گلشن اصغري در هنگام ارائه مراقبت به مددجويان به خاطر داشته باشيم كه عفونت هميشه تشخيص داده نميشود و ايمني كامل فقط در سايه رعايت احتياطات.

Download Report

Transcript گلشن اصغري در هنگام ارائه مراقبت به مددجويان به خاطر داشته باشيم كه عفونت هميشه تشخيص داده نميشود و ايمني كامل فقط در سايه رعايت احتياطات.

‫گلشن اصغري‬
‫در هنگام ارائه مراقبت به مددجويان‬
‫به خاطر داشته باشيم كه عفونت‬
‫هميشه‬
‫تشخيص داده نميشود‬
‫و‬
‫ايمني كامل فقط در سايه رعايت‬
‫احتياطات کنترل عفونت تامين مي‬
‫گردد ‪.‬‬
‫‪ .1‬احتياط هاي استاندارد‬
‫اولين نوع برخورد براي مراقبت از كليه بيماران بستري در بيمارستان و اولين راهبردهاي‬
‫پيشگيري از عفونت بيمارستاني‬
‫‪ .2‬احتياط بر اساس راه انتقال‬
‫‪.I‬‬
‫‪Contact‬‬
‫‪.II‬‬
‫‪Droplet‬‬
‫‪.III‬‬
‫‪Airborn‬‬
‫احتياطات استاندارد الزم است درمواجهه با موارد زير بكار برده‬
‫شود‪:‬‬
‫ خون‬‫ همه مايعات و ترشحات بدن بجز تعريق‪ ،‬صرفنظر از اينكه حاوي خون‬‫قابل مشاهده باشد يا نه‬
‫ پوست آسيب ديده‬‫ غشاهاي مخاطي‬‫‪5‬‬
‫‪‬‬
‫شستشوي دست ها‬
‫‪‬‬
‫استفاده ازدستكش و ماسك ‪ ،‬گان ‪ ،‬محافظت از چشم‬
‫‪‬‬
‫پيشگيري از برخورد نوك سوزن و اجسام نوك تيز‬
‫‪‬‬
‫پيشگيري از پاشيدن ترشحات و مايعات بدن‬
‫‪‬‬
‫براي مراقبت از كليه بيماران از اين احتياط استفاده كنيد ‪.‬‬
‫بهداشت دست ‪ :‬مهمترين علت شيوع عفونت در مراكز بهداشتي انتقال از طريق‬
‫دست كادر بهداشتي است ‪.‬‬
‫‪ ‬اگر دست ها آلودگي قابل مشاهده با مواد بيولوژيك داشته باشند بايد اول با‬
‫آب و صابون شسته شوند ‪.‬‬
‫‪ ‬در ‪ ICU‬ها كه احتمال ارگانيزم هاي مقاوم مي رود بايد از عوامل آنتي ميكروبي‬
‫مثل كلر هگزيدين – كلرگزيلنول –تريكلوزان‬
‫‪‬‬
‫دستها بايد حداقل ‪ 15‬ثانيه اسكراب شوند كه بايد به بستر ناخن ها و بين‬
‫انگشتان توجه خاص شوند چراكه ميزان باالي باكتري دارند ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫دستها بايد بعد از اين فرايند بطور كامل آبكش ي شوند‬
‫‪‬‬
‫اگر دستها آلودگي قابل مالحظه ندارند ‪:‬‬
‫از محلول هاي الكلي ‪ ،‬عوامل ضد عفوني كننده فاقد آب مي توان استفاده كرد‬
‫به ماسک اکتفا نکنيد‪...‬‬
‫تمام اصول حفاظت فردی بايد رعايت شوند‬
‫‪10‬‬
‫‪ ‬بر اساس راه اصلی انتقال کوروناویروس که تماس مستقیم است‪ ،‬برای پیشگيری از‬
‫انتقال ویروس جدید نيز می توان توصیه هایی را بیان نمود‪.‬‬
‫‪ ‬افرادیکه در فاصله کمتر از ‪ 1‬متر با بیماران صحبت نموده اند‪ ،‬در مقابل عطسه و یا‬
‫سرفه بیماران قرار داشته باشند‪ ،‬وسائل نوشیدنی و خوراکی مشترک با بیماران داشته‬
‫باشند‪ ،‬افرادی که دستشان با سطوح آلوده به قطرات تنفس ی بیماران برخورد داشته و‬
