Local A4_350

Download Report

Transcript Local A4_350

Local A4-350
THÈSES DE DOCTORAT
BERGERON, Gaston. L’Atlas linguistique de l’Est du Canada et les aires de variation linguistique
au Québec, 1995.
BOUCHADDAKH, Samia. Application des principes de la lexicologie explicative et combinatoire à
la construction d’un dictionnaire bilingue informatisé français-arabe, 2010.
CHARLAND, Gérald. Étude sociolinguistique et quantitative d’un échantillon de français parlé
dans les Bois-Francs, 2001.
CHAZEL, Christian. Un dictionnaire des paronymes, essai de lexicographie de la paronymie
formelle, 1994.
DOMINIK, Annette. Les structures des énoncés à force illocutoire impérative en français
moderne : un traitement minimaliste, 2001.
ELCHACAR, Mireille. Le traitement lexicographique des noms propres du vocabulaire politique
dans les dictionnaires généraux de langue française, 2011.
LABRECQUE, Geneviève. Les apports et les limites de la Banque de données textuelles de
Sherbrooke au regard de la description lexicographique du français en usage au Québec, 2005.
LAM, Sylvie. Temps, aspect et nombre en chinois et en français : une étude contrastive, 2006.
LIU, Xiaoyan. Pluralité et référentialité nominale dans la grammaire comparée du chinois
mandarin, du français et de l'anglais, 2009.
MACOIR, Joël. L'interface entre les codes phonologique, morphologique et orthographique dans
l'aphasie, 1997.
MAILLET, Normand. Caractérisation lexicale de la langue technique québécoise, 1998.
MASSON, Chantal-Édith. Le traitement des substantifs dans le Robert-CD-Rom : modélisation,
formalisation et proposition méthodologique en vue de son informatisation, 2001.
PÉPIN, Linda. Caractérisation du français scientifique québécois et comparaison avec le français
technique québécois, 2002.
RHEAULT, Amélie-Hélène. Analyse argumentative du discours épilinguistique au Québec : les
lieux communs comme indicateurs de normes, 2010.
ROY, Noëlla. Variation, lexique et quantification : les propriétés des adjectifs quantifieurs, 2003.
SEGHOUANI, Amel. Traitement lexicographique de quelques marqueurs à valeur modale
(apparemment, visiblement, vraisemblablement), 2009.
STERLIN, Marie-Denise. L'acquisition des déterminants en classe de FLS : état de la situation et
avancées théoriques, 2007.
VINCENT, Nadine. Analyse sémique d’un vocabulaire sociopolitique : le corpus BélangerCampeau, 1999.
ZHOU, Huijun. Aspect de la grammaire comparée du chinois mandarin et du français pour
apprenants francophones, 2005.
ZHU, Kaidong. Répertoire des particularités québécoises décrites en chinois, 1999).
MÉMOIRES DE MAÎTRISE
AMYOT, Denis. Pour une description de « bon », 1994.
BÉDARD, Brigitte. Le traitement des noms d'oiseaux aquatiques du Canada dans les dictionnaires
généraux actuels de l'anglais canadien, 2009.
BÉDARD, Karine. Étude du degré de figement des unités lexicales en usage dans le domaine des
relations du travail, 2003.
BISSON, Monique. Étude d’un certain nombre de particularités du français québécois standard,
2001.
BLANCHARD, Brigitte. La reformulation dans les textes scientifiques, de semi-vulgarisation, de
vulgarisation et de type pédagogique, 1997.
BOUCHADDAKH, Samia. Étude lexico-sémantique de bien et ben, 2003.
BURGI, Anne. Le pronom ça en français vaudois, description et analyse, 1998.
BUSQUE, Catherine. L’analyse du syntagme du déterminant et de son acquisition en français L2,
1999.
CHARRETTE, Éric. Du sacre au nom de qualité : approche théorique et description grammaticale,
1999.
D’AMICO, Serge. Le traitement des francismes dans les dictionnaires usuels québécois : du
Dictionnaire québécois d’aujourd’hui (1992) au Dictionnaire de la langue française. Le français vu
du Québec (2009), 2013.
D’AMOURS, Hélène. Étude sémantique du vocabulaire de l’habitation, 1999.
DE L’ÉTOILE, Jeannine. Amorce de caractérisation textuelle du genre site Web informatif (2 vol.),
2003.
DESMARAIS, Michel. La variation orthographique en français québécois : vers une norme
lexicale, 1994.
DOSTIE, Jessica. Analyse d’un discours polémique dans la presse écrite : la controverse en
patinage artistique aux Jeux olympiques de Salt Lake City, 1994,.
DUBOIS, Caroline. La grammaire de l’exclamation : aspects théoriques, français de référence et
français québécois, 2000.
