Infection-Prevention-Dialysis-Settings-rev-8-29-12.ppt

Download Report

Transcript Infection-Prevention-Dialysis-Settings-rev-8-29-12.ppt

‫اصول کنترل عفونت دربخش همودیالیز‬
‫‪Shiva Seirafian‬‬
‫‪IUMS‬‬
‫‪94/8/13‬‬
‫مقدمه‬
‫این برنامه برای پرستاران و تکنسینهای همودیالیز تهیه شده است‪.‬‬
‫شما در این دوره در مورد‬
‫‪ -1‬عفونتهایی که بیماران حین دیالیز مبتال میشوند‪،‬‬
‫‪ -2‬توصیه های کنترل عفونت برای پرسنل همودیالیز‪،‬‬
‫‪ -3‬آموزش به بیماران تان‬
‫را یاد میگیرید‪.‬‬
‫اهداف برنامه – در انتهای این دوره‪ ،‬شما باید قادر باشید‪:‬‬
‫• سه راه پیشگیری از عفونت کاتتر در بیماران همودیالیز را نام ببرید‬
‫• حمل صحیح داروها را بیان کنید‬
‫• چگونگی انجام بهداشت دست را توضیح دهید‪.‬‬
‫محتویات درس‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫درس ‪ :1‬عفونتهای که بیماران از همودیالیز میگیرند‬
‫درس ‪ :2‬احتیاطات اولیه و استانداردهای کنترل عفونت برای همه پرسنل‬
‫بهداشتی در همه رشته ها‬
‫درس ‪ :3‬توصیه های اختصاصی کنترل عفونت برای پرسنل همودیالیز‬
‫درس ‪ :4‬سیاست ها و مراقبت های کنترل عفونت برای مراکز همودیالیز‬
‫سرپایی‬
‫درس ‪ :5‬آموزش دادن به بیماران تان و همراهان آنها‬
‫درس ‪ :1‬عفونتها‬
‫عفونتهایی که بیماران میتوانند از همودیالیز بگیرند‬
‫‪Photo provided by Stephanie Booth, used with permission‬‬
‫داستان یک بیمار‬
‫‪ Brian Hess‬برایان هس‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫یک بیمار ‪ 22‬ساله همودیالیزی‬
‫ورودی اکسس ورید مرکزی عفونی میشود‬
‫پزشکان سعی به درمان عفونت با استفاده از انتی بیوتیک به مدت چندین هفته میکنند‬
‫نهایتا بایستی اکسس وریدی ام برای کنترل عفونت خارج شود‪.‬‬
‫‪Photo provided by Brian Hess, used with permission‬‬
‫چرا بیماران دیالیزی در خطر عفونت هستند؟‬
‫بیمارانی که دیالیز میشوند ریسک بیشتر عفونت را بدالیل زیر دارند‪:‬‬
‫• استفاده مکرر از کاتتر یا سوزن برای دسترسی به خون‬
‫• سیستم ایمنی ضعیف شده‬
‫• بستری و جراحی مکرر در بیمارستان‬
‫عفونت در بیماران دیالیزی‬
‫بیماران دیالیزی در ریسک ابتال به هپاتیت ‪ B‬و‪ C‬و عفونتهای جریان‬
‫خون هستند‪.‬‬
‫هپاتیت ‪ B‬و ‪ C‬عفونتهای ویروسی با منشا خونی هستن که میتوانند باعث‬‫بیماری مزمن (تمام عمر) و التهاب کبد شوند‪.‬‬
‫ویروسهای هپاتیت ‪B‬و‪ C‬میتوانند در سطوح زندگی کنند‬
‫و بدون وجود خون قابل مشاهده میتوانند منتشر شوند‪.‬‬
‫یک عفونت با منشاء خون ( ‪ )bloodstream infection‬یک عفونت جدی‬
‫است که با ورود باکتری ها یا جرم ها بداخل خون ایجاد میشود‪.‬‬
‫راهی که باکتری ها میتوانند وارد جریان خون شوند‪ ،‬راه اکسس عروقی مثل‬
