أسماء النطاقات باللغة العربية
Download
Report
Transcript أسماء النطاقات باللغة العربية
تقرير عن أعمال
اللجنة اللغوية التابعة لالئتالف العربي ألسماء
اإلنترنت
Status Report of the
Arabic Linguistic Committee of AINC
April 2002
هـ1423 صفر
عبدالعزيز بن حمد الزومان.د
Dr. Abdulaziz H. Al-Zoman
Linguistic Committee (Chairman)
Saudi Network Information Center (SaudiNIC)
King Abdulaziz City for Science and Technology
Riyadh, Saudi Arabia
رئيس اللجنة اللغوية
المركز السعودي لمعلومات الشبكة
مدينة الملك عبدالعزيز للعلوم والتقنية
المملكة العربية السعودية،الرياض
[email protected]
Status Report of the ALC
Contents
• Introduction
– Internet in the Arabic world
– Levels of Arabizing of Internet
• Arabic domain names
– Why Arabizing them?
– Requirements and Solutions
• Arabic Linguistic Committee
– The start
– Participation Strategies
– Tasks that have been done so far
• Within ALC activities
• Supporting tasks
• Conclusions
تقرير عن أعمال اللجنة
اللغوية
المحتوى
• مقدمة
– اإلنترنت في العالم العربي
– مستويات تعريب اإلنترنت
• أسماء النطاقات باللغة العربية
– الدوافع لتعريبها
– المتطلبات والحلول
• اللجنة اللغوية
– البداية
– استراتيجيات المشاركة
– األعمال التي تمت حتى اآلن والتوصيات
• ضمن نشاطات اللجنة
• نشاطات مساندة
• الخاتمة
2
مقدمة
Introduction
اإلنترنت في الوطن العربي
Internet in Arab Countries
• بعض اإلحصائيات:
– عدد سكان الدول العربية تقريبا
275بليون نسمة
– عدد مستخدمي اإلنترنت من
العرب 3.5 :مليون ()%1.3
مستخدم
– %10نسبة من يتحدث اللغة
اإلنجليزية في العالم العربي
• بعض عوائق اإلنتشار
–
–
–
–
3
ضعف البنية التحتية لالتصاالت
التكلفة العالية لالتصال
عدم معرفة استخدام الحاسب
اآللي
اللغة
% of
Population
Number of
Users
Number of
Users per
Account
Number of
Subscribe
rs
Country
Rank
UAE
1
2
24.44
660,000
3
220,000
16.67
105,000
3
35,000
Bahrain
10.27
75,000
3
25,000
Qatar
3
8.25
165,000
3
55,000
Kuwait
4
6.56
262,500
3.5
75,000
Lebanon
5
4.57
210,000
*6
35,000
Jordan
6
3.53
60,000
5
12,000
Palestine
7
3.36
84,000
3
28,000
Oman
8
2.89
280,000
4
70,000
Tunisia
9
2.59
570,000
3
190,000
Saudi
Arabia
10
0.82
560,000
**8
70,000
Egypt
11
0.73
220,000
4
55,000
Morocco
12
0.6
180,000
4
45,000
Algeria
13
0.4
20,000
5
4,000
Libya
14
0.18
32,000
4
8,000
Syria
15
0.08
14,000
4
3,500
Yemen
16
0.08
28,000
4
7,000
Sudan
17
0.06
12,500
***25
Iraq
18
1.29
3,538,000
500
938,000
Total
المصدرwww.ajeeb.com :
Introduction
Levels of Arabizing Internet
•
Some statistics
– Population of Arab world: 275 B
– Internet users in the Arab world: 3.5M
(1.3%)
– 10% who can speak English in the
Arabic world
•
Some obstacles facing Internet use
مقدمة
مستويات تعريب اإلنترنت
• مستويات التعريب
تعريب المحتوى
تعريب أدوات استخدام اإلنترنت
تعريب أدوات النشر
تعريب أسماء مواقع اإلنترنت
–
–
–
–
– Telecommunication infrastructure
– High cost
– Computer Illiteracy
– Language
•
Levels of Arabization
– Contents
– Tools and applications
– Authoring tools
– Domain names
4
Arabic Domain Names
Why Arabizing Domain Names?