DUBOIS, Lucie. Les anglicismes en français du Québec : l’hypothèse de la lexicalité, 1995.
EL HAKIMI, Abdallah. Les circonstants : délimitation et rôle dans la phrase, 2000.
EL MOUJAHID, Jamila. Étude sémantique et lexicographique des unités lexicales autrement,
différemment et autrement dit, 2004.
ESCAYOLA, Inès. Étude quantitative et qualitative de 45 emprunts de sens dans sept types de
discours québécois, 2000.
FONTAINE, Chantal. Les périodiques destinés aux personnes âgées : description générale et
étude de lisibilité, 2001.
GUAY, Nadia. Vers un traitement lexicographique formel des prépositions. Étude de cas : « avec
» et « sans », 1998.
GUY, Salomée. « Pas » les mots-n et la variation en québécois dans une grammaire minimaliste,
1996.
HAGEMAN, Christiane. Histoire des noms techniques des oiseaux du Québec de l'ordre des
passériformes : évolution des éléments génériques (1861-1993), 2000.
HÉROUX, Pascale. La définition des noms d’arbres dans le Petit Larousse (éditions 1997 et 1998)
: analyse de la pratique lexicographique et de son évolution, 2002.
HORKI, Bouchra. Étude du vocabulaire traitant d’un fait d’actualité internationale : cas du
dossier nucléaire iranien dans la presse écrite québécoise et française, 2009.
JANSEN, Peter. Éléments de syntaxe quantificationnelle : relations syntaxiques et logiques dans
les langues naturelles, 1999.
LABRECQUE, Geneviève. La présence des avis de recommandation et de normalisation de la
Commission de terminologie de l'Office de la langue française dans un corpus de langue
générale et spécialisée, 2001.
LAHAIE, Lucie. Le traitement des noms d'oiseaux dans le Petit Larousse et le Petit Robert : étude
des éléments postdéfinitionnels, 2001.
LAJEUNESSE, Lyse. La perception de la qualité de la langue au Québec de 1960 à 1993 d’après
les opinions publiées dans La Presse, 1997.
LAMOTE, Sophie. Étude comparative d'un journalisme de 1955 avec celui de 2006 dans le
quotidien québécois « La Presse » : Le cas du journalisme sportif, 2007.
LANCIAULT, Lisanne. Changements catégoriels et marqueurs qui jouent un rôle sur le plan
énonciatif : étude lexico-sémantique d'unités appartenant au paradigme de sérieuxsérieusement, 2009.
LANGLOIS, Madeleine. Enrichissement du didacticiel Des médias et des mots : description des
principales difficultés orthographiques et syntaxiques présentes dans les médias écrits
québécois, 2009.
LANGLOIS, Marie-France. Une nouvelle grille de marques de registres de langue : perception et
usages des rédacteurs et communicateurs québécois, 1999.
LANTHIER, Philippe. Les amérindianismes du vocabulaire québécois de la faune et de la flore :
variation phonétique et graphique, 1999.
LAPOINTE, Francis. Analyse sémantique et description lexicographique de marqueurs
pragmatiques construits avec vrai en français québécois : vraiment, pas vraiment, pour de vrai,
pour dire vrai, à vrai dire et à dire vrai, 2005.
LAVALLÉE, Marie-Claude. Étude de trente emplois prépositionnels problématiques : analyse de
leur traitement dans différents ouvrages de référence et description des usages dans un corpus
de textes québécois, 1999.
LAVIGNE, Isabelle. Description lexicale de deux anglicismes français québécois : runner et run,
2001.
LIU, Jing. Étude comparative de deux dictionnaires d'apprentissage français-chinois : Larousse
compact. Dictionnaire de la langue française avec explications bilingues (2001) et Dictionnaire
français-chinois (2003), 2007.
LIZOTTE, Sylvie. Étude descriptive de l’emploi du circuit de lecture en vulgarisation scientifique,
2000.
LORD, Patricia. L’intelligibilité comparée des textes spécialisés dans le domaine de l’automobile,
2003.
LOSLIER, Michelle. Un discours environnementaliste de la langue française dans le Canada de la
fin du 20e siècle : une vision apocalyptique du monde, 1998.
MAHEUX, Marie-A. Description lexicale du français québécois : un modèle prédictionnairique,
1994.
MARENGO, Sébastien. L’adjectif : classification sémantique et structures d’argument, 2002.
MAURICE, Hélène. Traitement lexico-sémantique du verbe de perception écouter, 1998.
MBAGA, Corneille. Élaboration et expérimentation d’une grille sociolinguistique des marques
d’usage au Québec, 1994.
MERCIER, Josée. Méthode d’inventaire du vocabulaire de l’alimentation, 1998.
MIKES, Ester. La notion de totalité et les relations totalité/partie, 1997.