‫کاتتر‪ ،‬فیستول یا گرافت است‪.‬‬
‫عفونت در بیماران دیالیزی‬
‫عفونتهای خونی عارضه خطرناک دیالیز هستند‬
‫• یکی از هر ‪ 4‬بیماری که عفونت جریان خون میگیرند‪،‬‬
‫ناشی ازاز باکتری استاف اورئوس که میتواند عوارضی‬
‫مانند‪:‬‬
‫ اندوکاردیت (عفونت دریچه های قلب)‬‫‪ -‬استئومیلیت ( عفونت استخوان) ایجاد کند‪.‬‬
‫• کل هزینه برای هر عفونت میتواند بیش از ‪ 20‬هزار دالر باشد‪.‬‬
‫• عفونتهای جریان خون میتوانند باعث سپسیس ( حالت بالقوه کشنده)‬
‫شوند‪.‬‬
‫• حدود یک نفراز هر ‪ 5‬نفر با یک عفونت در طی ‪ 12‬هفته میمیرد‪.‬‬
‫بار ملی که عفونتهای بیماران دیالیزی دارد!‬
‫یک عامل نگرانی که باید توجه شود‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫در آمریکا حدود ‪ 370‬هزارنفر روی همودیالیز‬
‫هستند‪.‬‬
‫حدود ‪ 75000‬بیمار همودیالیزی‪ ،‬از طریق یک‬
‫الین مرکزی دیالیز میشوند‪.‬‬
‫الینهای مرکزی یا اکسس بیشتر از فیستول یا‬
‫گرافت خطر عفونت دارند‪.‬‬
‫‪ CDC‬تخمین میزند که در سال ‪ 2008‬در‬
‫امریکا حدود ‪ 37000‬عفونت ناشی از خون در‬
‫بیماران همودیالیزی رخ داده است‪.‬‬
‫چگونه عفونتها رخ میدهند؟‬
‫‪Contact‬‬
‫‪Droplet‬‬
‫‪Airborne‬‬
‫‪HOST‬‬
‫‪SOURCE‬‬
‫برای اینکه یک عفونت اتفاق افتد‪ ،‬سه عامل باید وجود داشته باشد‪:‬‬
‫‪ .1‬منبع ارگانیسم ( مثل باکتری یا ویروس)‬
‫‪ .2‬یک میزبان مناسب یعنی یک شخص در خطر ابتال به عفونت از یک ارگانیسم‬
‫‪ .3‬یک راهی که جرم یا ارگانیسم به میزبان دسترسی پیدا کند‪.‬‬
‫– سه راه وجود دارد که از طریق انها جرمها میتوانند از منبع وارد میزبان شوند‪ :‬تماس‪،‬‬
‫قطره ‪ ،‬و انتقال هوایی‬
‫نقش شما در انتقال عفونت؟‬
‫تماس‬
‫میزبان‬
‫منبع‬
‫بیمار دیالیزی‬
‫‪B‬‬
‫بیمار دیالیزی‬
‫‪A‬‬
‫دستهای پرسنل دیالیز‬
‫• در حین دیالیز‪ ،‬عفونت ها میتوانند از طریق تماس‪ ،‬منتقل و منتشر‬
‫شوند‪.‬‬
‫• اکثرا از طریق دستهای پرسنل بهداشتی‪.‬‬
‫‪Photo provided by Stephanie Booth, used with permission‬‬
‫انتقال عفونتهای تنفسی‬
‫قطره آب‬
‫هوازی‬
‫میزبان‬
‫• بعضی عفونتها از راههای خاصی منتقل میشوند‪:‬‬
‫– انفلوانزا ممکنست ازطریق قطرات منتقل شود‪.‬‬
‫– توبرکلوز ممکنست ازطریق هوا منتقل شود‪.‬‬
‫منبع‬
‫شما برای جلوگیری از انتقال عفونت چه میتوانید انجام‬
‫دهید؟‬
‫درک ورعایت اصول کنترل عفونت‬
‫• انتظار میرود همه پرسنل بهداشتی احتیاطات استاندارد برای‬
‫کنترل عفونت را اجرا کنند‪.‬‬
‫احتیاطات استاندارد در درس ‪ 2‬دوره شده است‪.‬‬‫• بعالوه ‪ CDC‬توصیه های اختصاصی برای پرسنل بهداشتی‬
‫(پرستار‪ ،‬بهیار‪ ،‬کمک بهیار‪ ،‬خدمه و تکنیسین)همودیالیز تعیین‬
‫نموده است (نشاندهنده خطر بیشتر عفونت)‪.‬‬
