Service québécois de traitement documentaire

Download Report

Transcript Service québécois de traitement documentaire

Service québécois de
traitement documentaire
Par Maryse Trudeau
Directrice des acquisitions et du traitement documentaire
de la collection de prêt et de référence
Bibliothèque et Archives nationales du Québec
Congrès des milieux documentaires
3 novembre 2010
Plan
 Historique et réalisations
 Objectifs et portée
 Fonctionnalités
 Structure de gouvernance
 Calendrier et prochaines étapes
Présentation de 15 minutes, suivie d’une courte
démonstration et d’une période de questions
Historique
 Création de la Table de concertation des
bibliothèques québécoises (Décembre 2002)
 Rapport de la Table et mandat de la ministre de la
Culture (Novembre 2006)



Catalogue collectif des bibliothèques québécoises
Réseau informatisé de prêt entre bibliothèques pour les
bibliothèques publiques
Guichet unique de traitement documentaire
 Mandat confié à BAnQ, développement et gestion
d’un guichet unique de traitement
Réalisations
 Mise en place d’un catalogue collectif pour les
bibliothèques québécoises (CBQ) (2008)

Recherche, localisation et demandes en ligne de documents
 Déploiement d’un logiciel de PEB pour les bibliothèques
publiques (2008)
 Programme de subvention du MCCCF aux bibliothèques
publiques pour une mise à niveau technologique (2008)
 Développement d’un guichet unique de traitement
documentaire – En cours
Le Service québécois
de traitement documentaire
 Un service pour les bibliothèques québécoises
 Contributions financières du MCCCF et du MÉLS
 Gratuit pour les bibliothèques publiques et scolaires
 Participation possible des bibliothèques collégiales et
universitaires
 Modalités à définir pour les bibliothèques hors Québec
(francophonie canadienne, etc.)
 Un projet découpé en trois phases
Objectifs
 Regrouper dans un guichet unique virtuel les outils,
sources et informations utiles pour le traitement et
l’acquisition des documents des bibliothèques
québécoises

Peu importe la langue, le type, la nature ou la provenance des
documents
 Restreindre la multiplication des démarches
 Éviter le traitement du même titre par plusieurs bibliothèques
 Permettre la recherche de notices dans plusieurs sources
simultanément
 Partager le traitement effectué par les bibliothèques
Objectifs (2)
 Offrir la gratuité des notices
 Pour une plus grande efficacité
 Pour un véritable partage
 Économies réalisées pourront être utilisées par les
bibliothèques à d’autres fins
 Donner accès à des outils de traitement tels que
 WorldCat d’OCLC, Memento de la BTLF, CDD en ligne, …
 Enrichir et rendre plus attrayants les catalogues des
bibliothèques

en rendant possible l’affichage d’images de couvertures, de
résumés, etc.
Portée
 Livres en français, en anglais, documents
audiovisuels et tous types de documents, y compris
les documents numériques
 Titres communs à plusieurs bibliothèques


Correspondant aux acquisitions de 3 bibliothèques ou plus
Mandat confié par le SQTD pour le traitement de 25 000 titres
 Titres exclusifs
 Sont traités par les bibliothèques, par dérivation à l’aide des
sources disponibles
 À l’aide des outils offerts dans le SQTD
Portée (2)
Livres en français
Titres repérés dans les catalogues des bibliothèques publiques
Échantillon de 1113 titres
95% des titres ont
été repérés dans
3 bibliothèques ou plus
4% des titres ont
été repérés dans
2 bibliothèques
1% des titres ont été repérés
dans une bibliothèque
Fonctionnement
 Repérage de notices bibliographiques

à l’unité ou en lots
 Interface unique de recherche de notices dans plusieurs
sources

recherche dans un réservoir commun, puis dans des sources externes
 Personnalisation du profil de la bibliothèque

choix du format de la cote, de la langue de la notice, etc.
 Traitement déclenché en fonction du nombre de demandes



anticipation du traitement pour les titres les plus populaires
suivi automatisé des demandes de notices
notices temporaires pour l’acquisition des documents
 Accès à des utilitaires

modification, traduction, conversion de notices
Structure de gouvernance
Comité d’usagers
 Composition



représentants des bibliothèques publiques, dont un co-président
représentants des bibliothèques scolaires, dont un co-président
représentants de SDM, de BAnQ, du MÉLS et du MCCCF
 Mandat



exprimer les besoins des bibliothèques
identifier et recommander des services à développer et des outils à
intégrer
émettre des recommandations au Comité de gestion en termes de
politique de traitement documentaire et de priorités
Structure de gouvernance (2)
Comité de gestion
 Composition

Représentants de BAnQ, du MCCCF et du MÉLS, des bibliothèques
et de SDM
 Mandat



travailler à la mise en œuvre et au développement du SQTD
déterminer annuellement les objectifs, les orientations, les stratégies
de développement, les services, etc.
analyser les demandes et les recommandations du comité d’usagers
Comité directeur

planification, orientations et suivi
Calendrier
 Première phase – 1er décembre 2010
 Sources et outils de traitement documentaire
 Authentification unique pour accéder aux diverses ressources
 Gratuité des notices disponibles dans WorldCat
 Enrichissement pour le livre en français
 Deuxième phase – prévue pour janvier 2013
 Gratuité des notices de SDM
 Fonctionnalités avancées de recherche et de suivi de
demandes de notices
 Troisième phase – 2013
 Gestion des autorités
 Rapports statistiques
Prochaines étapes
En 2011
 Développement des fonctionnalités avancées
 Ajout de sources et outils de traitement (ex. RDA)

Priorités identifiées par le Comité d’usagers
 Politique de traitement
Démonstration
Questions, commentaires?
[email protected]
Merci de votre attention!