Mūsdienu latviešu valoda

Download Report

Transcript Mūsdienu latviešu valoda

Mūsdienu latviešu valoda: pagātnes mantojums un ieskats nākotnē.

Valodas kultūras etiķete un netiķete Dr. philol. Dite Liepa Latviešu valodas aģentūra

Mūsdienu latviešu valoda

• • • • • • dažādi stili un atšķirīgs izmantojums; nav pareiza vai nepareiza, bet iederīga (atbilstoša) vai neiederīga (neatbilstoša); sena indoeiropiešu saimes baltu valoda bagāta un mūsdienīga; apdraudēta vai neapdraudēta valoda; valsts valoda, oficiāla (nevis darba) ES valoda

Slengs (vienkāršruna + žargons)

• • • • valodas izteiksmes līdzekļineformālā mutvārdu saziņā; zems sociālais prestižs; raksturīga lielāka vai mazāka nevēlamības pakāpe valodas lietotāju vairākuma vērtējumā; nav ieteicams oficiālajā saziņā

Katram laikam savi jaunvārdi

• • • • nosauc pirms tam nepazīstamu vai ar svešas cilmes vārdu apzīmētu konkrētā laikā aktuālu jēdzienu 19.gs.: vēsture, vēstule, burtnīca, zinātne, maiznīca,

uzvalks

20.gs.: tiešraide, tālrāde, tāldzirde, vaļasprieks 21.gs.: zibatmiņa (flešs), zīmols (brends), namrunis (domofons), emuāri (blogi), tviteris, tvīts (’viena ziņa’), tvītotājs (’tvītu rakstītājs’)

Kas notiek ar jaunvārdiem?

• • • saglabājas vārdu krājumā, zaudējot jaunvārdu statusu: vēsture, burtnīca, zinātne nonāk pasīvajā vārdu krājumā: kolhozs, sovhozs, komjaunietis, piecgade nekļūst par leksiskās sistēmas daļu: lēneklis (’bremze’), daileklis (’glezna’), spaidonis (’nepieciešamība’), ierīks (’aparāts’), jauddotne (’spēkstacija’), dīvatrons (’teātris’), gailestība, aizkārtnība (’greizsirdība’)

Kurš nostiprināsies?

• • • • • • • radošums – creativity caurdure – pīrsings mājaslapa, datubāze (rakstām kopā!) mātesuzņēmums, meitasuzņēmums vingruma klubs vecākā māsa un ārsts – virsmāsa, virsārsts emuāri vai blogi

Kurš nostiprināsies?

• • • • • • • furšetbankets, stāvbankets fondī – kausēta siera ēdiens laivviesnīca jeb botelis kārtridžs vai kasetne franšīze, komercpilnvarojums (franchising) anglisms un anglicisms @ - latviskā izruna ”et” ar plato ”e”

Pārspīlēts svešvārdu lietojums

• • diskurss, inovācijas, audits, sfēra, simbols, ofšori (’ārzonas bankas’), vīzija (’redzējums’), kapacitāte (’ietilpība’), koordinators, virtuāls, freims, sanācija,

budžeta konsolidācija, holdinga kompānija

(’kontrolakciju sabiedrība’)

fokuss, čats, čakra, harisma, tops, fleksibilitāte

(’elastība’), projekts, vajadzētu pozicionēt pozīciju, debates un debate(!), dīls (’darījums’, ’vienošanās’), advancēts (modernizēts, uzlabots)

Sveši vārdi vienā dokumentā

• • multisektorālā stratēģija, attīstības plānu loģiskās konstrukcijas un aplikācijas, rekreācija, eksogēnā attīstība, bilaterālie fondi, iniciācijas fāze, konversiju stratēģija, developeru piesaiste, cilvēkkustības centrtieces punkts, narkotiku lietošanas prevencijas plāns kohēzija, strukturālie instrumenti, implementācija, jauncūkas, subsidiaritāte, neimings, konverģences kritēriji, ekstensīvā zemkopība

Moderni eirovārdi

• • • Eiroze (Eiropa + neiroze); arī eiroremonts,

eirodziesma, eiroromāns, eiroprece; kiberbērns, eiromāja, eiropaklausīgs, eiroatkarīgs, eirodomas, eirokaislības, eirobirokrātija, eiroskatītāji, e-grāmata, e-autors;

daudzos salikteņos atkārtojas strupinātie elementi (eiropaklausīgs, eiroatkarīgs, eirodomas, eirostress, eirobirokrātija, eiroskatītāji)

Barbarismu atgriešanās reklāmās un zīmolos

• no vācu valodas:

stute, smeķis, feinšmekers, štrunts, klačas, kreftīgs, skāde, cimperlīgs, “Omas” zapte un gurķi, spīķeri, Mārtiņa beķereja, Berģu placis, “Lido ķēķis”, kafejnīca “Smeķis”, Šeilas bode, Žagatas bode, andele, bilde, bišķiņ, deķi, ķiseni, forši, friši, knapi, lustīgi, danči, tepiķi

• • • • • • • • •

Latviešu valodas ekspertu komisijas (LVEK) lēmumi

cukīni Čedaras siers e-pasts ehinācija grafiti, paparaci hohoba karaoke (izruna: kara’oke (lok., siev.dz.)) komikss piraija

Latviešu valodas ekspertu komisijas (LVEK) lēmumi

• • • • • • • • pomelo samits Talmūds tekvondo tornādo rehabilitācija un reabilitācija šķīrums datubāzu, dabasgāzu veģetārietis, vegāns, vegānisks

• • • • • • • • •

Latviešu valodas ekspertu komisijas (LVEK) lēmumi

oregano islāms ājurvēda kāmasūtra rādža (ar nozīmi ‘karalis, valdnieks’) šitake (šitaku sēnes) klauns – klaune regula dēmons

LVEK

• dzēšamgumija // dzēšgumija • uzputenis, debesmanna, uzpūtenis • argāneļļa • bruņurupucis//bruņrupucis • • Meinas štats ASV latte macchiato un cappuccino goloso late makjato un kapučīno golozo

Kā uzzināt?

 www.letonika.lv

 www.termini.lza.lv

 www.ailab.lv

 vārdnīcas www.tezaurs.lv

 Valsts valodas centrs (kontroles jautājumi, tālrunis 67331814, e pasts: [email protected]

, www.vvc.gov.lv

)  Latviešu valodas aģentūra (valodas lietojuma jautājumi, tālrunis 67225879, e-pasts: [email protected]

, [email protected]

, www.valoda.lv

)