‫‪ -‬توصیه های اختصاصی دیالیز در درس ‪ 3‬دوره شده‪.‬‬
‫درس ‪ :2‬احتیاطات استاندارد‬
‫احتیاطات استاندارد برای همه پرسنل بهداشتی در همه زمینه های‬
‫بهداشتی‬
‫‪PPE photo provided by Rosetta Jackson, used with permission‬‬
‫احتیاطات استاندارد توسط پرسنل بهداشتی و پرستاران‬
‫• انجام بهداشت دستها‬
‫• استفاده از وسایل محافظت کننده شخصی )‪(PPE‬‬
‫• رعایت اصول صحیح تزریقات‬
‫انجام شستشوی دست‬
‫چگونه شستشوی دست انجام دهیم؟‬
‫‪At least 15 seconds‬‬
‫• وقتی دستها واضحا با خون یا ترشحات بدن آلوده‬
‫شده‪ ،‬دستها را با آب و صابون بشویید‪.‬‬
‫• اگر آلودگی دستها آشکار نیست‪ ،‬از ضد عفونی‬
‫های با منشاء الکل استفاده کنید (‪alcohol-‬‬
‫‪.)based hand rub‬‬
‫بیاد داشته باشید‪ :‬شستشو و ضدعفونی دست یکی از مهمترین‬
‫راههای پیشگیری از انتقال عفونت است‪.‬‬
‫انجام شستشوی دست‬
‫چه موقع شما باید شستشوی دست انجام دهید‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫قبل از تماس با بیمار‬
‫قبل از تزریق دارو‬
‫قبل از رگ گیری یا سوزن زدن داخل فیستول یا گرافت یا استفاده از کاتتر (اکسس)‬
‫بعد از تماس با بیمار‬
‫بعد از تماس باخون‪ ،‬ترشحات بدن‪ ،‬مخاط های بیمار‪ ،‬پانسمان زخم‪ ،‬یا محلول های‬
‫دیالیز (مثل دیالیزیت استفاده شده)‬
‫بعد از تماس با وسایل پزشکی یا سایر وسایل در ایستگاه دیالیز‬
‫بعد از خروج دستکش از دستتان‬
‫بیاد داشته باشید‪ :‬ضد عفونی دست را بین هر بیمار یا ایستگاه دیالیز انجام دهید‬
‫وسایل محافظت شخصی را درست استفاده کنید‬
‫برای محافظت خودتان وبیمارانتان‬
‫• استفاده از دستکش‪ ،‬گان و یا محافظ صورت‬
‫در زمانیکه احتمال دارد خون یا ترشحات بیمار‬
‫با شما تماس بابد‪.‬‬
‫• اگر میخواهید ناحیه آلوده را پس از تماس با‬
‫ناحیه تمیز لمس کنید‪ ،‬دستکش را تعویض‬
‫کنید‪.‬‬
‫• دستکش ها را بعد ازتماس با بیمار یا محیط‬
‫اطراف (شامل وسایل پزشکی) خارج کنید‪.‬‬
‫• از یک جفت دستکش برای معاینه یا مراقبت از‬
‫بیش از یک بیمار استفاده نکنید‪.‬‬
‫از روش های تزریق صحیح استفاده کنید‬
‫• داروها بطور مستقیم یا غیرمستقیم به داخل جریان‬
‫خون بیمار تزریق میشود‪.‬‬
‫• هر جرم یا میکربی که از طریق سرنگ یا ویال‬
‫دارو وارد خون بیمارشود‪ ،‬میتواند باعث عفونت‬
‫جدی در بیمار شود‪.‬‬
‫• ارگانیسم ها همچنین میتوانند از ناحیه آلوده در‬
‫زمان تزریق وارد خون شوند (مثل‪ :‬ورودی‬
‫برانول یا کاتتر آلوده)‪.‬‬
‫از روش های تزریق صحیح استفاده کنید‬
‫سه چیز را الزم است بدانید‪:‬‬
‫‪ .1‬سوزنها و سرنگها وسایل یکبار مصرف‬
‫‪Saline bags are‬‬
‫‪always single‬‬
‫‪patient use‬‬
‫هستند‪ ،‬بنابراین نباید برای بیش از یک بیمار‬
‫استفاده شوند‪.‬‬