• Preserving our Arabic entity
• Encouraging Arab users to widely
use Internet
• Difficulty to reach Arabic sites
• English language is incapable of
representing Arabic characters
• Well-known entities would like to
maintain their Arabic names in all
media including Internet
• Arabs are entitle to use their
language on the Internet in the
similar way as English-speaking
users
أسماء النطاقات باللغة
العربية
الدوافع لتعريب أسماء المواقع
المحافظة على هويتنا العربية
تشجيع المستخدم العربي من
استخدام اإلنترنت
صعوبة الوصول إلى المواقع
العربية
عجز اللغة اإلنجليزية من تمثيل
األحرف العربية
الجهات المعروفة والمشهورة
تود المحافظة على اسم الشهرة
العربي على جميع أنواع نشر
المعلومات ومنها اإلنترنت
للمستخدم العربي نفس الحق
•
•
•
•
•
•
5
أسماء النطاقات باللغة
العربية
المتطلبات والحلول
• المطلوب
– استخدام اللغة العربية للتعبير عن
المواقع على اإلنترنت
• مستويات الحلول
–
–
–
–
6
الناحية اللغوية
النطاقات العلوية
الحلول الفنية
الخادمات األساسية
Arabic Domain Names
Requirements and Solutions
• Requirement
– The use of Arabic language to
express domain names
• Solution Levels
Linguistic issues
Arabic TLDs
Technical solutions
Root servers
–
–
–
–
Arabic Domain Names
Requirements and Solutions
• Current problems
– There are solutions from some
companies that provide Arabic
domains, however:
•
•
•
•
•
Non-standard solutions
Not compatible
Multi-registration
Unrecognized by ICANN
May result to have separate Arabic
networks!
• This leads to the establishment of a
number of organizations (e.g.,
AINC, MINC)
أسماء النطاقات باللغة
العربية
المتطلبات والحلول
• مشاكل الوضع الحالي
– هناك حلول من عدة شركات تقدم
خدمة تسجيل األسماء باللغة
ولكن،العربية
حلولها غير معيارية
غير متوافقة
تعددية في التسجيل
غير معترف بها حتى اآلن من قبل
الجهات المسئولة عن نظام أسماء
)ICANN( النطاقات على اإلنترنت
قد يؤدي إلى وجود شبكات عربية
منفصلة
•
•
•
•
•
• أدى ذلك إلى ظهور منظمات
لدعم استخدام اللغات على
)AINC, MINC( منها،اإلنترنت
7
أسماء النطاقات باللغة العربية
االئتالف العربي ألسماء اإلنترنت -اللجنة
اللغوية
• تم إنشاء االئتالف خالل اجتماع
عمان 30 :أبريل 2001م
• استراتيجيات المشاركة في
أنشطة اللجنة اللغوية:
– الهدف األساسي هو زيادة عدد
المشاركين عن طريق دعوتهم في
المشاركة من خالل:
• القائمة البريدية الخاصة باللجنة
• تعبئة االستبانة
• االجتماعات الفردية مع المختصين
8
Arabic Domain Names
AINC - Arabic Linguistic Committee
• AINC was established in
Amman meeting: 30 April
2001
• Participation Strategies
– The main goal is to increase the
number of participants by
inviting them to participate in:
• The committee’s mailing list
• Filling the questionnaire
• Face-to-face meeting
Arabic Linguistic Committee
Tasks that have been done
•
•
•
•
Stating the group’s goals
Outline the discussion issues
Establishing a mailing list
Starting discussing the issues and
reaching some recommendations
• Supporting tasks that help achieving
the goal of ALC:
– Putting a questionnaire (in Arabic
& English) on the web
– Web pages about using Arabic in
domain names
– Participating in the 2nd GCC ccTLD
meeting and issuing a final
statement
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت
