Trumpetspelande nykomling

Download Report

Transcript Trumpetspelande nykomling

tt
Gränsny Vaaj
Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt juli 2011
från
a
Lierne, Hotagen, Frostviken, Røyrvik • www.gransprojekt.eu • facebook.com/GransnyttfranVaajma
www.stromsund.se • www.lierne.kommune.no • www.royrvik.kommune.no • www.krokom.se
THE HEART
OF SCANDINAVIA
Nytt samarbete om
korttidsplatser inleds
n Från och med årsskiftet inleds ett
nytt samarbete kring korttidsplats­
er i gränsfjällen. Detta tack vare
Hälso- och sjukvårdsprojektet.
sid 4–5
Ökat utbyte över
gränsen ska rädda liv
n Ny, gemensam kartdata i
Sverige och Norge underlättar för
blåljusmyndigheterna vid utryck­
ning i gränsfjäll­en.
sid 20–21
Sametinget höll
rådsmöte i Røyrvik
n Norske Same­
t i n g s p re s i d e n t e n
Egil Olli ser mycket
positivt på Røyrviks
ansökan om att bli
en samisk förvalt­
ningskommun.
sid 15
– Det gäller att ha
modet att våga satsa
n Tor Norrman är en av eldsjälarna
bakom Skärvångens bymejeri.
Han väljer att stanna i bygden –
trots vikande befolkningssiffror.
– Jag har ju mina rötter här.
Här vill jag stanna, säger han.
sid 6–7
Foto: Johan Sävström
Trumpetspelande nykomling
n En av gränsfjällens nyaste naboer är nytillträdda turistinformatören
Madeleine Aaraas – en trumpetspelande storstadsbo med norsk mamma och
en förkärlek till fjällen.
Att hon hamnade i Gäddede beror mest på slumpen, och en lyckad semesterresa förra sommaren. Nu är hennes jobb att marknadsföra området.
– Vi måste jobba med det vi har och inte se hinder, säger hon.
sid 24
Glad
sommar
önskar
på Gränsnytt
nästa nummer
kommer 6 oktober!
Nu
finns
Gränsnytt
på vi
webben.
Läs fler– nyheter
på www.gransprojekt.eu
Gränsnytt
leine
e
d
a
M
N
O
NAB
– en trumpetspelande turistinformatör
En av gränsfjällens nyaste
naboer är nytillträdda
turistinformatören
Madeleine Aaraas – en
trumpetspelande storstadsbo med norsk mamma och
en förkärlek till fjällen.
– Kontrasten mot Stockholm är gigantisk, säger
hon.
Madeleines efternamn vittnar om
norsk anknytning. Hennes mamma
flyttade från Norge innan dottern
föddes, men banden till grannlandet
finns ändå kvar. Madeleine har tillbringat mycket tid där, inte minst på
grund av sin stora kärlek till fjällen.
– Jag fascineras av fjällen och
det intresset har tagit mig både till
Kebnekaise och Himalaya. Men en
av de platser som gjort allra mest intryck på mig är Frostviken. Det var
en semesterresa hit förra året som
fullständigt fick mig att tappa andan
och bli förälskad i området, säger
Madeleine Aaraas.
Det slutade med att nästan hela semestern tillbringades i Frostviken
och när Madeleine och sambon Zina
kom hem till Stockholm igen föddes
tankarna på ett annat liv och en annan plats. Båda jobbar på Posten – Madeleine på ett kontor mitt i centrala Stockholm – men var det verkligen rätta platsen?
– Jag hade länge känt att jag vill
uppleva något annat och den här
resan fick mig verkligen att börja
fundera. Genom internet höll jag
mig uppdaterad om vad som hände
i Frostviken och plötsligt en dag fick
jag genom ett tips syn på annonsen
om en ledig tjänst som turistinformatör. Sedan gick allt väldigt fort och
här är jag nu, säger Madeleine och
skrattar.
Hon bor i en stuga på campingen
och sambon är fortfarande kvar i
Stockholm, men planen är att även
hon ska ta tjänstledigt för att komma
upp till Frostviken under sommaren
och hösten. Då ska paret flytta till ett
annat boende. Skillnaden mot livet i
storstaden är milsvid – men bara till
det bättre menar Madeleine.
– Det bemötande vi fått här, från
första dagen vi kom hit på vår semester, har varit helt fantastiskt. Människor har tagit emot oss med öppna
armar och hjälpt oss med kontakter
och tips. Så är det inte alls i Stockholm, där ska alla sköta sig själv och
har inte tid att hjälpa andra på samma
sätt som här, säger hon.
Att byta jobbet på Posten mot att
bli turistinformatör kan tyckas vara
ett stort steg, men Madeleine vet vad
hon vill och vilka argument hon ska
lägga fram i marknadsföringen av
Frostviken.
– Ok, det är långt att åka hit. Men
varför se det som ett problem? Jag
vill istället lyfta fram det som en
möjlighet. På vägen upp hit hinner
du göra många stopp på spännande
och intressanta platser. Vi måste jobba med det vi har och inte se hinder.
Att föra ut namnet Frostviken och de
upplevelser som finns här på bred
front är det jag kommer att fokusera
mitt arbete på och det ska bli väldigt
roligt, säger hon.
Utöver kärleken till fjällen har Madeleine också en annan stor kärlek i
livet – sin trumpet. Hon började spela redan i fjärde klass och har frilansat mycket under sin tid i Stockholm.
Bland annat på teatrar tillsammans
med kändisar som Regina Lund
och Björn Skifs. Madeleine hoppas
kunna hålla sitt spelande vid liv även
i Frostviken.
Madeleine Aaraas är ny turistinformatör på Turistbyrån i
Gäddede och brinner för att marknadsföra Frostviken. ”Vi
måste lyfta fram de fördelar som finns och inte se hindren”,
säger hon.
Foto: Johan Sävström
– Jag älskar att spela trumpet, det är
avkopplande och underbart så visst
vill jag fortsätta med det. Jag har pratat med kantorn här i Gäddede och
vi ska musicera ihop, sedan får vi se
vad det blir, säger Madeleine Aaraas
och ler. n
Pernilla Hermansson
Du har just läst en tidning från:
”En investering för framtiden”
Mitt-Skandinaviskt
Regionprojekt
Lierne
kommune
Krokoms
kommun
Røyrvik
kommune
Strömsunds
kommun
EUROPEISKA UNIONEN
NORDRØNDELAG
FYLKESKOMMUNE
Nord Trøndelag
SørT
Trøndelag
Fylkeskommune
Fylkeskommune
Europeiska regionala utvecklingsfonden
”
rolle som bærer av ansvar for sysselsetting.
Hvis jeg skal trekke fram en faktor som er avgjørende for tilrettelegging for aktivitet og attraktivitet på
bygdene, er det infrastruktur. Dette gjelder både myk og
hard infrastruktur. Bygdefolk selv sier, i Bygdeforsknings nylig gjennomførte lokalsamfunnsundersøkelse,
at det er standarden på veiene de er mest misfornøyd
med. Det offentlige må satse på infrastruktur: Internett
og telekommunikasjon opphever til en viss grad de
geografiske avstandene og gir nye muligheter, ikke bare
for bygdene, men snarere for folk som er i en situasjon
hvor de kan utnytte mobiliteten dette gir.
Selv om offentlig virksomhet og tradisjonell næringspolitikk knyttet til primær- og sekundærnæringer fortsatt
er svært viktig i mange bygdekommuner, er det nyskapingsorienterte utviklingsarbeidet i stor grad rettet mot
tjenesteyting, bredere mobiliseringstiltak rettet mot hele
eller grupper av befolkningen og dels rettet mot helhetlig omdømme- og markedsføringstiltak. Dette kan være
vel og bra. Men det faktiske fortrinnet som bygdene har,
nemlig store mengder naturressurser og god plass, er
det mest nærliggende å bygge aktivitet og attraktivitet
på. Utfordringen er å kombinere storsamfunnets krav
med egenbasert ansvar for en forsvarlig bærekraftig
utnytting. Her er det rom for forbedringer. I Norge har
Kommunal- og arbeidsdepartementet gjennomført en
rekke pilotprosjekter med småsamfunnsutvikling. Flere
pilotprosjekter kan og bør utprøves. Her er det også rom
for å være mer dristig i utprøvingen. I regionsamarbeidet er det flere gode ideer til pilotprosjekter for å få til
egenbasert utvikling i disse grenseområdene. De bør få
sjansen fra både norske og svenske myndigheter.
Paradoksalt nok faller ikke befolknings- og sysselsettingskurvene fort nok til at noen roper varsko. Hungerstreik føles fjernt som kampmiddel i dag for norske
og svenske bygder. Men å krisemaksimere kan være et
effektivt og nødvendig tiltak for å skjerpe bevissthet
og skaffe oppmerksomhet. I dag ropes det ikke om å få
tilført flere sysselsettingstiltak, men å få vei, bredbånd
og handlingsrom til å drive eget utviklingsarbeid.
Egil Petter Stræte
Direktør Norsk senter for bygdeforskning
Mer om projektet och kommunerna som deltar:
www.gransprojekt.eu, www.stromsund.se, www.krokom.se
www.lierne.kommune.no, www.royrvik.kommune.no
Europeiska unionen
Europeiska regionala
utvecklingsfonden
2
”En investering
för framtiden”
Gränsnytt juni 2011
Medvetna val:
Tor Norrman,
Skärvången
8–9.
Lyckat skolsamarbete avslutas
10–11.
12.
13.
14.
15.
Byråkrati hindrar mjölkinköp för Brännagård
Gränsbandet
underhåller
Ungdomssida
Intervju med Egil
Olli, Sametinget
16–17.
18–19.
20–21.
22.
23.
24.
Företaget:
Lierne Lavvoutleie
Projektnytt
Fördjupning:
Kyrkoprojektet
Interregprojekt
vill öka utbyte
Annonser
Evenemang
Nabon:
Madeleine
Aaraas
Utgivning 2011
10 februari
Deadline: 21 januari
Gränsnytt
Mitt-SkandinaviSk
t ReGionpRojekt
nov 2010
Gabriella Mellergårdh:
Lierne, Hotagen,
www.stromsund.se
7 april
Deadline: 18 mars
Frostviken,
är
Hemlängtan
min ständiga sid 2
följeslagare.
Røyrvik • www.gransprojekt.eu
• www.krokom.se
• www.lierne.kommune.no
• www.royrvik.kommune.no
nde
GGiva
sko
rälutb
nsyte
nytt
Duon bakom
En tidning
9 juni
Deadline: 20 maj
samarbetar över
Vaajma
mycket för
gränsen betyder
och
är både lärare
från
skolor i gränstrakten på undervisningen. Det
n Att
Mitt-Skan
och kvaliteten
både trivselndinaviskt
år och mellan
om.
Regionpr har samarbetat i flera
elever överens
och Tunnsjønojekt utökat utbytet.
Skolorna i Jorm
på senare tidnr 1/10
Ditløv, 10 år.
Sørli har man
www.gra
säger Line Elise
Valsjöbyn och
nsprojekt
sid 4
att träffa kompisarna,
– Det är kul
.eu
Läs fler nyheter
NYHETE
R.