‫‪ .2‬داروهایی که در ویال های تک دوزی یا در‬
‫بگ قرار دارند را برای چند بیمار استفاده‬
‫نکنید‪.‬‬
‫‪ .3‬قبل از تزریق بداخل اکسس (کاتتر یا برانول)‬
‫بیمار‪ ،‬دستها را ضد عفونی وسر اکسس را‬
‫تمیز کنید‪.‬‬
‫درس ‪ -3‬توصیه ها‬
‫توصیه های اختصاصی کنترل عفونت برای پرسنل بخشهای همودیالیز‬
‫با بیماران سرپایی‬
‫احتیاطات اختصاصی کنترل عفونت برای پرسنل‬
‫بخشهای همودیالیز‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫از دستکش و سایر وسایل محافظت شخصی برای مراقبت از همه بیماران‬
‫استفاده کنید‬
‫از اکسس عروقی بیمار بطور استریل و صحیح استفاده کنید‬
‫نواحی تمیز را ازنواحی آلوده جدا کنید‬
‫ویالهای دارویی را صحیح استفاده کنید‬
‫ایستگاه دیالیز را بین هر بیمار تمیز و ضد عفونی کنید‬
‫دیالیزر ها (مامبران یا صافی) بطور صحیح حمل و استفاده کنید‬
‫در حین مراقبت از بیماران دستکش دست کنید‬
‫برای محافظت خودتان‬
‫• از دستکش های یک بار مصرف در حین مراقبت از بیماریا تماس با وسایل‬
‫در ایستگاه دیالیز استفاده کنید‬
‫• درزمان تمیز کردن سطوح محیط یا وسایل پزشکی از دستکش استفاده کنید‬
‫• یاد داشته باشید بین هر بیمار یا استیشن دیالیز یا زمانی که یک ناحیه آلوده را‬
‫پس از ناحیه تمیز میخواهید لمس کنید در یک بیمار یا در یک ایستگاه دیالیز‪،‬‬
‫دستکش ها را خارج و دست را ضد عفونی یا بشویید‬
‫از وسایل محافظت شخصی استفاده کنید‬
‫برای محافظت خودتان‬
‫• عالوه بر دستکش شما باید از گان و‬
‫محافظ صورت (شیلد) برای محافظت‬
‫خودتان در صورت لزوم استفاده کنید‪:‬‬
‫–‬
‫–‬
‫–‬
‫–‬
‫در زمان شروع و اتمام دیالیز‬
‫در زمان تمیز کردن دیالیزرها‬
‫در زمان حمل نمونه های آزمایشگاهی‬
‫وسایل محافظت شخصی اگر کثیف شدند باید‬
‫تعویض شوند‬
‫‪Photo provided by Rosetta Jackson, used with permission‬‬
‫اصول اولیه در مراقبت از فیستول ‪ /‬گرافت‬
‫انجام کانولیشن یا رگ گیری‪:‬‬
‫‪ .1‬محل را بشویید‬
‫‪ .2‬دست را تمیز و ضد عفونی کنید‬
‫‪ .3‬یک جفت دستکش جدید وتمیز بپوشید‬
‫‪ .4‬از محافظ مناسب صورت استفاده کنید‬
‫‪ .5‬محلول ضدعفونی به پوست بمالید و‬
‫فرصت دهید تا خشک شود‬
‫‪ .6‬سوزن را با روش آسپتیک وارد کنید‬
‫‪ .7‬دستکش را خارج و دستها را ضد‬
‫عفونی کنید‬
‫روش آسپتیک یعنی اینکه مراقبت زیاد جهت آلوده نشدن محل فیستول یا گرافت قبل یا حین‬
‫عمل ورود یا خروج سوزن (کانولیشن) بعمل آید‪.‬‬
‫‪Photo provided by Stephanie Booth, used with permission‬‬
‫اصول اولیه در مراقبت از فیستول‪ /‬گرافت‬
‫روش دکانولیشن یا خروج سوزن‪:‬‬
‫دست را ضد عفونی کنید‬
‫یک جفت دستکش تمیز و نو بپوشید‬
‫محافظ صورت مناسب بپوشید‬
‫سوزن ها را با روش آسپتیک خارج کنید‬
