Doktorand Jenny Sylvin Från språkpolicy till språklig praxis. HU som

Download Report

Transcript Doktorand Jenny Sylvin Från språkpolicy till språklig praxis. HU som

Språkkunnig och sakkunnig
svenskspråkiga studenters språkkunskaper
Jenny Sylvin
Gränser förr och nu 26.10.2010
DYLAN –
Language dynamics and management of diversity
• Vad är DYLAN?
– FP6 EU forskningsprojekt
– 17 partners
– HU och ÅA
26.10.2010
2
HU:s och ÅA:s frågeställning inom
projektet
– Vilka åtgärder tas för att förverkliga en språkpolicy?
– Hur väl efterlevs policyerna?
– Vilka slutresultat leder detta till?
– På vilket sätt påverkar språkpolicyn kapaciteten,
möjligheten och viljan att använda språk?
• C-O-D-modellen (Grin & Moring 2002)
26.10.2010
Vad gör vi konkret?
Vi samlar in strategidokument och intervjuar aktörer på
olika nivåer och ser vad som står i dokumenten och vad
som sägs och jämför det med vad som sker i verkligheten
26.10.2010
Vad säger administrationen?
• Tvåspråkigheten ifrågasätts inte
• Svenskan är de svenskspråkigas angelägenhet
• Gärna svenska – bara det inte innebär extra
arbete för mig
• Engelskan har hög status som vetenskapligt
språk
• Engelskan prioriteras ofta i universitetets
interna kommunikation
26.10.2010
Svenska studenter säger:
• Att det är viktigt att kunna använda sitt
modersmål i studierna
• Att de väljer svenska där det går
• Att de inte vill vara till besvär
• Att kvalitetskraven på svenskan varierar
beroende på situation
• Att inställningen till svenskan varierar mycket
från fakultet till fakultet
26.10.2010
Exempel hur tvåspråkigheten kan utnyttjas:
• Tvåspråkiga kurser
• Att svenskspråkiga studenter uppmuntras att
använda sitt modersmål i kurser där
undervisningsspråket är finska
• Svenskspråkiga utbildningsprogram avsedda
för finskspråkiga studenter
26.10.2010
Litteratur
• Grin, F & Moring, T: Support for minority
languages in Europe. EU-kommissionen 2002.
• Grosjean, F: Studying bilinguals. Oxford
university press 2008.
• Språkprinciper för Helsingfors universitet. HU
2007.
26.10.2010