Ansättfjäl
nytt sama len i
rbete
Nysatsnin
gar
i Børg
efjell
n Ny
snökanon,
ansvarig
ny chef
gefjellsentpå restaurang och ny
eret nysatsar.en. Børsid 10
”
Läs Gräns
n Ett
nytt
Ansättfjäl samarbets
avtal
mellan
i Krokom len och Turistkom
paniet
framtiden. ska ge muskler
hemsida Bland annat inför
för området ska en
– Samarbete
arbetas ny
bli bättre
fram.
t kan
hjälpa
på att
arbeta
samordna, oss att
och utveckla
samtill en
Ansättfjäl
än
n Ny
än vad mer attraktiv
len
fjällpark,
den
destination
studiebesö
danskurse
Magnusso redan är,
säger
n i Bakvattne
och givandek hos företag r,
Rut
möte
t. sid
tinget.
på lands10
Läs mer
en på
om projektsid. 5,
9, 11
och 14.
nytt och
StenArne
brinn
er
Frost för
viken
Det händ
i proje er
kten
fler nyhet
er på
webb
en www
.gran
sproj
Mitt-Skandinaviskt
Regionprojekt
Box 500
833 24 Strömsund
Midt-Skandinavisk
Regionprosjekt
Lierne Kommune
7882 Nordli
Tommie Jirhed, huvudprojektledare
[email protected]
Tfn: 0046 (0)670 167 40
n Sten-Arne
Enarsson
Gäddede
i
har åkt
tinglopp
42 Flykbrinner
och 8
Vasalopp.
för
i allmänhet skidsporte
Han
n – och
. Sedan
en av
eldsjälarna
1970-talet idrott
överskrida
är han
bakom
nde långloppstden gräns– Den
har skapat ävlingen.
över gränsen, fina
vänskapsb
säger
han. sid and
8
ekt.eu
6 oktober
Deadline: 16 september
8 december
Deadline: 18 november
Gränsnytts redaktion:
0046 (0)670-169 33
[email protected]
Valsjöbyn
sid 6
i
förskolan Vikebo
har barnen på
sid 18–23
Vilka jultraditioner
mer.
om det och mycket
Rötviken? Läs
n
aren:
– Jag
att varakommer
ute på mycket
fältet.
sid 12
FLER
Söker hus i
sid 3
Julspecial
rojekt.eu
Nye projektled
på www.gransp
Jann
frisyree fixar ny
r i Tunn a
sjøn
Westberg
21 juli Deadline: 23 juni
Kjell Schive, huvudprojektledare
[email protected]
Tfn: 0047 975 23 544
Gilla oss på Facebook!
www.facebook.com/
GransnyttfranVaajma
6–7.
Växter stulna
i Gädd­
ede
Victoria
Gränsnytt ges ut av Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt.
Total upplaga: 3 150 ex. Tryckeri: Lenanders Grafiska AB, Kalmar
Ansvarig utgivare: Anders Andersson Redaktör/grafisk formgivare:
Pernilla Hermansson Redaktion: Jorunn Granheim, Lars Arne Krukhaug,
Gerd Sjöberg, Åsa Sjödin, Pernilla Hermansson.
5.
Gemensamma
korttidsplatser
i gränsfjällen
Hermansson
Foto: Jørn Adde
Så hva nå? Stora Blåsjön er en del av en region med
landsbygd på begge sider av landegrensen. Hotagen,
Frostviken samt Lierne og Røyrvik samarbeider om
felles utfordringer. Å opprettholde folketallet for blant
annet å kunne beholde butikk og skole gjelder fortsatt.
Men mye har endret seg ellers i arbeidet med lokal
utvikling. Rammevilkårene for å drive lokal utvikling er
vesentlig endret. Industrilokalisering som hovedstrategi
for å skape sysselsetting rundt om i det ganske land er
forlatt. Ensidig næringsstruktur er i dag definert som et
problem og målet er å få til et mangfold som også er mer
robust for endringer. Det reduserer ikke det offentliges
Flere pilotprosjekter
kan og bør
utprøves
Nya Planetariet
Foto:
F
or 40 år siden ble overskriftene i
svenske aviser preget av en protestaksjon fra den svenske landsbygda. 26 menn fra Stora Blåsjön startet
en hungerstreik 16. februar i 1971.
De 17 som var igjen 24. februar
avblåste streiken etter at statsminister Olof Palme hadde fått funnet
500.000 svenske kroner til en veiutbygging som ville gi
litt sysselsetting i Stora Blåsjön. For det var arbeidsplasser dette handlet om. Palme sviktet sitt løfte fra valgkampen to år i forveien om gruvevirksomhet i Stekenjokk og da ble det nok for bygdefolket. På flere måter er
dette en trist historie. På den tiden bodde 168 personer i
Stora Blåsjön. Nå er det bare halvparten igjen. Streiken
oppnådde lite – men man skal ikke undervurdere den
symbolske virkningen. Slike kriseaksjoner kan sette spor
og gi langtidseffekter både for de som deltar og de som
er tenkt rammet. Hitra-aksjonen med skattestreik mot
lav inntekt i landbruket og Stilla-demonstrasjonene med
passiv blokkering av vannkraftutbygging er gode norske
eksempler. Likevel, som folketallet har sysselsettingen
i Stora Blåsjön gått nedover. I Sverige er landsbygdsutvikling blitt et ikke-tema slik Kristina Mattson sier det i
sin bok “Landet utanför”.
3.
4.
Foto: Pernilla
Trengs en hungerstreik?
Innehåll
INSIDAN
sid 5
NYHETER
Mitt-Skandinavisk
Regionprojekt
I ett av rummen i gamla Kvarnbergsgården har ett stort hål sågats upp i taket för att den stora kupolformade filmduken ska få
plats. Här kommer besökarna att kunna se hela stjärnhimlen. Projektledaren Lars Gunnar Holgersson och Tiia Grenman, som ska
ansvara för driften och utvecklingen av planetariet, gläds åt att bygget snart är klart.
Foto: Johan Sävström
I nya planetariet kan
alla skåda stjärnhimlen
Observatoriet på Brännklumpen invigdes ifjol, nu
är även planetariet redo
att tas i bruk. Här kan de
rymdintresserade titta på
och lära sig om stjärnor,
planeter, galaxer och
nebulosor.
Tiia Grenman kommer ursprunglig­
en från Estland men bor nu i Gädd­
ede och jobbar med utvecklingen
av observatoriet på Brännklumpen
och det nya planetariet, som inryms
i gamla Kvarnbergsgården alldeles
vid hotellet och campingen.
– Jag blev intresserad av astrono­
mi genom ryska rymdfilmer. Sedan
dess har intresset bara ökat och ökat,
nu studerar jag mot Luleå och Stock­
holms universitet för att bli doktor i
astronomi. Att få komma hit och
jobba och ha tillgång till ett ”eget”
observatorium är oerhört spännande
och utvecklande för mig, säger Tiia
som är den som ska hålla i och ut­
veckla verksamheterna både vid pla­
netariet och observatoriet.
Hon och projektledaren Lars Gun­
nar Holgersson visar runt i planeta­
riets lokaler. Under flera månader
har omfattande renoveringar gjorts
och i ett av rummen har ett stort runt
hål sågats upp i taket. Här ska den
gigantiska filmduken monteras upp
och rummet, med plats för max 30
personer, blir helt mörklagt. Där kan
man bland annat genom en direktför­
bindelse med kikaren i observatoriet
på Brännklumpen se hela stjärnhim­
len med planeter, stjärnor, nebulosor
och galaxer. Tack vare ett special­
program går det också att beskåda
en virtuell stjärnhimmel när det är
dåligt väder.
– Det är en stor fördel, för verk­
samheten är ju väldigt väderberoen­
de, säger Lars Gunnar Holgersson.
retag och allmänhet kan samverka
för att skapa ett ökat intresse för na­
turvetenskap och teknik.
– Läget här är bra, mitt emellan de
två platserna. Rymden är något som
fascinerar människor och jag tror
och hoppas vi har bra förutsättningar
att locka många besökare. Den här
satsningen är unik för vårt område,
säger Tiia.
I planetariet finns det möjlighet att
anordna konferenser och här finns
även en utställningslokal. Förhopp­
ningen är att planetariet ska bli den
nya knutpunkten för Mittuniversite­
tet och Umevatoriet i Umeå där man
arbetar för att vara en mötesplats där
universitetet, skolor, föreningar, fö­
Under försommaren har flera vis­
ningar anordnats av observatoriet.
För någon vecka sedan var det även
smyginvigning av planetariet – den
officiella öppningen sker i oktober.
Satsningen har genomförts med
pengar från EU samt bygdemedel. n
Pernilla Hermansson
Gränsnytt juli 2011
3
NYHETER
Nytt samarbete kring
Ett samarbete kring korttidsplatser i gränsfjällen inleds vid årsskiftet. Kommunerna har mycket att vinna
på ett sådant samarbete
anser hälso- och sjukvårdsprojektet som drivit frågan.
– Här finns mycket pengar att spara, säger projektledaren Tommy Ottosson.
De fyra kommunerna inom projekt­
området har gett klartecken till ett
samarbete kring korttidsplatser i
gränsfjällen. Hälso- och sjukvårds­
projektet har drivit frågan hårt se­
dan i höstas, nu kommer alltså ett
konkret samarbete att inledas vid
årsskiftet.
Korttidsplatserna, som oftast finns
inom särskilda boenden, används
upp till 14 dagar efter en sjukhusvis­
telse och under den tiden ska patien­
tens fortsatta vård planeras och or­
ganiseras. En korttidsplats kan också
brukas för avlastning av anhörig.
– Ett samarbete ger fördelar både
för kommunerna och medborgarna.
Tillgången till korttidsplatser i re­
gionen ökar och kommunerna kan
i större mån undgå överbeläggning,
säger projektledaren Tommy Ottos­
son.
En annan viktig fördel är att kom­
munerna kan öka sin kapacitet att
snabbare ta hem färdigbehandlade
vårdtagare från sjukhuset – något
som innebär sänkta kostnader. En
vårdplats på ett sjukhus kostar av­
sevärt mycket mer per dygn än en
korttidsplats.
– Genom ett samarbete om kort­
tidsplatser kan kommunerna sänka
sina kostnader. Det kan handla om
miljonbelopp per år som idag läggs
på onödig sjukhusvård. Ett samarbe­
te innebär i detta fall inga kostnader,
bara pengar att spara som kan läggas
på annat, säger Tommy Ottosson.
Ardis Lindman, ordförande i När­
vård Frostviken, ser stora fördelar
med ett samarbete. Att säkra till­
gången på korttidsplatser är nödvän­
digt i området, menar hon.
– I byarna är det många av de äldre
som bor kvar hemma och det kan
vara svårt att skicka vissa patienter
direkt från sjukhuset och hem till
sitt ordinarie boende. Vi är mycket
positiva till detta samarbete och ser
det som en dörröppnare för samarbe­
ten även inom andra områden, säger
hon.
Även Ulf Norring, socialchef i Kro­
koms kommun är positiv, även om
han menar att det är svårt att sia om
resultatet innan samarbetet dragit
igång. Kommunen har idag ingen
platsbrist att tala om vad gäller kort­
tidsplatser.
– Vi dras inte med några stora
kostnader på den fronten, men jag
är ändå positiv till ett samarbete. Det
kan öppna upp för andra samarbeten,
kanske vad gäller kompetensutbyte.