‫سپس چشم‪ ،‬بینی و یا دهان خود را با همان دست ملس کرده باشند‪ ،‬و همچنين پزشکان و‬
‫سایر پرسنل بیمارستان که در معاینه‪ ،‬ساکشن ترشحات تنفس ی و درمان نقش داشته‬
‫باشند در معرض اکتساب این ویروس قرار دارند‪ .‬بنابراين بايد از وسايل حفاظت فردي‬
‫استفاده نمايند ‪.‬‬
‫‪ ‬راه رفتن به مدت کوتاه یا نشستن در اتاق انتظار برای مدت زمان کوتاه دارای نقش‬
‫قابل توجهی درانتقال بیماری نمی باشد‪.‬‬
‫‪ ‬استفاده از ماسک ‪N95‬در برخورد با این بیماران )بدون توجه به انجام پروسیجر‬
‫خاص ی مانند ساکشن و یا انتوباسیون بیمار (توصیه می گردد‪.‬‬
‫•‬
‫ترجيحا بيماران قطعی يا محتمل در اتاق ايزوله تنفس ي فشار منفي بستري‬
‫گردد‪.‬‬
‫– در غير اينصورت در اتاق انفرادی با تهويه کافی تحت درمان قرار گيرند‪.‬‬
‫– وقتی اتاق انفرادی برای بستری بيمار وجود ندارد بايد بين تخت او و ساير‬
‫بيماران حداقل يک متر فاصله باشد‪( .‬اتاق بايد تهويه مناسب داشته باشد!!!)‬
‫‪ ‬توجه‪ :‬از اتاق ايزوله فشار مثبت استفاده نشود‪.‬‬
‫‪ ‬اعضای تیم بهداشتی درمانی باید از ملس چشم‪ ،‬بینی و دهان خود با دست بدون‬
‫ً‬
‫دستکش یا دستکش آلوده (یا احتماال آلوده) خودداری کنند‪.‬‬
‫‪ ‬بطور كلي ماسك ان‪ 95‬در شرايطي الزم مي شود كه آئروسول توليد شود‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫•‬
‫مانند‪ :‬برونكوسكوپي‪ ،‬انتوبه و اكستوبه نمودن‪ ،‬تهيه خلط القائي‪ ،‬تهويه بافشار‬
‫مثبت با ماسك صورت‪ ،‬ساكشن ترشحات راه هوايي‬
‫اگر در اتاقي پروسيجرهاي فوق انجام شود‪ ،‬بايد ‪ 20‬دقيقه خالي از پروسيجر‬
‫ً‬
‫بگذرد و سپس تميز شود تا بتوان مجددا استفاده نمود‪.‬‬
‫•‬
‫كوروناويروس با اغلب ضدعفوني كننده ها از بين مي رود‪.‬‬
‫ونتيالتور ها فيلتر قوي داشته باشند و مدارشان تا ممكن است قطع نشود‬
‫براي ساكشن از سيستم بسته استفاده شود‪.‬‬
‫از دستگاه بخور بهتر است استفاده نشود!!!‬
‫در صورت نياز به عمل جراحي بايد دستگاه بيهوش ي فيلتر ضدويروس ‪%99.99‬‬
‫داشته باشد‬
‫•‬
‫– با توجه به استفاده از فن هايي كه ‪ 12‬بار در ساعت هواي اتاق را عوض ميكنند تقريبا ‪20‬‬
‫دقيقه نياز است تا ميزان ذرات ريز معلق به كمتر از ‪ %1‬وضع اول برسند‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪14‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪15‬‬
‫تعداد پرسنل بهداشتی درمانی‪ ،‬اعضا خانواده و مالقات کنندگان را محدود‬
‫نمایید‪.‬‬
‫در شرایطی که مراقبت از بیمار تا حدود زیادی بر عهده همراهان بیمار قرار دارد‪،‬‬
‫باید سطح آموزش را باالتر برد‪.‬‬
‫بيمار‪ ،‬بدون داليل پزشكي ضروري‪ ،‬از اتاق خارج نشود و در اين شرايط بيمار از‬
‫ماسك جراحي استفاده نمايد و در حداقل زمان جابجايي انجام گيرد‪.‬‬
‫برگه اي بر روي در قرار گيرد كه هر كدام از پرسنل كه قصد ورود به اتاق را‬