‫در محل گاز تمیز و یا بانداژ قرار دهید‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪ .6‬محل را با دستکش های تمیز فشار دهید‬
‫‪ .7‬دستکش ها را خارج و دست ها را ضد عفونی کنید‬
‫اصول اولیه مراقبت از کاتتر‬
‫روش وصل کاتتر‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫دست را ضد عفونی یا تمیز کنید‬
‫یک جفت دستکش تمیز ونو دست کنید‬
‫محافظ مناسب صورت بگذارید‬
‫ماده ضدعفونی به سر کاتتر بمالید و بگذارید خشک شود‬
‫با استفاده از روش اسپتیک کاتتر را به الینهای خون وصل کنید‬
‫کالمپ را از روی کاتتر بردارید‬
‫دستکش ها را خارج و دست ها را ضد عفونی کنید‬
‫اصول اولیه مراقبت از کاتتر‬
‫روش جدا کردن کاتتر‪:‬‬
‫‪ .1‬دست را ضد عفونی کنید‬
‫‪ .2‬یک جفت دستکش جدید و تمیز دست کنید‬
‫‪ .3‬محافظ صورت مناسب بگذارید‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪.8‬‬
‫با روش غیر آلوده الینهای خون را از کاتتر جدا کنید‬
‫محلول ضد عفونی به سر کاتتر بمالید و فرصت دهید خشک شود‬
‫با روش غیر آلوده (آسپتیک) درب های کاتتر را تعویض کنید‬
‫مطمئن شوید که کالمپ های کاتتر بسته هستند‬
‫دستکش ها را خارج و دست را ضد عفونی کنید‬
‫مراقبت از محل خروج کاتتر (‪)exit site‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫دست را ضد عفونی کنید‬
‫یک جفت دستکش نو و تمیز دست کنید‬
‫در صورت نیاز از محافظ صورت استفاده‬
‫کنید‬
‫محل خروج کتتر را ضد عفونی کنید و‬
‫فرصت دهید خشک شود‬
‫پماد آنتی میکروبیال بمالید‬
‫پانسمان تمیز در محل خروج کاتتر بگذارید‬
‫دستکش ها را خارج ودست را ضدعفونی‬
‫کنید‬
‫‪Photo provided by Stephanie Booth, used with permission‬‬
‫محل های تمیز را از نواحی آلوده جدا کنید‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪Clean area‬‬
‫•‬
‫•‬
‫محل های تمیز باید برای تهیه‪ ،‬حمل و نگهداری‬
‫داروها و لوازم کمکی و استفاده نشده‪ ،‬بکار رود‬
‫مرکز شما باید محل های تمیز برای دارو و لوازم‬
‫کمکی تمیز داشته باشد‬
‫محل های آلو ده محل هایی هستند که لوازم استفاده‬
‫شده گذاشته میشوند‬
‫داروهای ذخیره یا حمل شده و لوازم کمکی تمیز‬
‫نباید در همان محل هایی که نمونه های خون یا‬
‫لوازم استفاده شده نگهداری میشوند گذاشته شوند‬
‫بیاد داشته باشید‪ :‬محل های درمان‪ ،‬محل های‬
‫آلوده هستند!‬
‫‪Photo provided by Stephanie Booth, used with permission‬‬
‫لوازم را برای یک بیمار اختصاص دهید‬
‫• هر وسیله ای که به محل دیالیز بیمار برده شود‬
‫میتواند آلوده شود‬
‫• لوازمی که به ایستگاه دیالیز برده میشوند باید یا‬
‫– دور انداخته یا‬
‫– تمیز و ضدعفونی شده قبل از اینکه‪ ،‬به محل عمومی‬