En korttidsplats är värdefull efter vård på sjukhus eller vid avlastning Vad det leder till är omöjligt att säga
innan vi är igång, säger han.
Senast den 1 september ska Hälsooch sjukvårdsprojektet ha arbetat
fram en kontraktsmodell för sam­
verkan samt skapat en lista över
ansvariga kontaktpersoner i de fyra
kommunerna. Vid årsskiftet ska
samarbetet dra igång.
– Jag har pratat med både verk­
samhetschefer och äldre invånare i
området och samtliga är positiva. De
ser inte gränsen som något hinder,
Flera nyplanterade fjällsippor stals från
Natten mot den 28 juni
stals ett antal nyplanterade ”dryasmattor” från
Frostvikens Fjällpark.
– Det känns oerhört
tråkigt, inte minst för Frostviksborna, säger Karin
Ericson på Taiga Nature &
Photo.
I fjol startade delprojektet Naturrum och Nationalpark anläggningen
av Fjällparken i Gäddede, i anslut­
4
Gränsnytt juli 2011
ning till Turistbyrån. Taiga Nature &
Photo har planlagt hela parken, letat
upp lämpliga fjällväxter och påbör­
jat hämtning och plantering. Läns­
styrelsen och privata markägare har
gett tillstånd att gräva upp växter
och fridlysta orkidéer för plantering
i Fjällparken. Taiga producerar även
utställningsdelarna i Lierne Geolo­
gipark i Nordli.
Den 27 juni planterades ett antal
mattor med fjällsippor, Dryas octo­
petala, hämtade från Västjämtland.
Dagen efter var de borta.
– Någon eller några hade stulit dem
under natten och vi upptäckte stöl­
den dagen efter. Förövarna måste ha
sett när vi planterade växterna och
haft kunskap om vad det är för något.
Det är endast det nyplanterade som
har stulits. Stölden är polisanmäld,
säger Karin Ericson på Taiga.
Hon känner en stor besvikelse.
Mycket jobb är nedlagt på att leta
upp rätt växter, gräva upp dem och
återställa marken samt frakta väx­
terna till Gäddede för plantering.
– Fjällsipporna hade vi burit en
halvmil. De flesta växterna är ju
hämtade på fjället dit det inte går att
köra bil. Men det är inte det värsta
med den här stölden. Det värsta är att
någon eller några förstört en del av
Frostviksbornas egendom. Byborna
NYHETER
korttidsplatser inleds
– Svært viktig å få
til samarbeidsavtaler
Nina Øie Devik, avdelingssykepleier ved
Røyrvik omsorgssenter
(ROS), forteller at slik det
fungerer i dag så meldes
behovene for kortidsplasser (inntil 60 døgn)
fra sykehusene og/eller
fastlegen.
Fakta/korttidsplatser
Krokoms kommun:
Har totalt 10 platser, av dessa
finns efter behov 2–5 st på
Solbacka i Föllinge.
Strömsunds kommun:
Har totalt 18 platser, av dessa
finns 1 på Uddebo i Gäddede.
av anhörig.
Røyrvik kommune:
Har 2 kortids/avlastningsplasser og 2 kortids hybler. Ellers
kan vi ta i mot flere hvis det er
plass på ordinære ”langtidsplasser”.
Foto: Pernilla Hermansson
att för en Frostviksbo till exempel
hamna i Lierne istället för Ström­
sund innebär ju att de anhöriga får
betydligt närmare att hälsa på och
man är också närmare sina hem­
trakter, säger Tommy Ottosson. n
Pernilla Hermansson
Lierne kommune:
Har totalt 7 korttidsplatser.
Källa: Kommunerna
Pr. dags dato har ROS kapasitet
til både å kunne ta i mot de bebo­
erne som hører til egen kommune
men også fra nabokommunene.
Det til tross for at behovet blir
større og større. Hovedsakelig
skyldes det snarere utskrivning
av pasientene ved sykehusene.
Enten behovet er opptrening/
rehabilitering eller vurdering av
hjelpebehov når pasienten først
kommer hjem har ROS så langt
klart oppgavene.
Samtidig har samarbeidsavta­
len med sykehusene lagt press
på kommunene. Pr. i dag skal
kommunen kunne gi ett tilbud til
pasienten senest 7 dager etter at
han/hun er utskrivningsklare. Pr.
i dag har ikke sykehusene tatt be­
talt for overliggerdøgn, men fra
1. januar 2012 reduseres det fra 7
dager til dag 1, og prisen for over­
liggerdøgn settes til kr. 4.000,-.
– Derfor er det svært viktig å
få til samarbeidsavtaler mellom
kommunene, både i Norge og
Sverige. Hvis ikke vil det bli
svært dyrt for kommuner som
allerede sliter med en trang øko­
nomi, sier Nina Øie Devik.
Hun hilser derfor prosessen i
regionprosjektet velkommen.
Prosjektet innenfor helse med
samarbeid om kortidsplasser
vil kunne gjøre det mulig å ta
i mot pasienter fra nabokom­
munene til en langt rimeligere
pris en hva dagbøtene fra syke­
husene vil påføre kommunen.
Utfordringene blir å få pasien­
tene til å akseptere at de kanskje
ikke får pleie i egen kommune,
men må reise til nabokommu­
nen. Samtidig tror Nina at pa­
sienter fra Blåsjöen/Jorm ville
få en kortere avstand hjem ved
ett kortere opphold i Røyrvik
kontra for eksempel Strömsund
som ville vært alternativet. n
Lars Arne Krukhaug
Fjällparken
ser verkligen fram emot att parken
ska bli färdig, säger Karin Ericson.
Fjällparken i Gäddede är en av
totalt tre liknande parker i Sverige.
Projektet fick nyligen drygt en halv
miljon kronor i bygdemedel för att
kunna färdigställa parken, som i
slutändan beräknas kosta totalt dry­
ga miljonen.
– Får det vi planterar fortsätt­
ningsvis stå kvar äventyras inte
invigningen i slutet av september.
Men fortsätter stölderna kommer
det inte att bli någon Fjällpark. Då
vill jag inte slösa bort Frostviksbor­
nas pengar. Vi får se vad som händer
framöver, säger Karin Ericson. n
Pernilla Hermansson
Fjällsippan växer i stora
”mattor” och kan bli upp till 15
centimeter hög. Foto: Karin Ericson
Gränsnytt juli 2011
5
MEDVETNA VAL
För 25 år sedan flyttade Tor och Roland Norrman
till Skärvången. En gård köptes mitt i byn. Det
blev starten på den framgångsrika osttillverkning
som i dag är ett känt varumärke i hela Sverige.
– Jag känner verkligen för den här bygden, trots
befolkningsminskningen. Jag har ju mina rötter
här. Här vill jag stanna, säger Tor.
– Man måste ha mod att
D
e första 14 åren drev
Tor och Roland verk­
samhet i egen regi.
1999 blev ett modernt
mejeri verklighet. Och
satsningen på att utveckla Skärvång­
ens Bymejeri fortsätter.
– I år erbjuder vi besökarna pro­
dukter från vår nya chark- och slakt­
avdelning. I trädgården kan man
grilla Skärvångens korv och ham­
burgare, berättar Tor när vi träffar
honom på midsommardagen, som
var starten på sommarens omfat­
tande turistsatsning.
Flera ytterligare projekt finns i fö­
retagets framtidsplaner.
– Vi vill satsa på både ett bryggeri
och bageri i framtiden. En annan idé
är att bygga en ”ostkyrka”, som kan
bli en annorlunda upplevelse. Res­
taurang och boende finns också i
planerna. Besöksnäringen är en vik­
tig del i vår verksamhet, menar Tor.
Tor, som är företagets ”ansikte
utåt”, är efter många års tufft arbete
fortfarande sprudlande entusiastisk.
– Jag känner verkligen för den
här bygden, trots befolkningsminsk­
ningen. Jag har ju mina rötter här.
Här vill jag stanna. Jag tror på me­
jeriets utveckling, som därmed kan
skapa ytterligare arbetstillfällen.
Men det gäller att ha modet att våga
satsa vidare, säger han.
Företaget har 20 personer anställ­
da, på sommaren utökas personal­
styrkan till 30 personer.
Idag produceras 25 olika sorters
dessertostar. Mjölken kommer från
400 getter och 70 kor.
6
Gränsnytt juli 2011
I butiken som ligger i anslutning till mejeriet säljs en hel del ost
och annat smått och gott.
Foto: Pernilla Hermansson
”
Vi vill fortsätta
att utveckla
mejeriet.
– Nu har vi också utökat sortimen­
tet med ett par gamla traditionella
ostsorter, flyttost och hårdost. Det är
unika sorter, som vi hoppas ska bli
populära, säger Tor.
Totalt väger den årliga produktion­
en av ostar drygt 100 ton. Ungefär
70 procent säljs i länet och i Mellan­
norrland, 30 procent i Stockholms­
området. Via grossister säljs också
en del ostar till flera länder i Europa.
– Vår största kund är SAS, som
köper sex ton årligen. Det är resenä­
rerna i deras business-class som får
smaka vår ost, berättar Tor stolt.
Men någon satsning på den norska
marknaden är inte aktuell.
– Glöm det. Importbestämmel­
serna gör det oekonomiskt att skicka
ost till Norge, menar han.
Under åren har tre jordbrukar­
familjer i byn varit involverade i
verksamheten. I dag är det Tor och
Roland Norrman samt Annie Mag­
nusson som driver företaget. Tidi­
gare delägare har gått i pension. n
Per Lindahl
Tor Norrman känner en stark
kärlek till Skärvången – här vill
han stanna trots att området
brottas med sjunkande
befolkningssiffror.
Foto: Matsåke Persson/ÖP
MEDVETNA VAL
Mitt-Skandinavis
Regionprojekt
våga satsa
Fra veksling i Tunsjørøyrvika. Her er en av de lengste løperetappene unnagjort og en sykkeletappe starter. Og generasjonskløfta mellom løper og sykkelist viser mangfoldet og
bredden i Steinfjellstafetten! Foto: Lars Arne Krukhaug
16 påmeldte lag till
Steinfjellstafetten
Ja så var Steinfjellstafetten over for denne gang.
Til tross for konkurranse
med andre stafettarrangører klarte de å få
16 påmeldte lag til årets
stafett.
I år var det kun ett elitelag som stil­
te, men i mosjonsklassen var det 14
lag. Best av grensekommunene ble
Sørli IL (3. plass). Samtidig står det
respekt av Røyrvik IF, som til tross
for kun 12 løpere, minstemann på 5
år, delte på 17 etapper og kom inn
til en hederlig 5. plass.
Den muligheten til å dele opp
etappene gir Steinfjellstafetten en
ekstra dimensjon. Det gjør at klub­
ber som satser mer på mosjon og
lek kan delta, både unge som gam­
le. Noen av de lengste etappene er
på over 8 km, og da er det greit å
være flere om oppgavene! Likens
er det lagt inn sykkeletapper, så en
hver kan delta med sin styrke.