إنشاء قائمة بريدية للجنة
تحديد أهداف اللجنة
وضع قائمة بمحاور النقاش
بدء النقاش والتوصل إلى
توصيات
القيام ببعض األعمال المساندة
:لتحقيق أهداف اللجنة
•
•
•
•
•
– وضع استبانة (باللغة العربية
واإلنجليزية) على اإلنترنت
– موقع عن استخدام اللغة العربية
في أسماء النطاقات
– المشاركة في اجتماع الجهات المسؤولة
عن أسماء نطاقات الدول العليا لدول
9
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Mailing list
• Group mailing list
– [email protected]
• Subscription:
– Please fill the form:
http://www.isu.net.sa/mailman/listin
fo/ainc-alc
• 51 members
• 250 e-mail messages
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – القائمة
البريدية
:• عنوان القائمة
[email protected]
• لالشتراك
:– تعبئة النموذج
http://www.isu.net.sa/mailman/listinf
o/ainc-alc
51 :• عدد األعضاء
رسالة250 :• عدد الرسائل
10
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Goals
• To define the accepted Arabic
character set to be used for writing
domain names in Arabic
• To define the top-level domains of
the Arabic domain name tree
structure (i.e., Arabic gTLDs, and
ccTLDs)
اللجنة اللغوية
األهداف- األعمال التي تمت
• تحديد مجموعة المحارف
المعترف بها الستخدامها في
كتابة أسماء النطاق باللغة
العربية
• تحديد النطاقات العليا ألسماء
النطاقات العربية العامة والدولية
11
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Outline of
discussion issues
•
TOPIC 1: Arabic Domain Name
–
–
–
–
ISSUE 1.1: Tashkeel
ISSUE 1.2: Kasheeda
ISSUE 1.3: Taa-Marbota+Haa
ISSUE 1.4: Hamzah
–
–
–
–
ISSUE 1.5: Alif Maqsura+Ya
ISSUE 1.6: Numbers
ISSUE 1.7: dot or Arabic Zero
ISSUE 1.8: Connecting Multiple
Words
ISSUE 1.9: Space
ISSUE 1.10: Mixing Latin and
Arabic Characters
ISSUE 1.11: Special Charters
ISSUE 1.12: Accepted Character
Set
–
–
–
–
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – تحديد محاور
النقاش
أسماء النطاقات:• الموضوع األول
العربية
التشكيل:1.1 المحور
الكشيدة:1.2 المحور
الهاء والتاء المربوطة:1.3 المحور
الهمزة:1.4 المحور
األلف المقصورة والياء:1.5 المحور
األرقام:1.6 المحور
النقطة والصفر العربي:1.7 المحور
ربط الكلمات:1.8 المحور
الفراغ:1.9 المحور
دمج األحرف العربية:1.10 المحور
والالتينية
الرموز:1.11 المحور
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
12
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – تحديد محاور
النقاش
• الموضوع الثاني :النطاقات العليا
–
–
–
–
13
المحور :2.1مقومات اختيار رموز
النطاقات العليا العامة
المحور :2.2قائمة مقترحة للنطاقات
العليا العامة
المحور :2.3مقومات اختيار رموز
النطاقات العليا للدول
المحور :2.4مقومات اختيار رموز
النطاقات العليا للدول
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Outline of
discussion issues
• TOPIC 2: Arabic gTLDs and
ccTLDs
– ISSUE 2.1: Criteria for selecting a
gTLD
– ISSUE 2.2: Suggested list of gTLDs
– ISSUE 2.3: Criteria for selecting a
ccTLD
– ISSUE 2.4: Suggested list of
ccTLDs
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – نتائج
المناقشات
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Discussion Results
• ISSUE 1.1: Tashkeel
• المحور :1.1التشكيل
– عبارة عن حركة صغيرة توضع فوق أو
تحت الحرف لتغير طريقة نطقه (مثل:
الضمة ،الفتحة ،الكسرة … ،الخ) مما
يؤدي إلى تغيير المعنى.