‫وسایل تمیز برده یا برای بیمار دیگری استفاده شود‪.‬‬
‫– داروهای استفاده نشده یا لوازمی که به محل‬
‫بیمار برده میشوند نباید به محل عمومی‬
‫نگهداری لوازم تمیز بگردانده شود ( مثل‪:‬‬
‫ویال های دارویی‪ ،‬سرنگ ها‪ ،‬سواپ الکل)‬
‫‪Photo provided by Marshia Coe and Teresa Hoosier, used with permission‬‬
‫استفاده ایمن از ویالهای دارویی‬
‫• همه داروهای هر بیمار را درمحل تمیز دور از محل‬
‫دیالیز تهیه کنید‬
‫• دارو را حتی االمکان در نزدیکترین زمان به استفاده‬
‫تهیه کنید‬
‫• داروها را از یک محل دیالیز به محل دیالیز دیگر‬
‫منتقل نکنید‬
‫• داروها را در محل بیمار نگهداری یا تهیه ننمایید‬
‫• ‪ CDC‬توصیه میکند که مراکز دیالیز‪:‬‬
‫حتی االمکان از ویالهای تک دوزی استفاده نمایند و‬
‫بالفاصله پس از مصرف دور انداخته شوند‬
‫گاید الین برای حمل داروها‬
‫• گاری حمل دارو برای انتقال داروها بین بیماران استفاده نشود‬
‫• ویالهای دارو‪ ،‬سرنگ ها‪ ،‬سواب های الکل‪ ،‬یا لوازم دیگر را در‬
‫جیب حمل نکنید‬
‫• مطمئن شوید که داروها در محل تمیز دور از محل بیمار تهیه وفقط‬
‫برای همان بیمار در زمان استفاده آورده میشود‬
‫تمیز و ضدعفونی کردن محل (استیشن) دیالیز بیمار‬
‫• تمیز کردن وضدعفونی کردن خطر انتشار عفونت را کم میکند‬
‫• تمیز کردن با استفاده از دترجنت های تمیز کننده‪ ،‬آب و مالش‬
‫انجام میشود و باعث پاک شدن خون‪ ،‬مایعات بدن‪،‬‬
‫وسایرآلودگی ها از سطوح و اشیاء میشود‬
‫• ضدعفونی کردن یک روشی است که همه یا‬
‫بیشتر جرم های عفونی باقیمانده روی لوازم وسطوح‬
‫تمیز را میکشد‬
‫– از یک ضدعفونی کننده بیمارستانی استفاده کنید‬
‫– دستورات روی برچسب هر محصول از نظر صحیح رقیق کردن‪،‬‬
‫رعایت کنید‬
‫– از دستکش حین تمیز کردن یا ضدعفونی کردن استفاده کنید‬
‫ضدعفونی کردن ایستگاه دیالیز‬
‫• همه سطوح و وسایل دیالیز‪ ،‬بعد از هر جلسه دیالیز باید آلوده فرض کرد و‬
‫بنابراین باید ضدعفونی شوند‬
‫• بعد از اینکه بیمار محل دیالیز را ترک کرد‪ ،‬ایستگاه دیالیز شامل صندلی ها‪،‬‬
‫میزها‪ ،‬کانترتاپ ها وماشین ها بعد از درمان هر بیمار ضد عفونی شوند‬
‫همه سطوح پاک شوند‬
‫– سطوح باید با ضدعفونی کننده ها تر شوند وفرصت داده شود با هوای محیط خشک‬
‫شوند‬
‫– باید توجه خاص به تمیز شدن صفحات کنترل ماشین دیالیز و سایر سطوحی که مرتب‬
‫لمس میشوند‪ ،‬کرد‬
‫• سطل های زباله خالی و همه سطوح آن ها ضدعفونی‬
‫شوند‬
‫‪Photo provided by Stephanie Booth, used with permission‬‬
‫صفحه کنترل پانل ماشین همودیالیز که به‬
)‫خون آلوده شده (توسط لومینول‬
Bergervoit PWM et al, Application of the forensic Luminol for blood in infection
control,* J Hosp Infection (2008), 68, 329-333.