Og når været er på arrangørenes
side, dugnadsinnsatsen er på topp
slik at arrangørene føler seg trygge,
er det bare å nyte opplevelsen over
Steinfjellet, Gjersvikruet og andre
naturskjønne perler som arrangør­
kommunene kan by på. Og starte
treningen til neste års stafett! n
Lars Arne Krukhaug
Nytt café vid Hällingsåfallet
n Den 15 juli öppnade ett nytt café vid Hällingsåfallet i Frostvik­en. Caféet kommer att
ha öppet dagligen mellan kl 12 och 17 fram
till den 14 augusti. Fallet har varje år drygt
10 000 besökare och nu får de möjlighet att
köpa bland annat kaffe, stutar, våfflor, sallad
och glass. Det finns också möjlighet att köpa
en picknick-korg med svartpanna och grillpinnar.
– Att ha ett café vid Hällingsåfallet har alltid
varit min dröm, det ska bli roligt att få erbjuda
våra turister något gott att äta, säger Ingrid
Nilsson.
Foto: Gerd Sjöberg
MER NYHETER PÅ WEBBEN
www.gransprojekt.eu
Ungdomsreportern Anne Marte om Vinteruke i Røyrvik
Elever i Tunnsjø och Jormvattnet skriver om sin skolresa
Gränsnytt juli 2011
7
NYHETER
Den 22 juni var det skolavslutning för barnen på Tunnsjø skole – den allra
sista eftersom skolan läggs ned från och med höstterminen. Det innebär
också att samarbetet med Jormvattnets skola upphör.
Här berättar Ardis Lindman, före detta rektor för Tunnsjø skole, och
Kerstin Jonasson, lärare på Jormvattnets skola, med egna ord om det
lyckade samarbetet som pågått under åtta år.
Resa blev slutet på lyckat
D
et har under åtta år
pågått et intensivt
samarbeid mellom
Tunnsjø og Jorm­
vattnets
skoler,
men nå vil det
samarbeidet bli avsluttet da Tunnsjø
Skole blir nedlagt fra høstterminen
2011. Dette samarbeidet har sine
røtter i en gammel tradisjon i om­
rådet hvor skolene hadde kontakt
spesielt rundt idrett- og skiaktivi­
teter. Vi startet opp samarbeidet på
denne nivå og allerede på slutten av
skoleåret 2005, som også var 100års feiringa av Unionsoppløsningen
mellom landene, så var vi klare for
en formidabel teaterforestilling som
lokket stort publikum på to forestil­
linger i Jormvattnet og Tunnsjøen.
Det formelle samarbeidet har sin
opprinnelse i et vedtak på politisk
nivå i 2006 i forprosjektet ”Skole­
samarbeid over grensen” om at
kommunene skulle medvirke til å
utvikle et prosjekt mellom skolene
som både skulle høyne kvaliteten
i skolehverdagen og forbedre det
sosiale miljøet. En annen forutset­
ning var at foreldrene skulle være
deltakere og engasjeres til å bidra i
prosjektet. Målet med samarbeidet
var å utforske språket og nærmiljøet.
Det ble en vellykket satsning.
Underveis kom det store prosjektet
over grensen i gang, og med det ble
vårt skoleprosjekt en del i forsøket å
knytte sammen de fire kommunene
i en større sammenheng. Vi har ut­
viklet våre skolemiljøer gjennom
samarbeidet på mange måter. Vi har
besøkt de fleste severdigheter på
begge sider om grensa og vi er enig
8
Gränsnytt juli 2011
”Vi har nå avsluttet skolesamarbeidet med en felles tur til Rørvik med mange opplevelser. Blandt
annet fikk vi en guidet tur på hurtigruta”. Foto: Privat
om at dette er en kunnskapsbank for
alle elevene. Ganske fort forstod vi
at majoriteten av barna ikke hadde
vært på så mange oppdagelsesturer
i grenseland.
Så litt om språket i grenseland – den
første barrieren i samarbeidet. Det
ble tatt utgangspunkt i det gamle
Li-målet og vi brukte ordlista med
spesielle ord og uttrykk fra området
for å gi elevene kunnskap om et tid­
ligere felles språk over grensen. Vi
gikk metodisk til verket og laget en
ordboka over de aktiviteter som vi
var i gang med.Selv om kommen­
tarer om vansker med å forstå hver­
andre har vært med gjennom åra så
blir det alt flere som oppdager gleden
ved å møte et annet språk i skoleh­
verdagen.
Høydepunktet for samarbeidet
var nok når vi bestemte oss for å
bli en del av grenselandets største
samarbeidsaktivitet, nemlig Flykt­
ningeloppet/rennet. Under skoleåret
2009/2010 hadde vi fokus på rennets
historie med besøk av Stig Strängby
og Kåre Viken som fortalte om bak­
grunn og hendelser i nåtid. Vi samlet
utklipp og laget løypeprofil, vi leste
historikk og vi trente for alle skulle
gå rennet – som ble gjennomført med
all heder!
Nu er det slutt. Midt i regionpro­
sjektet ble det tatt et vedtak om
skolenedleggelse i Tunnsjøen, og
vi har bearbeidet vedtaket gjennom
en lang prosess. Hele prosessen har
fokusert på elevenes beste – og vi
har beholdt lokaler og inventarier
uforandret til siste skoledagen. På
avslutningskvelden kjente vi vemod,
men samtidig glede over at elevene
faktisk har gitt uttrykk for at alle år
på Oppvekstsentret har vært gode år,
at de har fått med seg en ryggsekk
med opplevelser, vennskap og posi­
tive holdninger, som også åpner opp
for den faglige læringen.
Et ønske for bygda som står igjen
med en tom skole og barnehage er
at nye virksomheter må etablere sig,
skape arbeidsplasser for nye fami­
lier med tro på framtida. Forskning
viser at det er de levende bygdene i
periferien som trygger fremtiden for
sentrum. n
Ardis Lindman
Kerstin Jonasson
NYHETER
Läs barnens berättelse om avslutningsresan på www.gransprojekt.eu
skolsamarbete
Dansgala
hoppas
på succé
Larz Kristerz och Furulunds
är de stora dragplåstren
under Li-Sommerdans som
anordnas 22 och 23 juli i
Sørli.
– Vi håper at dette skal bli
den største dansefesten i
regionen, säger Øyvind
Pettersen i arrangerande
Sørli samfunnshus.
Li-Sommerdans har arrangerats se­
dan 2005 och många är de bybor och
andra som frivilligt hjälper till både
före och under arrangemanget som
sker i samband med Li-Martna.
I år står svenska dansbandet Larz
Kristerz, kända bland annat från
TV-programmet Dansbandskam­
pen som de vann 2008, och norska
Furulunds på scen. Arrangören, Sør­
li Samfunnshus, satsar stora pengar
på arrangemanget och hoppas i år på
publikrekord.
– Det er leid inn et mye større telt
enn tidligere så det er plass til mange
flere. Vi har som mål å få 1 000 per­
soner innenfor portene. Vi håper at
dette skal bli den største dansefesten
i regionen og en samling å se fram
til for alle danseglade, säger Øyvind
Pettersen. n
Pernilla Hermansson
Gränsnytt juli 2011
9
FÖRETAGET
Lavvoer for alle hos Lars
Gründerne bak Lierne
Lavvoutleie er far og
sønn, Lars og Patrik
Harbækvold fra Kvelia
i Lierne. Til daglig er
Lars bonde på heimgården, og Patrik
jobber turnus på Nordsjøen.
– Lierne Lavvoutleie har vi som ”attåtnæring”, sier Lars.
Så här ser tälten ut.
L
ierne Lavvoutleie ble
etablert i 2010, og Lars
forteller at det er ”PeTorsa” som er skyldig
i at Lierne Lavvoutleie
ble stiftet.
– ”Pe-Torsa” har i flere år leid
lavvo fra ”JamtEvent” v/ Bengt
Bengtsson i Sverige, og vi har hjul­
pet han med lavvoene under PeTorsa” arrangementet. Gjennom
samarbeidet med ”JamtEvent” og de
10
Gränsnytt juli 2011
Patrik Harbækvold och Lars Harbækvold driver tillsammans Lierne Lavvoutleie. ”Har du planer om å
lokale som er annerledes, da er Lierne Lavvoutleie riktig henvendelsesadresse”, sier de.
erfaringer vi gjorde oss med det, fant
vi ut at vi kanskje skulle investere i
Lavvo for utleie. Det angrer vi ikke
på, sier Lars.
I dag tilbyr han og Patrik utleie av
en storlavvo som de har kjøpt fra
”Tentipi”. ”Tentipi” er et svensk var­
emerke som produserer lavvoer med
tilbehør til alle formål. Lavvoen er
laget i et brannsikkert materiale, og
har flere monteringsmuligheter.
– Selve monteringen og demonte­
ring samt utstyr er det vi som tar oss
av, forteller Patrik.
Utstyr som finnes er for eksempel
bord, stoler, bardisk, bålpanne, be­
lysning, dansegulv, scene, oppvar­
ming, så det er muligheter for at det
skal passe akkurat ditt arrangement.
– Vi har ingen konkurren­
ter i nærområdet, Trondheim
og Østersund er de nærmeste.
Kundegruppen har etter hvert blitt
stor, og vi har bl.a. leid ut lavvoen
til NM på ski, og andre arrangement
i Steinkjer. Vi har hittil erfart at det
er på sensommeren det er mest et­
terspørsel, sier Lars og Patrik.
I august i år er de ”Pe-Torsa” i Kve­
lia, og bursdagskalas som venter.
Helgen 22. – 25. september skal
Lierne Lavvoutleie til Mosjøen på
Norges eldste martna, ”Tiendebyt­
FÖRETAGET
og Patrik
Tommie Jirhed, Anna Jonasson, Egil Petter Stræte, Kristina
Mattsson och Kjell Schive.
Foto: Pernilla Hermansson
Vilja och framtidstro
– viktiga redskap
– Det måste finnas en
tro på landsbygden från
politiskt håll för att någon
utveckling ska komma till
stånd.
Det var både föreläsare
och deltagare på seminariet i Stora Blåsjön den 30
maj överens om.
Drygt 30 personer samlades den 30
maj i Folkets Hus i Stora Blåsjön för
att delta i seminariet ”Hur skapar
vi inflyttning till en gles landsbygd
med bostadsbrist?”. På plats fanns
föreläsarna Egil Petter Stræte, Norsk
senter for bygdeforskning, och Kris­
tina Mattsson, författare till boken
”Landet utanför” där bland annat
norsk och svensk landsbygdspolitik
jämförs och Mitt-Skandinaviskt Re­
gionprojekt tas upp som ett exempel.
arrangere firma-, bursdags- eller bryllupsfest, og ønsker et
Foto: Jorunn Granheim
te”, med Lavvoen sammen med
”En smak av Lierne”.
– Vi har blitt medlem av var­
emerket ”En smak av Lierne”,
og håper ved det at vi får rekla­
mert for vårt produkt, samtidig
som vi kan drive samarbeid, sier
Lars og Patrik legger til at de hit­
til ikke har drevet noe spesielt
med markedsføring, så det er nok
”Jungeltrumman” som har gjort
den jobben, samtidig som med­
lemsskapet i ”En smak av Lierne”.
Føretagets mål videre er og fortsatt
levere et produkt som kundene er
fornøyd med.
– Hittil har vi bare fått gode til­
bakemeldinger, så bare ring oss
så skal vi sammen finne et oppsett
som passer til ditt arrangement,
sier Lars. n
Jorunn Granheim
– Trots att Sverige och Norge har
helt olika landsbygdspolitik leder
båda till utflyttning vilket är intres­
sant. Boken ger en ganska dyster
bild av framtiden, samtidigt finns det
ljuspunkter. Det finns en stor kraft i
många områden och bygderna själva
måste bli mer aktiva för att påverka
den egna utvecklingen, sa Kristina
Mattsson. Något som Egil Petter
Stræte på Norsk senter for bygde­
forskning höll med om.