‫دارد نام خود را ثبت نمايد‪.‬‬
‫•‬
‫وقتی در تماس نزدیک بابیمار قرار دارند (فاصله کمتراز یک متر) یا هنگام ورود‬
‫به اتاق بیمار (مورد قطعی یا مشکوک)‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫ً‬
‫از ماسک مناسب استفاده نمایند (ترجيحا ‪.)FFP3‬‬
‫از عینک یا محافظ صورت استفاده نمایند‪.‬‬
‫گان بلند‪ ،‬تميز‪ ،‬غيراستریل و دستکش (برخی اقدامات پزشکی نیاز به دستکش استریل‬
‫دارند) بپوشند‪.‬‬
‫قبل و بعد از تماس با بیمار و محیط و وسایل اطراف او دست هایشان را بشویند‪.‬‬
‫‪ .1‬بالفاصله بعد از پایان استفاده از وسائل و لباسهای حفاظت کننده باید دستهایشان را‬
‫بشویند‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫‪ Recapping ‬در مورد سرنگ ها بعد از مصرف نبايد انجام‬
‫شود ‪.‬‬
‫‪ ‬از سال ‪ 2001‬پرستاران به استفاده از وسايل فاقد سوزن و‬
‫ساير وسايل طراحي شده براي پيشگيري از صدمه ناش ي از‬
‫وسايل تيز ملزم شده اند ‪.‬‬
‫‪ .1‬براي اين بيماران بايد ايزوالسيون استاندارد‪ ،‬تماسي‪،‬‬
‫قطرات تنفسي و هوايي اعمال شود‪.‬‬
‫‪ .2‬بيماران بايد به تنهايي در يك اتكاب بكا فشكار منفكي ككه هرسكاعت ‪ 12‬بكار هكواي ن‬
‫تعويض مي شود بستري شوند و اگرامكان برقراري فشار منفي نبود بايكد الاقكل در يك‬
‫اتاب يكتخته بستري شده و درب اتاب هميشه بسته باشد‪.‬‬
‫‪ .3‬اگر اتكاب يك تختكه موجكود نبكود مكي تكوان بيمكار را در اتكاب چنكد تختكه هكم بسكتري‬
‫نمود ولي بايد تخت ها حداقل ي متكراز يككديرر فاصكله داشكته باشكند و بهتكر اسكت يك‬
‫محافظ فيزيكي مابين تخت ها وجود داشته باشد‪.‬‬
‫‪19‬‬
20
‫جداکننده بين تختها‬
‫رسپيراتور پرتابل‬
‫ايستراه ضد عفونی‬
‫قفسه‬
‫انبار‬
‫انبار‬
‫البسه‬
‫تخت‬
‫تخت‬
‫تخت‬
‫‪R‬‬
‫اتاب‬
‫تعويض‬
‫لباس‬
‫دستشويی‬
‫تخت‬
‫تخت‬
‫ايستراه ضد‬
‫عفونی‬
‫ايستراه ضد عفونی‬
‫تخت‬
‫‪ ‬نصب عالمت روی درب اتاب ايزوله‬
‫‪ ‬يک فرم ثبت ورود وخروج روی در اتاب ايزوله قرار دهيد ‪.‬‬
‫‪ ‬کليه مبلمان غير ضروری را خارج نماييد ‪ .‬مبلمان باقی مانده بايد قابل نظافت و‬
‫شستشو باشد‪.‬‬
‫‪Stop‬‬
‫‪Airborne Precaution‬‬
‫‪ ‬تهويه مناسب اتاب‬
‫‪Immunity Required‬‬
‫‪Negative Pressure‬‬
‫‪ ‬تعدادی ملحفه درخارج اتاب ايزوله نرهداری نماييد‪.‬‬
‫‪Room‬‬
‫‪Keep Door Closed‬‬
‫‪ ‬تجهيزات حفاظت شخصی خارج از اتاب ايزوله‬
‫‪‬مواد ضدعفونی حاوی الکل يا صابون در مناطب مراقبت از بيمار و نزديک درب‬
‫قرار دهيد‪.‬‬
‫‪ ‬محدوديت تماس‬
‫‪ ‬محدوديت ورود و خروج افراد‬
‫‪ ‬استفاده از وسايل حفاظت شخصی‬
‫‪ ‬شستن دست‬
‫‪ ‬تهويه مناسب‬
‫‪‬‬
‫ايزوالسيون ‪droplet + contact‬‬
‫دنوويروس ها‬
‫فقط ايزوالسيون ‪airborn‬‬
‫‪‬‬
‫سرخك و ‪TB‬‬
‫‪‬‬
‫‪ – SARS‬زوناي منتشر – آبله – آبله ميموني – آبله مرغان‬
