Unité 2 Grammaire Andlag persónufornafna í boðhætti Beint andlag (le pronom direct) • • • • • Tu m’écoutes. Tu te regardes. Tu la prends. Vous nous appelez. Nous les écoutons. • • • • • Écoute-moi. Regarde-toi. Prends-la. Appelez-nous. Écoutons-les.

Download Report

Transcript Unité 2 Grammaire Andlag persónufornafna í boðhætti Beint andlag (le pronom direct) • • • • • Tu m’écoutes. Tu te regardes. Tu la prends. Vous nous appelez. Nous les écoutons. • • • • • Écoute-moi. Regarde-toi. Prends-la. Appelez-nous. Écoutons-les.

Slide 1

Unité 2
Grammaire


Slide 2

Andlag persónufornafna
í boðhætti


Slide 3

Beint andlag (le pronom direct)






Tu m’écoutes.
Tu te regardes.
Tu la prends.
Vous nous appelez.
Nous les écoutons.







Écoute-moi.
Regarde-toi.
Prends-la.
Appelez-nous.
Écoutons-les.


Slide 4

Óbeint andlag
(le pronom indirect)
• Tu me téléphones.
• Nous lui disons.
• Vous leur envoyez une
carte.

• Téléphone-moi.
• Disons-lui.
• Envoyez-leur une
carte.


Slide 5

moi /toi
• Í jákvæðum boðhætti eru fornöfnin aftan við
sagnorðið.
• Me verður moi og te verður toi.
• Hin fornöfnin breytast ekki.
• Það er alltaf bandstrik milli sagnarinnar og
fornafnsins.


Slide 6

Boðháttur með y og en
• Fyrir framan y og en bætist s við -er sagnir í
2. persónu eintölu.
• Aller – Vas-y. (Farðu þangað)
• Manger – Manges-en. (Borðaðu af því)


Slide 7

Neikvæður boðháttur








Ne me regarde pas. (Horfðu ekki á mig)
Ne l’écoutons pas. (Hlustum ekki á hann/hana)
Ne me téléphone pas. (Hringdu ekki í mig)
Ne leur envoyez pas de carte. (Sendið þeim ekki ...
N’en mange pas. (Borðaðu ekki af því)
N’y va pas. (Farðu ekki þangað)
Í neikvæðum boðhætti er fornafnið á undan
sögninni.