Terminología - Sociedad Española de Informática de la Salud

Download Report

Transcript Terminología - Sociedad Española de Informática de la Salud

Terminología (SNOMED CT)
El enfoque de HCDSNS
Arturo Romero Gutiérrez
Director, Proyecto HCDSNS
Foro de Interoperabilidad en Salud
Sociedad Española de Informática de la Salud
La Granja, 16-17 de mayo de 2012
Subdirección General del Instituto de Información Sanitaria
Dirección General de Salud Pública, Calidad e Innovación
Secretaría General de Sanidad y Consumo
1
Sumario
Proyecto HCDSNS
Modelo dual
Norma CMDIC
Papel de SNOMED CT
Estrategias
Necesidades
2
1
2
3
4
5
6
Sumario
Proyecto HCDSNS
3
1
2
3
4
5
6
Misión del equipo HCDSNS
• Información clínica compartida entre las
Comunidades Autónomas
• Acceso de ciudadanos a su información de salud
• Normalización de modelos y contenidos
• Administración de terminologías comunes
• Desarrollo de HCE e Interoperabilidad Semántica
• Participación en actividad internacional eHealth
• Liderazgo y conocimiento compartido
• Coordinación de esfuerzos
4
Conectividad
CA x
Nodo CA A
CA = A
Paciente = xyz
Documento = ijk
Sección =123
Dato 1 = Valor a
Dato 2 = Valor b
CA = A
Paciente = xyz
Documento = ijk
Sección =123
Dato 1 = Valor a
Dato 2 = Valor b
Nodo SNS
CA y
Nodo CA B
Claves de la Interoperabilidad Semántica
Sistema B
Etiqueta
Atributos
Contenido
Transmito un
mensaje
SNS
<medicamento
coding_system=“Nomenclátor_Alcántara”
version=“20120501”
OID=“2.16.724.4.21.5.4”
code=“123456”>
Medicamento ficticio de pruebas
</medicamento>
Atributos
Etiqueta
Sistema A
Contenido
Recibo el mensaje con
códigos que aquí
tienen idéntico
significado y puedo
operar con ellos
<etiqueta
coding_system=“system_name”
version=“version_id”
OID=“n.n.n.n.n.n.n.n”
code=“value”>
Porque compartimos:
Contenido(cómo
legibledenominamos
en texto narrativo
- modelo de referencia
a los elementos del mensaje)
- arquetipo(s) </etiqueta>
(cómo se organizan esos elementos)
- enlace terminológico (qué contenidos se asocian a qué elementos)
- recursos terminológicos (qué pueden contener los mensajes y qué significa)
¿Por qué?
6
Para recuperar documentos y datos …
Organización
Paciente
Contexto asistencial
1
Etiquetas
Valores
2
3
Enlace
Código
Subconjuntos
Texto legible
Sumario
1
Modelo dual 2
3
4
5
6
8
Modelo dual (y sus consecuencias)
Entidades de servicios
Organización A
sa
Arquitectura
Contenido
Texto libre
st
Terminología controlada
Organización B
Mensaje
Valores de catálogo
Extracto
Códigos internos
9
Sumario
1
2
Norma CMDIC 3
4
5
6
10
CMDIC
Auditor CMDIC
Sumario
1
2
3
Papel de SNOMED CT 4
5
6
13
Terminología: núcleo SNOMED CT
Descripciones
61
Conceptos
40
neumonía
40
71
foco neumónico
neumonía
40
Relaciones
es una
40
enfermedad
tiene localización
pulmón
tiene morfología
inflamación
neumonía
tiene causa
derrame metaneumónico
14
Terminologías: Navegación
Sumario
1
2
3
4
Estrategias 5
6
16
Factoría de recursos semánticos
http://www.msps.es/profesionales/hcdsns/areaRecursosSem/factoria.htm
Edición de subconjuntos (Excel)
SubsetView: Vacunaciones
Visor de subconjuntos
20
Trabajos de mapeo sistemático
21
Arquetipo 13606
22
Esquema CDA
23
Flujo colaborativo para terminología
HCDSNS
CCAA
CCAA
msg
CCAA
Servicios Web del SNS
CCAA
Otros …
eCIE
Extensiones
Mapeos
Subconjuntos
stSNS
SNOMED CT
msg
eID SNS
Modelos
stSNS: documento de alcance
25
Sumario
1
2
3
4
5
Necesidades 6
26
Invitados …
Ingenieros (TIC)
Clínicos
Profesionales de Documentación Clínica
Modelos de referencia
HL7
EN/UNE
Modelos deCDA
13606
Referencia
openEHR
Terminologías
SNOMED CT
Terminologías
Catálogos
Clasificaciones
Enlace de terminologías
Arquetipos
Enlace
Terminologías
Interoperabilidad por diseño
Mensajes
Extractos
Documentos
Plataforma de Integración
Debemos …
• Facilitar la adopción de normas
• Capacitar a los profesionales
• Compartir recursos semánticos
– Modelos adaptables
– Terminología bien organizada
32
Facilitar la adopción de normas …
•
•
•
•
•
•
•
Cada norma, para lo que sirve mejor
Debemos hacerlas más accesibles
Requieren fuerte compromiso de la Industria
Componentes clave de la calidad en productos HCE
Pueden necesitar medidas legislativas y reguladoras
Deben aparecer en los pliegos de licitación
Sin olvidar la usabilidad de aplicaciones clínicas
33
Capacitar a los profesionales …
• Cada profesional, con sus instrumentos
• Pero usando metodologías compartidas
• Favorecer hábitos locales de cooperación
– Clínicos con función asistencial
– Informáticos con orientación clínica
– Profesionales de Documentación Clínica
34
Compartir recursos semánticos …
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SNOMED CT (©IHTSDO)
Otras terminologías y catálogos de referencia
Elaboración de subconjuntos*
Extensiones*
Visores de subconjuntos*
Estación de trabajo para terminología*
SNOMED CT Versión Nacional es-ES
Factoría de recursos semánticos*
stSNS Servicios terminológicos (colaborativos)
Muchas gracias!
?
“This is where the idea for the new EHR starts getting a little complicated.”
@

http://www.voalte.com/Blog/post/2010/03/22/What-Were-They-Thinking.aspx
36