Norsk senter for bygdeforskning
har funnits sedan 1982 och har 28
forskare knutna till verksamheten.
Under juni månad släppte Norsk
senter for bygdeforskning, där Stræ­
te är direktör, en ny rapport där man
undersökt boendet på landsbygden.
Den visar bland annat att människor
har oerhört stark koppling till sina
släktgårdar – en problematik som
märks väl inom projektområdet där
många gårdar ägs av flera parter och
någon försäljning därför inte blir
aktuell.
– Våra undersökningar visar att
hur mycket pengar man kan få ut
vid en försäljning blir viktigt först
när man tagit beslutet att sälja. Priset
spelar alltså ingen avgörande roll,
de känslomässiga banden är star­
kare. För att frigöra fler lediga hus
på landsbygden måste det därför till
någon form av normändring, sa Egil
Petter Stræte under sin föreläsning.
Både han och Kristina Mattsson var
överens om att politikernas intresse
för landsbygden kan vara avgörande
för om utveckling kan ske eller inte.
Samtidigt är det viktigt att skilja på
landsbygd och landsbygd, menade
Mattsson:
– Landsbygden som ligger nära
större städer går väldigt bra idag, här
finns möjlighet att kombinera det
bästa från två världar. I gränsfjäll­
en finns en annan typ av landsbygd.
Ungdomar idag har en stark urban
längtan och det måste man förhålla
sig till på rätt sätt. Det är viktigt att
ingjuta framtidstro i våra unga och
ge dem förutsättningar att stanna. n
Pernilla Hermansson
Gränsnytt juli 2011
11
NYHETER
Hindras av byråkratin
För krångligt att köpa mjölk från Norge tycker getbönder i Bränna
Lagar och tullbestämmelser är så krångliga att
Bränna getgård i Valsjöbyn
ser det som omöjligt att
köpa mjölk från den norska
mjölkgården som ligger
bara sex kilometer bort.
Istället handlar de mjölken
i Kittelberg – åtta mil bort.
Förutom mjölk från de egna djuren,
har Bränna getgård i Valsjöbyn då
och då behov av mer komjölk för att
kunna producera sina ostsorter.
– I dag köper och hämtar vi yt­
terligare komjölk från en gård i Kit­
telberg, åtta mil bort, berättar ägarna
Marie Hansson och Tord Olofsson.
Detta trots att det finns en mjölk­
gård bara sex kilometer från Valsjö­
byn – i Rengen på den norska sidan.
Gården ägs av Alf Robert Arvasli
och Kåre Totland.
– Tyvärr tycker vi att lagar och
tullbestämmelser är för krångliga.
Mer eller mindre sätter de stopp för
köp av mjölk från den norska gården.
Vi har prövat flera gånger att komma
igenom rådande byråkrati, men vi
har gett upp varje gång, säger Marie
och Tord.
De önskar att bestämmelserna
länderna emellan vore enklare.
– Det vore också bra om gränspro­
jektet kunde hjälpa oss småföreta­
gare att enklare genomföra önskade
affärer över gränsen, säger Marie.
Hon nämner flera saker som be­
hövs för att klara inköp av mjölk från
den norska sidan. Det krävs en norsk
utförselhandling och en svensk in­
förselanmälan. Dessutom krävs en
avisering och sedan betalning av en
avgift varje gång mjölken ska häm­
tas från Rengen till Bränna Getgård.
– Eftersom vi hämtar mjölken
själva borde det inte krävas tillstånd
varje gång vi kör de sex kilometrarna
över gränsen, menar Marie.
Marie och Tord skulle också vilja
sälja sina ostar i Norge, men även där
är byråkratin ett hinder.
Bengt Sjöstedt vid tullen i Storlien
12
Gränsnytt juli 2011
Marie Hansson och Tord Olofsson driver Bränna Getgård. De tycker att lagar och tullbestämmelser är för krångliga. Därför väljer de att köpa mjölk från en svensk bonde åtta mil bort –
istället för att köpa från grannen sex kilometer in på norska sidan.
Foto: Per Lindahl
har förståelse för att en småföretaga­
re kan uppleva att tullbestämmelser
och övrig byråkrati är ett hinder när
det gäller livsmedelshanteringen
mellan länderna.
– Men när man väl kommit över de
trösklar som finns och skaffat sig den
datateknik som underlättar betalning
och annan administration borde det
inte vara några större problem för
företagarna att klara gränshandeln.
Dessutom finns det ju flera ombud
på både norsk och svensk sida som
kan hjälpa till med den här adminis­
trationen, menar Bengt.
Han vill påminna att aktörerna i de
fyra kommunerna i gränsprojektet
inte behöver åka genom någon tull­
station. De kan göra transporter med
varor över gränsen genom att skaffa
nödvändiga tillstånd.
Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt
jobbar fortsatt med att försöka bryta
Getterna är basen i Bränna getgårds verksamhet.
ned gränshinder och förenkla utbyte
och handel över gränsen.
– Det är en av våra viktigaste frå­
gor och vi kommer att fokusera på
och fördjupa detta arbete i fas två
som vi förhoppningsvis får klarteck­
en till under oktober månad, säger
svenske huvudprojektledaren Tom­
mie Jirhed. n
Per Lindahl
NYHETER
Mitt-Skandinavis
Regionprojekt
Från vänster Sven Kveli, Gösta ”Svengmann” Bengtsson, Nisse Swanström, Olav Kvetangen, Levi Fredriksson och längst fram på
fiol Helge Holand utgör tillsammans Gränsbandet. Här spelar de på Lierne Helsetun.
Foto: Jorunn Granheim
Gränsbandet sprer
solskinn og glede
Som et ledd i å skape en
meningsfull alderdom for
innbyggerne i Gränstrakten
kan det trekkes fram tre
stikkord: Humor, humør og
musikk!
Og seks karer man kan
forbinde med disse ordene
er 3 norsker, Helge Holand,
Sven Kveli, Olav Kvetangen, og 3 svensker, Gösta
”Svengmann” Bengtsson,
Nisse Swanström og Levi
Fredriksson.
Artige kommentarer og livlig trekk­
spillmusikk kan ikke slå feil, og at
humor og humør er en stor del av
bandet kan jeg som Gränsnyttredaktør bekrefte.
Annenhver onsdag får Lierne Hel­
setun besøk av Gränsbandet. De un­
derholder i flere timer, og betalingen
som kreves er en kopp kaffe med
noe til. Olav Kvetangen legger fort
til at ”mè è ber tè å drikk kaffe, ænn
å spæll”.
Helge Holand kan fortelle at det
var Bjarne Gusta (tidligere sokneprest i Lierne) som var opphavs­
mannen til Gränsbandet. At bandet
fikk navnet Gränsbandet har sine na­
turlige årsaker, det er 3 svensker og
3 norsker, men det ble avgjort etter
avstemming på Uddebo.
Det mangler ikke på oppdrag sier
Gösta ”Svengmann” Bengtsson.
– Vi har og har hatt spillejobber
også i Røyrvik Blåsjøen, Jorm, og
Gäddede. Vi spilte nettopp i burs­
dagen til Stina på 103 år i Gäddede.
Beboerne setter utrolig pris på at vi
kommer, og vi ser at de ”livner” til,
sier Gösta.
Det blir trampet og klappet i takt
og det synges med, og med lukkede
øyne vogges takten til ”Drømmen
om Elin” og ”Der rosor aldrig dør”.
”Kari Pers polka” satte stemning­
en denne onsdags ettermiddag.
Med ny giv og med enstemmig
ønske om en ny spillekveld, lovte de
glade musikanter selvsagt å komme
tilbake.
– ”Ferr dè henne ska mè håll på
mè så læng mè lev”, avslutter Helge
Holand. n
Jorunn Granheim
Gränsnytt juli 2011
13
UNGDOM
Stort engagemang kring
planer på motocrossbana
Ungdomarna i gränsfjällen vill ha en
cross- och snöskoterbana.
Det framkom under ungdomskonferensen projektet anordnade i höstas.
Lierne kommune kan tänka sig att
stötta projektet ekonomiskt, i Strömsund och Røyrvik är man än så länge
osäker.
Mats Falk, ledare för ungdomsprojektet, håller
nu tillsammans med engagerade föräldrar och
ungdomar i Frostviken på att ta fram ett besluts­
underlag med kartskiss, beskrivning av vad som
behöver göras i form av markberedning samt en
preliminär kostnadskalkyl. En ansökan om miljö­
prövning har också lämnats in till Miljö & Bygg
i Strömsund.
– Ett par ungdomar och deras föräldrar i Gädd­
ede är väldigt engagerade i detta och de har till
och med arrenderat mark av kyrkan där det skulle
vara möjligt att anlägga en motocrossbana. Den
ligger cirka fem kilometer från Gäddede på väg
mot Stora Blåsjön och där skulle man kunna göra
en bana som är ungefär 1 000 meter lång, säger
Mats Falk.
Det var under förra årets ungdomskonferens som
det framkom att ungdomarna i gränsfjällen vill ha
Många ungdomar i gränsfjällen är intresserade av motorsport i olika former.
en motocrossbana. Lierne kommune kan tänka
sig att stötta projektet ekonomiskt, i Strömsund
är man än så länge osäker och hänvisar till bygde­
medel. I Røyrvik är man inte beredd att gå in med
pengar i detta läge eftersom avsikten är att hitta
en egen lösning inom kommunen. När det gäller
Krokoms kommun finns redan ett antal banor i
närområdet.
– Vi kan tenke oss å satse noen kr. på dette tiltaket.
Det er viktig at vi kan gi dette tilbudet i vår region.
Ut fra signalene i ungdomskonferansen så er dette
et viktig tiltak, säger Alf Robert Arvasli, ordfører
i Lierne.
Ungdomsprojektet kan också tänka sig att gå in
med en summa pengar för att få igång projektet.
Mats Falk brinner för frågan.
– Eftersom ungdomarna så tydligt signalerat att
detta är något de vill att vi ska satsa på känns det
oerhört angeläget och jag hoppas att kommunerna
hörsammar deras önskan. Vi måste göra allt vi kan
för att få dem att stanna kvar i regionen, en gi­
vande fritid är viktigt. Intresset för motorsport är
stort i området. Vintertid har skoterklubben flera
år arrangerat både SM-deltävlingar och SM-final
i skoterenduro här i Gäddede. Om några år kanske
vi kan arrangera fler tävlingar om det byggs en ny
bana, säger han.
Svenske huvudprojektledaren Tommie Jirhed
kommer att påbörja en dialog med Strömsunds
kommun kring finansiering så fort beslutsunder­
laget är klart.
Så här säger kommunchefen Anders Andersson
i dagsläget:
– Eventuellt kan medel från Idrottslyftet erhål­
las. Detta administreras av Jämtland Härjedalens
Idrottsförbund SISU Idrottsutbildarna. Mitt råd
just nu är att man knyter intresset till en befintlig
idrottsförening för att underlätta ansökan om byg­
demedel eller från Idrottslyftet. n
Pernilla Hermansson
Kunstgressbane i Røyrvik?
