dans une
autre langue.
Comment programmer le lexique et
les structures de langues ?
► Mettre
en regard :
 les petits projets et leurs activités annexes de
structuration de la langue (programme LV 2007)
 avec les compétences du Socle commun,
 et des grilles de progressivité ( EDUSCOL janvier 2012)
► Construire
un tableau de progressivité où figurent
les opportunités de vie de classe pour mener à
bien ces apprentissages :
 pour la classe
 pour l’école
ex des automatismes de langue.
Échanges de ressources
From your point of view, in your language
teaching,
What to keep ? What to recycle ? What to put
to the rubbish bin ?