36
‫میزکنارتخت بیمار در بخش همودیالیز‬
)‫آلودگی به خون (توسط لومینول‬
Bergervoit PWM et al, Application of the forensic Luminol for blood in infection
control,* J Hosp Infection (2008), 68, 329-333.
37
‫دسته قفسه در کلینیک همودیالیز‬
)‫آلودگی به خون (توسط لومینول‬
Bergervoit PWM et al, Application of the forensic Luminol for blood in infection
control,* J Hosp Infection (2008), 68, 329-333.
38
‫کف بخش همودیالیز‬
)‫آلودگی به خون (توسط لومینول‬
Bergervoit PWM et al, Application of the forensic Luminol for blood in infection
control,* J Hosp Infection (2008), 68, 329-333.
39
‫حمل ایمن دیالیزر ها ولوله های‬
‫دیالیز‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫قبل از خروج و حمل دیالیزرها ولوله های خون‬
‫استفاده شده‪ ،‬سر دیالیزرها بسته ولوله ها کالمپ‬
‫شوند‪.‬‬
‫همه دیالیزرها و لوله های خون استفاده شده را‬
‫درظرف های مقاوم به لیک برای حمل از‬
‫استیشن به ناحیه دور ریختن یا بازیافت قرار دهید‬
‫اگر دیالیزر ها استفاده مجدد میشوند‪ ،‬روشهای‬
‫منتشر شده برای مصرف مجدد را (مثل استاندارد‬
‫های ‪ )AAMI‬رعایت کنید‬
‫‪123‬‬
‫‪AAMI is the Association for the Advancement of‬‬
‫‪Medical Instrumentation‬‬
‫‪Photo provided by Stephanie Booth, used with permission‬‬
‫درس چهارم‪ :‬سیاست ها و روش ها‬
‫سیاست ها و روش های کنترل عفونت برای مراکز همودیالیز‬
‫سرپایی‬
‫پیشگیری از انتقال عفونتهای باکتلایر‬
‫• بیماران همودیالیزی که ممکنست خطر انتقال عفونت به سایر بیماران داشته‬
‫باشند کسانی هستند که دارای ‪:‬‬
‫– یک زخم عفونی پوست با ترشح که پانسمان ندارد‬
‫– بی اختیاری مدفوع یا اسهال غیر قابل کنترل‬
‫• برای این بیماران احتیاطات زیر را بکاربرید‪:‬‬
‫– در زمان مراقبت از بیمار از گان و دستکش استفاده و پس از اتمام مراقبت‪ ،‬گان و‬
‫دستکش را خارج کنید‬
‫– همان گان و دستکش را برای مراقیبت از سایر بیماران استفاده نکنید‬
‫– بیمار را با دستگاهی دیالیز کنید که دورترین فاصله ممکن با سایر بیماران داشته باشد‬
‫(مثال در انتها یا در گوشه ای از بخش)‬
‫• بیماران با بیماری تنفسی و یک تب‪ ،‬خطر انتقال عفونت باکتلایر یا ویروسی‬
‫تنفسی را دارند‬
‫– این بیماران باید حداقل با فاصله ‪ 180‬سانتی متری از سایر بیماران و لوازم مشترک‪،‬‬
‫دیالیز شوند‬
‫درس پنجم‪ :‬آموزش‬
‫به بیمارانتان و همراهان شان آموزش دهید‬
‫چگونه یک عفونت تشخیص داده میشود‬
‫• به بیمارانتان توصیه کنید که اگر دچار عالیم زیر شدند به شما اطالع‬
‫دهند‪:‬‬
‫– تب‬
‫– محل اکسس(فیستول‪ ،‬گرافت یا کاتتر) دچار‪:‬‬
‫• تورم یا برجستگی‬
‫• قرمزی‬
‫• گرمی‪ ،‬یا‬
‫• ترشح و چرک‬
‫• درد شدید‬
‫– بیاد داشته باشید ‪ :‬عفونت محل اکسس‬