Camp Vaajma närmar sig
Ett av ”kravene” fra ungdommen i forbindelse med fjorårets store
undersøkelse blant ungdom var kunstgress på fotball-banen i
Røyrvik. Men fra krav til handling har veien vært lang.
– En del ting må på plass for å realisere ungdommenes ønske,
sier Nina Øie Devik, leder for Røyrvik idrettsforening, RIF.
Camp Vaajma har fått ett nytt datum – den
12 till 14 augusti är dagarna som gäller för
dig som vill vara med om en spännande och
utmanande helg.
Ett av de byråkratiske hinder som ligger til grunn er en revidert utgave av
kommunalplan for idrett og fysisk aktivitet. Her må kunstgressbanen inn
da det er ett av kriteriene for å søke spillemidler fra Norsk tipping. Men
det er bare en formalitet som relativt greit kan løses. Sannsynligvis er den
største utfordringen finansieringen.
En kunstgressbane i Røyrvik med de krav som stilles ville kunne kost­ Nina Øie
nadsberegnes til ca. 2 millioner. Av dette kan spillemidler dekke ca 1/3 Devik.
av totalkostnadene. Det betyr at det meste må finansieres
gjennom tilskudd fra kommunen og egne. Eventuelt å finne andre
tilskuddsordninger som letter behovet både fra kommunen og
RIF.
Faller alt dette på plass vil en mulig oppstart være til
neste sommer. Da kan kunstgressbanen stå klar til høs­
ten 2012. Det er bare å håpe at RIF sammen med
kommunen finner en løsning slik at ungdommenes
Lars Arne Krukhaug
ønske går i orden. n
14
Gränsnytt juli 2011
Eftersom Camp Vaajmas ursprungliga datum krockar med
tävlingen Jorm Runt flyttas arrangemanget fram en helg till
den 12–14 augusti. Vid Gränsnytts pressläggning hade en
handfull ungdomar anmält sig.
– Vi behöver i alla fall få ihop minst det dubbla om vi ska
kunna köra så jag hoppas att fler tar chansen att anmäla sig,
säger Mats Falk i ungdomsgruppen som arrangerar helgen.
Camp Vaajma är öppen för alla födda 1997 och tidigare.
Utgångspunkten blir Ankarede och därifrån görs olika ut­
flykter.
– Det blir ett äventyrsläger fyllt med utomhusaktiviteter
där ungdomar och ledare bor, umgås och har roligt tillsam­
mans. Ett ypperligt tillfälle att lära känna andra ungdomar
från gränsfjällen, utmana sig själv och andra, säger Mats
Falk. n
Pernilla Hermansson
Läs mer: www.gransprojekt.eu
NYHETER
Fakta/Sametinget/Saemiedigkie
Sametinget i Norge
Sametinget i Norge er en nasjonal, representativ folkevalgt forsamling for samer i Norge. Sametinget
styres til daglig av Sametingsrådet,
som ledes av sametingspresidenten. Sametingets parlamentsbygning og hovedadministrasjon ligger
i Karasjok.
Sametinget styres etter det
parlamentariske prinsipp, hvor det
sittende Sametingsrådet baserer sin
virksomhet på tillit i plenum. Sametinget er et politisk redskap som
skal styrke samenes politiske stilling
og bidra til en rettferdig behandling
av det samiske folket.
Egil Olli, president for norske Sametinget, er positiv til språkprosjekter på tvers av grensen.
Foto: Lars Arne Krukhaug
Sametinget hade
rådsmøte i Røyrvik
Tidligere har Sametinget
lagt sitt rådsmøte i juni til
Trondheim. Med ønske om
å komme rundt i den sørsamiske regionen for å
treffe folk ble Røyrvik foreslått som ett alternativ. Og
slik ble det.
Sametingspresidenten,
Egil Olli, tok med seg rådet
og inntok Børgefjell Gjestegård tirsdag 21. juni.
Gränsnytt benyttet seg av mulig­
heten og avtalte ett møte med Egil
Olli før og få større innblikk i deres
arbeid og hvordan de ser på; både
den tospråklige forvaltningsproses­
sen som Røyrvik kommune er inne
i, og også for å høre hva han mener
om samarbeidet vi har over grensen
gjennom Midt-Skandinavisk regi­
onprosjekt.
Vi spurte Egil Olli, president for
det norske Sametinget, om de hadde
spesielle tiltak for å få kommuner til
å søke om å bli tospråklig forvalt­
ningskommune. Han var klar på at
initiativet måtte komme fra kom­
munen selv. Men når de først hadde
ett ønske om å starte prosessen var
selvfølgelig Sametinget en viktig
samarbeidspartne, både som rådgi­
ver men også å anbefale søknaden
for departementet.
– Det er viktig å forankre proses­
sen i befolkningen, det er ei nødven­
dighet for å lykkes. Viktigheten av å
føre en lang og god prosess samt å gi
god informasjon til innbyggerne er
en viktig suksessfaktor. I den sam­
menheng er jeg imponert over den
prosessen som Røyrvik kommune
har presentert i forbindelse med søk­
naden, sier han.
Egil Olli er positiv til språkpro­
sjekter på tvers av grensen. Både i
nord og sør har Sametinget gode
erfaringer på samarbeidsproses­
ser. Dette ser vi eksempel på hær i
Røyrvik. I forbindelse med det sør­
samiske språk- og kulturprosjektet
har forelesningene trukket tilhørere,
ikke bare fra nabokommunene sør
og nord for Røyrvik, men også fra
kommunene over grensen.
Ett annet spørsmål vi ønsket kom­
mentar på var sørsamenes posisjon i
forhold til nordsamene.
– Sametinget er kjent med at sør­
samene kan føle seg som en minori­
tet i minoriteten. Vi jobber derfor ak­
tivt får både å prioritere sørsamene,
og gi de den støtten de trenger. Et av
tiltakene er nettopp å legge Same­
rådsmøtet til region. Her er folkemø­
ter en viktig informasjonskanal for
å motta signaler fra den sørsamiske
befolkningen. Et annet viktig aspekt
er å gi støtte i kampen mot rovdyr.
Det er ei betydelig utfordring i vårt
distrikt, sier Egil Olli.
Også Samerettsutvalget 2 vill gi en
betydelig utfordring for den sørsa­
miske regionen. Sametinget var der­
for opptatt av å føre gode prosesser
og ha en tett dialog med det sørsa­
miske området. I den sammenheng
var det viktig at informasjonen, fra
både sentral og lokale myndigheter
var gode, og rettet mot hele befolk­
ingen. Egil Olli mente utfordringene
i Samerettsutvalget 2 ville berøre
hele befolkningen i regionen, ikke
bare den samiske delen. Det var der­
for svært viktig at det ble gitt god og
tydelig informasjon. n
Det sitter 39 representanter
i Sametinget fra sju valgkretser.
Det første sametingsvalget ble avholdt høsten 1989 og det første offisielle Sameting ble åpnet 9. oktober
1989 i Karasjok av H.M Kong Olav
V. Ole Henrik Magga fra Norske
Samers Riksforbund ble den første
presidenten i Sametinget.
sametinget I Sverige
Sametinget i Sverige är en särskild myndighet med uppgift främst
att bevaka frågor som rör samisk
kultur i Sverige. Sametinget ska
verka för en levande samisk kultur
och är bland annat förvaltningsmyndighet i rennäringsfrågor.
1993 inrättades Sametinget som
en myndighet och folkvalt organ.
Som statlig myndighet är Same­
tinget tvunget att verkställa den
politik och följa de beslut som Sveriges Riksdag och regering fattar,
vilket ibland går emot de folkvalda
sametingsledamöternas partiprogram. Sametinget har ingen egentlig
makt och uppgiften är istället att
verkställa de beslut som fattats av
Sveriges riksdag och regering.
Sametingets högsta beslutande
organ är Sametinget – som ofta
kallas plenum – med 31 folkvalda
ledamöter, vilka inom sig utser en
styrelse samt ett presidium med
en ordförande (talman) och en eller
flera vice ordföranden; formellt
förordnar regeringen en ordförande
för Sametinget på förslag av Same­
tinget.
Källa: Wikipedia
Lars Arne Krukhaug
Gränsnytt juli 2011
15
PROJEKTNYTT
Det här jobbar projekten
Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt är ett EU-finansierat Interregprojekt som
omfattar Frostviken i Strömsunds kommun, Hotagen i Krokoms kommun samt
kommunerna Lierne och Røyrvik i Nord-Trøndelag, Norge.
Projektet arbetar med näringsutveckling, samarbete kring och utveckling av
offentlig tjänsteproduktion samt avveckling av gränshinder.
Projektets huvudmålsättning är att vända den negativa befolkningsutvecklingen i regionen. I projektet ingår elva olika delprojekt.
Hälsa och sjukvård
Projektledare Tommy Ottosson
Tfn: 0046 (0)670 163 75
n Håller
nu på att utarbeta riktlinjer och
avtal för det nya samarbetet kring korttidsplatser. Se artikel på sid 4.
Natur-Rum/
Nationalpark
Projektledare Lars-Gunnar
Holgersson, Tfn: 0046 (0)70 344 81 06
midsommar startade färdigställandet av fjällparken i Gäddede.
Några dagar därefter stals ett antal nyplanterade fjällsippor (läs artikeln på sid
4–5). Invigningen är beräknad till den 24
september.
oss att sticka ut i mängden och locka
nya gäster.
Information
Projektledare Pernilla Hermansson
Tfn: 0046 (0)670 169 33
n Projektet
får från och med 1 augusti
en ny projektledare. Johan Sävström
ska vikariera under Pernilla Hermanssons mammaledighet.
n Jobbar
fortsatt med Gränsnytt,
webben och Facebook.
n Efter
Turism och reseliv
Projektledare Anna Jonasson
Tfn: 0046 (0)670 169 35
n Satsar
på fyra huvudaktiviteter under
hösten. Kurtax som är en slags avgift
som läggs på försäljning i regionen.
Pengarna ska användas till att finansiera t.ex. underhåll av leder, utsmyckning, kulturinslag och annat. Satsning
på lokala korta utbildningar för att öka
tillgången på lokala guider.
n Vandring
ska bli en gemensam nämnare för området. Vi ska hitta former för
marknadsföring och produktutveckling
som stärker oss som vandringsdestination.
n Vaajma
- The heart of Skandinavia ska
vara en samarbetsorganisation för att
tillsammans hitta produkter att marknadsföra. Att besöka ”Två länder & tre
kulturer” på samma destination ska få
16
Gränsnytt juli 2011
Näringsliv
Natur och miljö
Projektledare Anna Jonasson
Tfn: 0046 (0)670 169 35
Projektledare Alette Sandvik
Tfn: 0047 474 829 69
n Konceptet
n
Sommarlovsentreprenör
följs upp under hösten. Vi ska titta på
möjligheten att starta samarbete med
skolornas entreprenörskapsarbete.
n En
företagsträff planeras med fokus
på gemensam marknadsföring och entreprenörskap för ungdomar och vuxna.
Arbetar fortfarande med den långsiktiga rapporten.