‫‪contact + Airborn‬‬
‫‪ -1‬وسايل حفاظت شخصی را ماده کرده و بپوشيد‪.‬‬
‫‪ -2‬دست ها را با ب وصابون يا مواد حاوی الکل بشوييد ‪.‬‬
‫‪ -3‬مثال زير يک ترتيب پيشنهادی برای پوشيدن تجهيزات حفاظت شخصی است که ممکن است‬
‫با توجه به ساختار هر اتاب ايزوله متفاوت باشد‪ .‬اين ترتيب احتمال لوده شدن کارکنان را در‬
‫هنرام پوشيدن ودر وردن تجهيزات حفاظت شخصی کاهش می دهد‪.‬‬
‫ يک گان ضد ب بپوشيد‬‫ ماسک فيلتردار يکبار مصرف بپوشيد‪ .‬تست تناسب رسپيراتور با صورت را انجام دهيد‬‫ کاله يا روسری برای محافظت موهای سر بپوشيد ‪.‬‬‫ محافظ يا عينک را روی صورت قرار دهيد ‪.‬‬‫‪-‬دستکش بپوشيد ‪ .‬مطمئن شويد دستکش ها سر ستين های گان را می پوشانند‪.‬‬
‫‪ -4‬داخل اتاب شده و در را ببنديد‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫دستورالعمل ها و توضيحات دقيق را به بيمار و مالقات کننده ها‬
‫بدهيد تا کامالا با اقدامات احتياطی موافقت کنند ‪.‬‬
‫همان احترام و توجهی را که به ديگر بيماران می کنيد ‪ ،‬به اين‬
‫بيمار نيز بکنيد ‪ .‬متواضع و مقبول باشيد ‪ .‬هيچ احساس تنفر يا‬
‫ترس را در مورد عفونت منتقل نکنيد ‪.‬‬
‫به مالقات کنندگان و بيماران آموزش دهيد که چگونه مراحل‬
‫صحيح و بی خطر را رعايت کنند تا از گسترش عفونت جلوگيری‬
‫شود ‪.‬‬
‫‪ -1‬تجهيزات حفاظت شخصی را به نحوی خارج نماييد که از لودگی خود با تجهيزات حفاظت شخصی ودستهای لوده‬
‫جلو گيری نماييد ‪ .‬مثال زير يک ترتيب پيشنهادی برای در وردن تجهيزات حفاظت شخصی است ‪ :‬نکته‪ :‬ماسک و‬
‫رسپيراتور مخصوص خر خارج می شوند‬
‫‪-2‬‬
‫‪‬از اتاب ‪ /‬منطقه ايزوله خارج شويد ‪.‬‬
‫‪‬در صورت وجود مکان مشخص تجهيزات حفاظت شخصی را در ن قسمت در وريد ‪.‬‬
‫در صورت عدم وجود‪،‬در هرمکانی که خارج می نماييد مطمئن شويد که موجب لودگی‬
‫ساير کارکنان نخواهد شد‪.‬‬
‫‪‬دستکش ها را در ورده و در يک سطل زباله بيندازيد (دستکش ها ممکن است در‬
‫هنرام در وردن گان خارج شوند)‪.‬‬
‫‪‬سپس دست ها را با استفاده از يک محلول ضد عفونی حاوی الکل يا ب وصابون‬
‫بشوييد‪.‬‬
‫‪‬محافظ چشم را در ورده و ن را در در سطل زباله بيندازيد ‪ .‬درصورت چند بار‬
‫مصرف بودن شيلد صورت ن را در ظروف مخصوص لودگی زدايی قرار دهيد‪.‬‬
‫‪‬در صورت استفاده از کاله يا ساير پوشش های سر ن را در ورده ودر سطل زباله‬
‫بيندازيد‪.‬‬
‫‪‬ماسک طبی يا ماسک فيلتر داررا از پشت سر خارج نموده (هرگز ماسک را از جلو‬
‫خارج ننماييد چون قسمت جلويی ماسک ممکن است لوده باشد) سپس نرا در داخل‬
‫سطل زباله بيندازيد‪.‬‬
‫دست ها را با استفاده از يک محلول ضد عفونی حاوی الکل يا ب وصابون بشوييد‪.‬‬
‫انتقال بيمار به خارج از بخش ايزوله بايد با هدف خاصی انجام‬
‫شود‪ .‬کارکنان بخشی که بيمار به آن منتقل می شود بايد کامال در‬