‫میتواند تهدید کننده زندگی باشد‬
‫آموزش به بیماران و همراهان شان‬
‫برای بیماران جدید و بیماران قبلی بطور ساالنه موارد زیر را‬
‫دوره کنید‪:‬‬
‫–‬
‫–‬
‫–‬
‫–‬
‫روش بهداشت شخصی و ضد عفونی دست‬
‫مسئولیت بیمار برای مراقبت از محل اکسس وتشخیص عالیم عفونت‬
‫توصیه به تزریق واکسن (شامل هپاتیت ‪ ،B‬انفلوانزا‪ ،‬و پنوموکوک)‬
‫دالیل انتخاب فیستول یا گرافت نسبت به کاتتر از نظر احتمال کمتر‬
‫عفونت‬
‫خالصه‬
‫پیشگیری از عفونت در بخشهای همودیالیز‬
Photo provided by Stephanie Booth, used with permission
‫روشهای کلیدی پیشگیری از عفونت‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫مکررا دست ها را ضد عفونی و دستکش عوض کنید‬
‫محل لوازم تمیز و داروها ازمحل لوازم استفاده شده و آلوده جدا باشد‬
‫تهیه و حمل داروها و لوازم پزشکی بیماران بطور صحیح و ایمن انجام‬
‫شود‬
‫دستگاه و ایستگاه دیالیز وسطوح محیط بطور موثر تمیز و ضد عفونی‬
‫گردند‬
‫کار با واسکوالر اکسس بیماران و تهیه داروها بطور دقیق انجام تا ایجاد‬
‫آلودگی نشود‬
‫بیاد داشته باشید‪ :‬همیشه از روش های آسپتیک استفاده کنید!‬
‫نتیجه گیری‬
‫• عفونتهایی که بیماران در زمان دیالیز میگیرند‪ ،‬جدی و قابل پیشگیری هستند!‬
‫• انجام احتیاطات کنترل عفونت و روشهای ایمن جهت مراقبت از بیماران توسط‬
‫پرسنل سیستم بهداشتی مثل شما‪ ،‬کلید پیشگیری از عفونت ها هستند‪.‬‬
‫• پیشگیری از عفونت مسئولیت همه است‬
‫سوال یک‬
‫کدامیک از موارد زیر را برای محافظت شخصی استفاده‬
‫میکنید‪:‬‬
‫‪ .1‬گان وماسک و کفش مخصوص بخش دیالیز‬
‫‪ .2‬ماسک و عینک و کفش مخصوص‬
‫‪ .3‬دستکش وشیلد صورت‬
‫‪ .4‬گان ودستکش و شیلد صورت‬
‫برای ضد عفونی ایستگاه دیالیز بیمار کدامیک از روشها را انتخاب‬
‫میکنید‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫آخر دیالیز بیمار قبلی‪ ،‬میز کنارتخت ضدعفونی وست‬
‫وسرم و صافی بیماربعدی روی میز آماده میشود‪ .‬بقیه‬
‫قسمتها پس از اتمام دیالیز بیمارضد عفونی میشود‪.‬‬
‫پس از اتمام دیالیز‪ ،‬ماشین‪ ،‬تخت ومیز بیمارقبلی ضد‬
‫عفونی میشود‪ ،‬سپس ست‪ ،‬فیلتر و سرم روی میز گذاشته‬
‫میشود‪.‬‬
‫آخردیالیز بیمار‪ ،‬پس ازضدعفونی میز‪ ،‬پرونده بیماربعدی‬
‫روی میز آماده گذاشته میشود‪ .‬بقیه قسمتها پس از اتمام‬
‫دیالیز بیمارضد عفونی میشود‪.‬‬
‫همه روش ها صحیح است‪.‬‬
‫در بخش شما کدامیک از شرایط زیر اجرا میشود‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫اتاق تمیز‪ ،‬جدا از اتاق لوازم استفاده شده‪ ،‬وجود دارد‪.‬‬
‫از یک ویال برای بیش از یک بیمار استفاده نمیشود‪.‬‬
‫تعویض دستکش وضدعفونی دست بین هر بیمار انجام‬
‫میشود‪.‬‬
‫در زمان حمل نمونه ها به آزمایشگاه از دستکش‪ ،‬ماسک‬
‫و گان استفاده میشود‪.‬‬
‫هیچکدام‬
‫همه‬