Samiskt
Projektledare Thomas Åhrén
Tfn: 0047 948 66 243
Arbetet med att införa den samiska
kvalitetsmärkningen inom turism,
”SápmiExperience”, på norsk sida
fortsätter, där översättning och tillpassning av svenska SápmiExperience till
norska och norska förhållanden har hög
prioritet. På svensk sida finns sedan
en tid tillbaka en kvalitetsmärkning för
renkött som heter Renlycka. Projektet
ska se närmare på vilka förutsättningar
som finns för att införa och anpassa
Renlycka i Norge.
n
n Fortsatt
arbete med inflyttning av
människor och verksamheter.
Ungdom
Projektledare Mats Falk
Tfn: 0046 (0)670 169 34
Sommarlovsentreprenörerna är igång
efter uppstarten i slutet av juni.
n
n Camp
Vaajma börjar närma sig,
arrangeras 12–14 augusti.
n Jobbar
vidare med planerna på
motocrossbana i Gäddede, se artikel på
sid 14.
n Ungdomskonferensen
i höst komer att
arrangeras 28 oktober Nordli.
Kyrka
Projektledare: Marita Arnsäter
Tfn: 0046 (0)670 169 37
n
Söndag den 4 september är det
PROJEKTNYTT
med just nu
.
Nybyggnation
.
n Tisdag
den 13 sept. sammanträder
Kyrkans Samordningsgrupp i Gäddede och har samtidigt inbjudit berörda
menighetsråd/kyrkoråd, anställda i
församlingarna, prostar och representanter för samerna, för att samtala om
vilka samarbetsformer som fungerar
och vad man vill utveckla vidare.
Dagen avslutas med mässa i Gäddede
kyrka kl.19.00 då alla är välkomna!
den 19 september startar
Upptäckargruppen som är öppen för
den som önskar samtala om tro och
tvivel. Vi tar avstamp i olika teman,
läser bibeln och delar erfarenheter.
n En
Samisk gudstjänstverkstad
kommer att hållas i Hotagen torsdagen den 29 september. Denna gång
särskilt riktad till barn. Mer information
kommer.
Skola
Projektledare Steinar Bach
Tfn: 0047 995 98 620
og Sørli skole har vært på
tur i Nord-Trøndelag, med besøk på
Stiklestad og på kystleirskole på øya
Leka. Jorm og Tunnsjø skole har vært
på kystleirskole i Nærøy og Vikna.
Högstadieskolene har gjennomført fel-
les språkdag. Gäddede og Stortangen
skole har en felles presentasjon av
Bjurelven som et geologiprosjekt.
n Sørli
og Stortangen har prøvd ut
felles personalmøter med videokonferanseutstyret.
n Tunnsjø
oppvekstsenter har hatt
avslutning, se artikel sid 8–9.
n Valsjøbyn
Kultur
Projektledare Merete Gjertsås
Tfn: 0047 951 25 067
n Inga
särskilda aktiviteter är än så
länge planerade under hösten.
!
dags för församlings/-menighetsdag
i Häggsjövik (Hotagen) med start
kl.11.00 och avslutande Söndagsmässa kl.15.00. Temat för dagen är
Musik för kropp och själ och leds av
Dorota Lindström, kantor i Frostvikens
församling.
Mer info om projekten finns på webben
www.gransprojekt.eu
Framtidstro
n Måndag
n Till
höstens konfirmandläger i
Föllinge väntas 35–40 ungdomar från
området. Unga Ledare finns på plats.
Lägret kommer också att gästas av
Jonas Helgesson, ståuppare, skribent,
föreläsare och bokaktuell författare.
Rapport från styrgruppen
n När styrgruppen hade sitt senaste möte den 9 juni i Gäddede var ansökan om en fas 2period i huvudfokus. Ansökan är nu inskickad till Interreg-kontoret och besked väntas i
oktober månad.
– Det er positive signaler fra Nord-Trøndelag Fylkeskommune og Interreg. Det betyr at
prosjektledelsen er veldig optimistiske med tanke på å få finansiert fase 2, säger norske huvudprojektledaren Kjell Schive.
(På bilden ovan skriver kommunalråden i Strömsund och Lierne, Gudrun Hansson och Alf
Robert Arvasli under ansökan.)
FÖRDJUPNING
Kyrkoprojektet:
– Att skapa
Skådespelaren och författaren Per Ragnar, till vänster,
framförde ”Hitlers monolog” och fick en liten gåva av kulturgruppens Mats Hurtig.
Foto: Merete Gjertsås
Suksess før
Berättarveckan
Over 60 personer fikk
plass i den lille salen på
Klintaberg när Berättarveckan kom till Valsjöbyn
den 27 juni. Det kom folk
helt fra Østersund for å
høre på Per Ragnar – som
absolutt svarte til forventningene.
De som kom til Klintaberg den­
ne kvelden fikk overvære hans
framføring av monologen ”Hit­
lers bordssamtal”, en forestilling
som var så utrolig kraftfull og
spesiell at de fleste ble målløse. I
følge Per Ragnar var dette abso­
lutt siste gang at han gjorde denne
monolog­en, så arrangementet var
en eksklusiv opplevelse.
Per Ragnar fremførte monolog­
en med mange av Hitlers metoder
for å nå fram til folket med sitt bud­
skap. Det hendte underveis i mo­
nologen at man ikke oppfattet or­
dene og hva han sa, men det hadde
ingen betydning for helheten, og
Per Ragnar gjorde publikum opp­
merksom på dette før han startet.
Dette var jo også et gjenkjenbart
moment i i Hitlers taler.
Monologen varte i ca 40 minutter.
Etterpå ble det en liten beinstrekk
og kaffepause. Etter pausen inn­
ledet Syrinx til del to, som besto
av litt mer musikk og anekdoter
og dikt. Så det ble mer lettfordøy­
elige tema og latteren satt løst av­
slutningsvis. n
Merete Gjertsås
Syrix spillte fløyte og gitar.
Gränsnytt får ny redaktör
n Den 1 augusti får informationsprojektet en ny projektledare, Johan
Sävström, som också blir redaktör för Gränsnytt. Han ska vikariera
under Pernilla Hermanssons mammaledighet. Johan är ursprungligen från Ängelholm i Skåne, men har de senaste sju åren arbetat
som informatör för en svensk biståndsorganisation i Mocambique.
– Jag ser fram emot att börja mitt nya jobb, säger Johan.
Kontaktuppgifter från 1 augusti:
0046 (0)670-169 56 eller [email protected]
18
Gränsnytt juli 2011
Att skapa nya mötesplatser,
och förstärka de som redan
finns i området, är huvudfokus för kyrkoprojektet.
– Församlingarna är
väldigt positiva och jag tror
att de kommer att fortsätta
de satsningar vi påbörjat
även när projektet tar slut,
säger projektledaren Marita
Arnsäter.
Redan innan Mitt-Skandinaviskt
Regionprojekt startade upp sin verk­
samhet fanns en uttalad önskan från
församlingarna i området att utöka
samarbetet över gränsen. En förstu­
die var framtagen och till mångt och
mycket utgick kyrkoprojektet från
den när de drog upp riktlinjerna för
arbetet i gruppen.
– Där fanns många tankar och
idéer att jobba vidare med, vi åkte
också runt till församlingarna för att
höra vilka frågor och satsningar de
ville att projektet skulle jobba med,
säger Marita Arnsäter, Häggsjövik,
projektledare tillsammans med Toril
Gustavsen och Britt-Ellen Himle,
båda Lierne.
Att det var satsningar på mötesplat­
ser, både nya och redan etablerade,
som var mest efterfrågat stod tidigt
klart.
– När människor möts under posi­
tiva former skapas nya band och nät­
verk, relationer över gränsen växer
fram. När man får smak för att göra
saker tillsammans sprider det posi­
tiva ringar på vattnet, säger Marita.
Gränslösa menighetsdagar, samisk
gudstjänstverkstad, gemensamma
konfirmandträffar, lammeleir i Mu­
rumoen och inspirationshelger är
några exempel på aktiviteter som an­
ordnats i gränsfjällen under projekt­
perioden. Den senaste är en så kallad
Upptäckargrupp där man möts för att
samtala och dela erfarenheter kring
frågor om tro och tvivel. Gruppen
startar i september och träffas växel­
vis i Sörli och Häggsjövik.
I konfirmandverksamheten har
Elise med ett av lammen under lammeleir på Murumoen.
ungefär 40-talet ungdomar medver­
kat och satsningen har fallit väl ut.
– Antalet konfirmander varierar
mellan åren, för en liten grupp är
det värdefullt att träffa andra. Både
det arbetet och de gränslösa menig­
hetsdagarna är församlingarna i re­
gionen mycket positivt inställda till
så satsningarna kommer med största
sannolikhet att fortsätta även då pro­
jektet är slut, säger Marita.
Vid årsskiftet 2011/2012 avslutas
kyrkoprojektet, som inte finns med
i en eventuell fas två av Mitt-Skan­
dinaviskt Regionprojekt. Därför har
nu projektet ansökt hos Härnösands
stift om medel till en projekttjänst på
50 procent med inriktning mot fort­
satt utveckling av gränssamarbete.
På norska sidan görs en liknande
ansökan till Opplysningsvesenets
fond.
– Visst känns det tråkigt att kyr­
koprojektet inte finns med i fas två,
men samtidigt tror vi starkt på att
församlingarna kommer att fortsätta
det arbete vi påbörjat och etablerat i
området. Men det behövs någon som
kan fortsätta fokusera på gränssam­
arbetet, därför hoppas vi att stiftet
skjuter till pengar, säger Marita.
Hon och övriga projektledare hop­
pas också att församlingarna fortsät­
ter att jobba med pilgrimstemat som
FÖRDJUPNING
mötesplatser är målet
Fakta/projektet
Kyrkans Samordningsgrupp, 15
personer, består av präster och förtroendevalda i församlingarna, samt
en samisk representant från Härnösands stift och en representant från
SÅR, Saemien Åålmegeraerie – samisk
menighetsråd. Denna grupp har träffats tre gånger per år.
Kyrkoprojektet har satsat på att skapa nya mötesplatser, och utveckla de som redan finns.
Konfirmandverksamhet, (stora bilden) utveckling av pilgrimsvandringar och gränsträffar.
Foto: Marita Arnsäter, Egon Arnsäter
kyrkogruppen på olika sätt försökt
förankra under projektperioden.
Bland annat har präster och konfir­
mandarbetare i gränsfjällen deltagit
i inspirationsträffar och pilgrims­
vandringar har genomförts under
några av konfirmandträffarna där
pilgrimens sju nyckelord lyfts fram.
– Nu har vi sökt kontakt med
Nidaros Pilegrimsgård i Trondheim
för att få hjälp med att integrera
pilgrimstemat i konfirmandunder­
visningen. I juni träffades vi för
att vandra tillsammans och sam­
tala om vad pilgrimsvandrandet
har att ge unga konfirmander, säger
Marita Arnsäter. n
Planeringsgruppen träffas regelbundet för planering av den gemensamma
verksamheten och består förutom projektledarna av prästerna i de berörda
församlingarna.
Pernilla Hermansson
Fotnot: Aktuell information om
projektet samt protokoll finns på
www.gransprojekt.eu
Gränsnytt juli 2011
19
NYHETER
Utökat samarbete kan
Projekt arbetar för att ta
fram gemensam kartdata
Gemensam kartdata över
gränsen kan rädda liv och
förenklar samordning och
insatser hos blåljusmyndigheterna hälsa, räddningstjänst och polis.