‫مورد وضعيت بيمار مطلع شوند تا قبل از رسيدن بيمار به بخش‬
‫اقدامات الزم را جهت پيشگيری از انتقال عفونت انجام دهند‪.‬‬
‫‪32‬‬
‫‪14‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫در صورت امکان ظروفی که قابل استفاده مجدد هستند بايد مطابق‬
‫استانداردها با مواد ضد عفونی کننده توسط ماشين ظرف شويی‬
‫تميز و شستشو شوند‪.‬‬
‫چنانچه ماشين ظرف شويی در دسترس نيست ‪،‬شستشوی ظروف با‬
‫دست با استفاده از دستکش الستيکی و آب و مواد ضد عفونی کننده‬
‫انجام شود‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫‪31‬‬
‫‪ ‬البسه آلوده را مستقيما در داخل کيف رختشويخانه در اتاق ايزوله قرار دهيد‪.‬‬
‫‪ ‬محتويات داخل کيف بايد به گونه ای باشد که در موقع جابجايی و يا قرار دادن‬
‫در محلی خاص پاره و يا باز نشود‪.‬‬
‫‪ ‬محتويات داخل بسته بايد در قسمت وسط جمع شوندو سر آن گره زده شود ‪.‬‬
‫‪ ‬پرسنل رختشوويخانه بايود اصوول پيشوگيری را رعايوت کورده و در موقوع کوار از‬
‫وسايل حفاظت شخصی استفاده نموده و پس از اتمام کار دستها را بشويند‪.‬‬
‫‪ ‬البسه بايد مطابق استانداردهای تدوين شده شسته و خشک گردد‪.‬‬
‫‪34‬‬
‫‪33‬‬
‫قبل از هر اقدامي به منظور ضدعفوني ويا استريل كردن وسايل بايود‬
‫شستشو شود زيرا اگر وسوايل شستشووي كامول نشوود موواد ارگانيوك‬
‫مي تواند موجب شودمواد استريل كننده ويا ضدعفوني كننده نتوانند‬
‫در تماس با وسايل قرار بگيرند و از طرفي با باند شدن موي تواننود‬
‫فعاليووووت شوووويميايي موووواده ضوووودعفوني كننووووده را متوقووووف سووووازندل ا‬
‫ضروري است بعد ازاستفاده از ابزار وقبل از اينكه موواد روي آن‬
‫خشووك شوووند اقوودام بووه شستشوووي آن كوورد بووراي ايوون كووار آب و موواده‬
‫دترجنت مناسب است‪.‬‬
‫تمیز کردن باید‬
‫مقدم بر‬
‫ضدعفونی کردن‬
‫باشد‬
‫‪36‬‬
‫‪‬‬
‫سطوح سخت و بدون منفذ ‪ 48-24‬ساعت‬
‫◦ پالستيک ‪,‬استيل ضد زنگ‬
‫‪ ‬برای بيش از ‪ 24‬ساعت قابل بازيابی است‪.‬‬
‫‪ ‬تا ‪ 24‬ساعت به دستها قابل انتقال است‪.‬‬
‫‪‬‬
‫پارچه‪,‬کاغذ و نسج‬
‫‪‬‬
‫روی دستها برای کمتر از ‪ 15‬دقيقه ن هم فقط در سطوح‬
‫باالی تعداد ويروس‪ ،‬قابل حيات است‪.‬‬
‫◦ برای ‪ 12-8‬ساعت قابل بازيابی است‪.‬‬
‫◦ تا ‪ 15‬دقيقه به دستها قابل انتقال است‪.‬‬
‫‪ ‬قبل از خروج وسايل مصرفی ازاتاق ايزوله ‪،‬بايدآنها را تميز و‬
‫ضد عفونی نمود‪.‬برای اين کار از دستکش استفاده کرده و سپس‬
‫دستها شسته شوند‪.‬‬
‫‪ ‬سطوح خارجی وسايلی که جهت انجام ‪ X-RAY‬و يا ساير‬
‫پروسيجرهای درمانی بيماران به کار رفته است پس از خروج از‬
‫بخش ايزوله بايد ضد عفونی شوند‪.‬‬
‫‪ ‬تمامی مواد زائدی که در اتاق ايزوله توليد می شود بايد در داخل ظروف و يا‬