MONIZ CORREIA REID, Coralia Maria. La morphologie dérivationnelle des noms: étude
comparative français-portugais, 2005.
PELLERIN, Josiane. Louis-Philippe Geoffrion, chroniqueur de langages : le thème de l'anglicisme
dans les Zigzags autour de nos parlers, 2007.
PÉPIN, Linda. Analyse des constructions de être après/être pour en français du Québec, 1992.
PÉRUSSE, Katherine. Analyse de discours sportifs de la presse quotidienne francophone durant
les jeux olympiques d'hiver de 1998 à Nagano : un portrait des athlètes amateures, 2000.
PHAM, Thi Dung. Étude comparative du mot et du groupe nominal en français et en vietnamien,
2007.
PINARD-PRÉVOST, Geneviève. Enjeux de la transcription du matériel paraverbal dans les corpus
de langue orale en contacte naturel, 2011.
POULIN, Marie-Claude. Le rôle des rédactrices et rédacteurs comme agents de communication
et de promotion du changement, 2000.
PRÉVOST, Jean Jacques. Le financement des organismes sans but lucratif écorécréatifs : étude
du potentiel relationnel et sollicitatif de leurs sites Web, 2013.
RHEAULT, Amélie-Hélène. De la description à la prescription : analyse de la chronique
« Corrigeons-nous » de la Société du parler français au Canada (1930-1945), 2004.
ROUSSEAU, Jean-Pierre. Vers un traitement lexicographique formel des suffixes : le cas de –erie,
2000.
ROY, Noëlla. Les catégories fonctionnelles et les quantifieurs adjectivaux du français québécois,
1995.
SAINT-GERMAIN. Isabelle. Le passage de l’article scientifique au texte vulgarisé : analyse de la
structure, du contenu et de la rhétorique des textes, 2004.
SÉGUIN, Aude. La pratique définitoire du Multidictionnaire de la langue française : le traitement
des noms de plantes alimentaires, 2013.
THIBOUTOT, Sylvie. La pénétration du français de France dans les textes journalistiques
québécois, 1995.
THIFFAULT, Ginette. Le traitement des noms de plantes herbacées dans le Petit Robert, 2002.
TOUAHRI, Hachemi. Analyse sémique du vocabulaire relatif au climat tiré de l'ouvrage de LouisEdmond Hamelin : Le Québec par des mots : l'hiver et le Nord, 2008.
TOUSSAINT, Émilie. Les associations de marqueurs discursifs. Le cas de don(c) et de ben en
français québécois, 2007.
TREMBLAY, Steeve. Le vocabulaire de l'environnement aquatique : élaboration d'un corpus
textuel et amorce de description lexicale, 2000.
TUNG, Hiu Yu. Le langage de la publicité en Chine et les référents culturels, 2004.
VARIN, Annie. Risques technologiques et sécurité sur Internet : production d’un outil pour
favoriser la prévention et fournir des pistes de solution, 2011.
ESSAIS (situés au Centre de documentation, A3-330)
ABLINE, Clémence. Les anglicismes au Québec et les commentaires métalinguistiques :
aperçu général et illustration à partir des publications de Jean Darbelnet, 2012.
ARBOUR, Marie-Ève. L'enseignement du français langue seconde en contexte québécois
: quelle place est réservée à la variété québécoise et quels sont les préjugés à son
endroit? : essai, 2012.
BLACKBURN, Mireille. L'étude de la conscience linguistique des Canadiens français à
travers l'analyse du discours des chroniqueurs de langage, 2010.
BROSIO, Laetitia. L'enseignement de la variété québécoise aux immigrants allophones
en contexte de francisation, 2010.
BROWN, Leeanne. OK et d'accord en français québécois : exercice lexico-sémantique :
essai, 2012.
DUBREUIL-HUBERT, Laurence. Incursion du côté des mots à syllabe rédupliquée :
approche lexico-sémantique : essai, 2012.
FAUCHER, Alexandre B. Onomatopées et iconicité en français : approche sémantique,
2012.
LACHAPELLE, Geneviève. L'apport et l'originalité de la rubrique étymologique du
Dictionnaire de la langue française - le français vu du Québec, 2012.
MALETTE, Grégoire. Les réactions aux Rectifications de l'orthographe française de 1990
dans la presse écrite en France, en Belgique et au Québec (1988-2011), 2012.
MARTINS, Marcelo Ribeiro. Description lexicograpique à l'intention des locuteurs
francophones de six unités lexicales portugaises reliées au vocabulaire des parties du
corps : pescoço - "cou. ombro - "épaule", cotovelo - "coude", braço - "bras", mao "main" et dedo - "doigt", 2011.
VERMETTE, Joanie. Les sacres en français québécois : inventaire et hiérarchisation en
fonction d'un regard des années 2010, 2010.
Mise à jour 19 mars 2014.