– Att skapa förutsättningar för bättre samordning är viktigt, inte minst
för människor i glesbygd­
en, säger Simon Keskitalo, projektledare för
interregprojektet Gränslös
geografisk information 2.
Geografisk information används
idag allt mer, bland annat för vind­
kraftsplanering och beräkning
av riskområden för till exempel
översvämningar. Efter en idé från
Gränsräddningsrådet i Mitt-Skan­
dinavien – ett nätverk för personal
som arbetar med räddningstjänst,
hälsa och samhällsberedskap i
Jämtland, Sør-Trøndelag och
Nord-Trøndelag – gjordes för ett
par år sedan en förstudie kring hur
samma information skulle kunna
användas av blåljusmyndighe­
terna för att underlätta planering
och samordning av insatser vid
olyckor. Förstudien har nu mynnat
ut i Interreg-projektet Gränslös
geografisk information 2, både
Strömsund, Krokom, Lierne och
Røyrvik ingår i projektområdet.
– Projektets mål är att öka till­
gängligheten till geografisk infor­
mation i området med syftet att
förbättra samarbetet över gränsen
och därmed rädda liv, hälsa och
miljö, säger projektledaren Simon
Keskitalo som sitter på Länsstyrel­
sen i Östersund som är projektäga­
re tillsammans med fylkesmannen
i Sør-Trøndelag.
Inget liknande utbyte av kart­
information inom området kris­
beredskap finns mellan länderna
idag, projektet ses därför som ett
pilotprojekt.
20
Gränsnytt juli 2011
Utökat samarbete ger
fördelar.
Foto: Norden.org
– Projektet är mycket väl för­
ankrat och behovet av utbyte är
uttalat. Den svenska myndigheten
för samhällsskydd och beredskap
anser projektet så viktigt att det
kan få nationell betydelse, säger
Simon Keskitalo.
När projektet är slut 2012 är tan­
ken att blåljusmyndigheterna ska
ha tillgång till en rad nya produkter
som underlättar samordning och
insatser över gränsen: till exempel
bakgrundskartor med information
om bland annat topografi och ve­
getation, resursöversikt med infor­
mation om var det finns brandsta­
tioner, hälsocentraler samt vilken
kapacitet de har samt en namnda­
tabas kopplad till kartan med lokalt
vedertagna namn. De kartor som
är framtagna så här långt testades
under en stor räddningsövning i
Stiklestad i mitten av maj.
– Att skapa bra förutsättningar
för utbyte kan vara skillnaden på
liv och död, speciellt i glesbygden
där resurserna riskerar att minska.
Det är invånarna i området som är
de stora vinnarna, de som ska ta del
av blåljusmyndigheternas insatser,
säger Simon Keskitalo. n
Pernilla Hermansson
Mellan 50 och 60 personer deltog i räddningsövningen i Stiklestad
tanter från Lierne kommune, däribland informationsprojektets Jorunn
Aagård, som satt här i ”norska rummet”.
Nya lärdomar efter övning
Snöstorm, sträng kyla och
strömavbrott hos en stor
del av befolkningen.
Det var förutsättningarna
som gällde under en stor
räddningsövning i Stiklestad 18–19 maj.
Mellan 50 och 60 personer, bland an­
nat från de svenska och norska blå­
ljusmyndigheterna, deltog i övning­
en som leddes av interregprojektet
Gränsöverbyggande samverkan för
säkerhet (GSS) i samverkan med
Gränslös geografisk information
2 (GGI 2). Snöstorm, sträng kyla
och strömavbrott hos en stor del av
befolkningen var förutsättningarna
deltagarna hade att samverka utifrån.
Poliskommissarie Joakim Mats­
son var en av övningsledarna. Ett
utökat samarbete och utbyte över
gränsen är mycket viktigt, menar
han:
– Inom polisen har vi känt ett ökat
behov av samarbete under flera års
tid, genom projekten har arbetet nu
intensifierats vilket är bra. Ett tätare
samarbete gör att vi på ett bättre sätt
kan utnyttja våra resurser och hjälpa
varandra över gränsen. Något som är
särskilt viktigt i glesbygdsområden.
Övningen gav oss tydliga signaler
NYHETER
rädda liv
Fv.: Edel Storaunet, Åse Hals, Rita Tove Mæhlumsveen, Roy
Inge Bergli, Brit Nordbakk, Inger Karine Aagård och Gun
Anita Totland i En smak av Lierne.
Foto: Jorunn Granheim
Flera nya företag i
En smak av Lierne
Fakta/projektet GSS
Ett interregprojekt som
pågår 2007–2013.
Bland annat flera represenGranheim och Odd Bjørnar
Foto: Jorunn Granheim
i Stiklestad
på vad vi behöver jobba vidare med
inom våra respektive organisationer.
Det här var den första övningen
som GSS arrangerade, ytterligare
två kommer att genomföras.
– Övningarna är bra tillfällen att
testa den kartdata som projektet
Gränslös geografisk information 2
tagit fram. Jag ser inga större hinder
i att etablera ett bra samarbete över
gränsen. De största hindren ligger i
att vi inte känner till varandra och
varandras organisationer och att
ansvarsfördelning och ledning, till
exempel, ser olika ut på norsk och
svensk sida. Det är något vi ska
Målet är att utveckla kompetens, tekniker och rutiner
för gemensam hantering av
kriser och säkerhetshotande
situationer i Mittnordens
gränsbygder.
Syftet är att bidra till ökad
säkerhet, och därmed också
ökad livskvalitet, för befolkning och besökare i gränsfjällen.
Projektägare är Mittuniversitetet och Högskolan i NordTrøndelag. I projektet deltar
dessutom fylker, länsstyrelse,
polismyndigheter, sektorsmyndigheter och företag.
förbättra, säger Joakim Matsson.
En utvärdering av övningen kom­
mer att göras. De lärdomar som
drogs ska spridas vidare i organi­
sationerna samt ligga till grund för
kommande övningar. n
Pernilla Hermansson
En smak av Lierne arbetar
för att marknadsföra
och kvalitetssäkra mat,
hantverk, konst, kultur,
natur och upplevelser
från Lierne. Grunden till
samarbetet är kvalitet och
stolthet över hembygden.
– Vi vill lyfta fram det
speciella och genuina
med Lierne, säger Roy
Inge Bergli på Li-Vert´n.
En smak av Lierne startade för
sex år sedan då fem företag bör­
jade samarbeta. Samtliga företag
var små och mötte liknande pro­
blem och utmaningar. De såg flera
punkter där de skulle kunna hjälpa
varandra.
– Vi såg ganska snart att En
smak av Lierne inte bara hand­
lade om mat, utan även om konst,
kultur, natur och upplevelser. Idag
är medlemmarna från vitt skilda
branscher, säger Roy Inge Bergli
på medlemsföretaget Li-Vert´n.
Målet för En smak av Lierne är
att främja kvalitet, lokal anknyt­
ning och stolthet över småskaliga
produkter från Lierne.
– Vår logga är en kvalitets­
stämpel som bara får finnas på de
produkter och upplevelser som är
unika för Lierne. Därför ställer vi
en del krav på medlemsföretagen.
I slutändan är vår vision att bli
kända långt utanför Liernes grän­
ser, säger Roy Inge Bergli.
Idag har En smak av Lierne 17
medlemmar, flera nya har tillkom­
mit under året. För företagen inne­
bär medlemskapet flera fördelar.
Bland annat blir marknadsföring­
en billigare och enklare. Många
företag åker också gemensamt på
olika mässor. Där märks att intres­
set för Lierne är stort, berättar Roy
Inge Bergli.
– Vi har lyckats skapa oss ett
namn, Lierne är populärt och för­
knippas bland annat med vacker
natur och god mat. Mat och kultur
är förhållandevis lätt att sälja in.
Det märks inte minst på besöksan­
talet vid de arrangemang som sker i
kommunen. På Li-Vert´n ökar för­
säljningen oerhört under till exem­
pel Flyktingloppet. För många av
våra medlemsföretag ger de stora
arrangemangen många positiva
ringar på vattnet, säger han. n
Pernilla Hermansson
Läs mer:
www.ensmakavlierne.no
Gränsnytt juli 2011
21
ANNONSER
Retreat
på Häggblomman, Häggsjövik
Guidade turer till
i själen
ObservatorietHöst
Frostviken
– vila och
återhämtning
Observatoriet Frostviken
är det
första bergstoppsobservatoriet i Sverige,
772
meter
havet.
En dag tillsammans över
i tystnad.
Högst uppe på fjälltoppen
kan
man
uppleva
13 augusti kl.9.00–18.00 ca den
milsvida vackra vyn, lugnet och få en visning av vår
Endagsretreat med naturmålare Göran Boström, Offerdal,
närmaste stjärna,
solen, genom det 16 tum stora
Martin Boström, Frösön, lärare på Hållands folkhögskola.
Meade-teleskopet.Värd: Marita Arnsäter, Häggsjövik.
Guidade turer varje vecka !
Retreat
på Häggblomman, Häggsjövik
Höst i själen
– vila och återhämtning
En dag tillsammans i tystnad.
13 augusti kl.9.00–18.00 ca
Endagsretreat med naturmålare Göran Boström, Offerdal,
Martin Boström, Frösön, lärare på Hållands folkhögskola.
Värd: Marita Arnsäter, Häggsjövik.
Ibland kan vi behöva andrum, tid för möten med oss själva och Gud.
Att dela en dags stillhet och tystnad kan bli en berikande upplevelse.
Ibland kan vi behöva andrum, tid för möten med oss själva och Gud.
Att dela en dags stillhet och tystnad kan bli en berikande upplevelse.
Kostnad inkl. mat 350:Begränsat antal deltagare.
Kostnad inkl. mat 350:Begränsat antal deltagare.
Måndagar och fredagar erbjuder vi guidade turer både
dag- och kvällstid: Kl
11 datum
och för
kl anmälan:
18. De5 augusti
tar ca 4 timmar.
Senaste
Arnsäter,
0645-30169till toppen av
Deltagarna i kvällsturenMarita
åker
bandvagn
070-321 81 20
Gabriella Mellergårdh, 070-355 44 18
Brännklumpen.
[email protected]
Senaste datum för anmälan: 5 augusti
Marita Arnsäter, 0645-30169
070-321 81 20
Gabriella Mellergårdh, 070-355 44 18
[email protected]
För bokning och info:
Gäddede turistbyrå, tel. 0672-105 00
Jorm Runt 2011 – 6 augusti
Superstar, stafett och minijormrunt för de minsta.
Matservering, pub och dans på kvällen.
Mer info: www.jormrunt.se & 0046 (0)672-41 21 05
Vill du
flytta
hit?
STRÖMSUND
Telefon: 0670-167 95
www.stromsund.se
[email protected]
RØYRVIK
Telefon: 74 33 63 00
www.royrvik.kommune.no
[email protected]
KROKOM
Telefon: 0640-161 45
www.krokom.se
[email protected]
22
Gränsnytt juli 2011
Røyrvik bibliotek har sommeråpent hver onsdag
kl 18.00–21.00 i juli
og august.
Røyrvik kommune
Li-Martna 22.–24. juli
22. - 24. JULI
LIERNE
Telefon: 74 34 34 00
www.lierne.kommune.no
[email protected]
Sommeråpent!
22. - 24. JULI