‫کيفهای مخصوص ضد آب قرار داده شده و سپس از محل دور شود‪.‬‬
‫‪ ‬کارکنانی که مسئول خارج سازی زباله ها از منطقه ‪ /‬بخش ايزوالسيون هستند‬
‫بايد هنگام خارج سازی زباله ها‪ ،‬تجهيزات حفاظتی شخصی کامل بپوشند ‪.‬‬
‫‪ ‬يک کيسه ی دفع زباله معموالا مناسب است‪ .‬زباله ی توليد شده را بايد در داخل‬
‫کيسه و بدون آلوده سازی بيرون کيسه قرار داد ‪ .‬و اگر ممکن نبود دو کيسه‬
‫نياز است ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫هنگامی که بيمار در حال مرخص شدن است ‪ ،‬به تيم کنترل عفونت‬
‫خبر دهيد ‪.‬‬
‫به بيمار و خانواده در مورد اقدامات احتياطی مناسب که بايد در خانه‬
‫رعايت شود آموزش دهيد‪.‬‬
‫اتاق را به طور مناسبی تميز و ضدعفونی کنيد‪.‬‬
‫اتاق بيمار بايد پس از ترخيص و يا‬
‫حداقل روزانه تميز شود‪ .‬عالوه بر‬
‫تميز کردن روزانه کف اتاقها و‬
‫سطوح عمودی ‪ ،‬بايد نسبت به تميز‬
‫و ضد عفونی نمودن مکرر سطوح‬
‫تماسی مثل وسايل پزشکی ‪ ،‬ميز‬
‫کنار تخت بيمار ‪ ،‬کنترل تلويزيون ‪،‬‬
‫گوشی تلفن ‪ ،‬دستگيره درب اتاق ‪،‬‬
‫کمدها و ونتيالتور توجه خاص‬
‫مب ول گردد‪.‬‬
‫‪41‬‬
‫‪‬‬
‫نظافت سطوح دارای تماس مشترک با کمک مواد شوينده‬
‫شسته وتوسط دستمال تميز خشک شده سپس توسط مايع‬
‫سفيد کننده( ب ژاول ‪) %1‬ياهرماده گندزدای مجاز و با کمک‬
‫دستمال تميز ديرری گند زدايی انجام ميريرد‪.‬‬
‫نکته‪ :‬الف‪-‬محلول گندزدا بايد روزانه تهيه و استفاده شود(کارايی‬
‫محلول پس از گذشت ‪ 24‬ساعت کاهش ميابد)‬
‫ب‪ -‬گندزدا بايد با ب سرد يا معمولي تهيه گردد‬
‫‪‬‬
‫هنگامی که يک بيمار عفونی فوت شده‪ ،‬بايد از تمامی اقدامات احتياطی‬
‫کنترل عفونت پيروی شود ‪.‬‬
‫تجهيزات کامل محافظتی شخصی بپوشيد ‪.‬‬
‫‪ ‬مطمئن شويد که بدن قبل از انتقال به سردخانه کامالا تراووش ناپ ير و مهر‬
‫و موم شده است‪.‬‬
‫‪ ‬حساسيت های فرهنگی خانواده متوفی را شناسايی و درنظر بگيريد ‪.‬‬
‫‪ ‬اگر خانواده ی بيمار تمايل دارند بدن را ببينند ‪ ،‬به آنها اجازه دهيد ولی‬
‫تجهيزات حفاظتی شخصی بايد بپوشند ‪.‬‬
‫‪ ‬پس از مرگ بايد در اسرع وقت جسد به غسالخانه انتقال يابد‬
‫‪ -1‬ممانعت از شستشو و لمس بيمار فوت شده‬
‫‪ -2‬پاشيدن محلول‪ 0.5‬درصد هيپوکلريت سديم به جسد‬
‫‪ -3‬پيچاندن جسد در کيسه مخصوص حمل جنازه و يا ‪ 2‬اليه پارچه‬
‫کتانی غشته به محلول ‪ 0.5‬درصد هيپوکلريت سديم و سپس‬
‫نايلون پيچ کردن و پاشيدن محلول گندزدا به پوشش نهايی‬
‫‪ -4‬گندزدايی وسيله نقليه حمل جسد با محلول ‪ 0.5‬درصد هيپوکلريت‬
‫سديم و شستشوی ن پس از ‪ 10‬الی ‪ 30‬دقيقه تماس با ب و مواد‬
‫شوينده و خشکاندن در معرض هوا‬
‫ضمنا“ انجام اقدامات احتياطی از قبيل استفاده از وسائل حفاظت‬
‫فردی مانند لباس مناسب ‪ ،‬ماسک و دستکش دو اليه برای فرد‬
‫درگير مورد توجه قرار گيرد ‪.‬‬