• مالحظات:
– التشكيل ليس حرفا ً بذاته ولكنه وسيلة
للتأكد من صحة نطق الحروف
– ال يستخدم بكثرة إال في حاالت معينة
حينما يتخوف من وقوع خلط بين كلمات
متشابهة من حيث الرسم ولكن تختلف في
طريقة النطق.
• توصيات:
14
– عدم السماح باستخدامها ولكن إن تحتم
األمر من استخدام التشكيل فيتم السماح
باستخدامها فقط لدى واجهة المستخدم
وحذفها قبل حفظها لدى خادمات أسماء
3%
ال تدعم No
دعم في No effect
الواجهة
17%
44%
دعم كامل Yes
لم يحدد
36%
• Recommendation
– Tashkeel should not be allowed.
However, if there is a need to
allowed users to entered
Tashkeel as part of a domain
name then it should be stripped
off by nameprep.
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – نتائج
المناقشات
• المحور :1.2الكشيدة/التطويل
– هي عبارة عن وصلة أفقية شكلية
تستخدم للربط بين الحروف
المتصلة لتطويل الكلمة (مثل:
مــــــدة) دون تغيير معناها.
• مالحظات:
– التطويل ليس حرفا بذاته ولكن
يستخدم فقط في تحسين مخرجات
الطباعة.
• توصيات:
– عدم السماح باستخدام التطويل في
أسماء النطاق.
15
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Discussion Results
• ISSUE 1.2: Kasheeda
ال تدعم No
دعم كامل Yes
6%
35%
30%
دعم في No effect
الواجهة
لم يحدد
29%
• Recommendation
– It should not be allowed.
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – نتائج
المناقشات
•
المحاور :1.5 ، 1.4 ، 1.3الهاء التاء المربوطة،
أشكال الهمزة ،األلف المقصورة والياء (توحيد
الحروف)
– توحيد الحروف عبارة عن تحويل جميع أشكال
(الحروف) إلى شكل واحد فقط ،مثل
• الهاء في نهاية الكلمة والتاء المربوطة (ه ،ة) ،
جميع أشكال األلف (ا،أ،إ،آ) ،الياء في نهاية الكلمة
(ي،ى،ئ) ،الواو والواو المهموزة (و،ؤ)
•
مالحظات:
–
–
–
–
–
–
•
16
يجب مالحظة أن هذه الحروف هي حروف مختلفة
تتشابه في الرسم فقط.
يأتي المزج بين هذه األحرف عادة في الكتابة
اليدوية ألسباب قد تكون تكاسال أو ضعفا ً إمالئيا ً
ولكن يقل ذلك في المطبوعات.
يخل بأبسط القواعد اإلمالئية والنحوية
عملية مستحدثة تخوفا ً من تشابه األسماء وهو
تخوف في غير محلة.
يؤدي إلى دعم صورة واحدة من الكلمات التي
تحتوي على أي من الحروف الموحدة وحجب
الصور األخرى حتى وإن كان المعنى مختلفا.
يتنافى مع الهدف لدعم اللغة العربية على اإلنترنت
توصيات
:
– يعامل كل حرف على أنه حرف مستقل و يجب أن ال
يسمح بتوحيد الحروف في أسماء النطاق
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Discussion Results
)• ISSUE 1.3, 1.4, 1.5: (folding
Ha+Tamarbutah, different forms of
hamza, Ya+Alif maqsura
كيف تعامل
مختلفة
نفس الحرف
لم يحدد
و+ؤ
ى+ي+ئ
ا ( +ا أ إ آ)
ه+ة
%28.4
%30.6
%41.3
%29.2
%50
%48
%35.2
%47.3
%21.6
%21.4
%22.5
%23.5
12%
ال يدعم No
دعم Yes
لم يحدد
53%
35%
• Recommendation
– Folding should not be allowed.
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – نتائج
المناقشات
•
المحاور :1.7 ، 1.6األرقام والصفر العربي
– هناك اقتراح باستخدام األرقام العربية المغربية
( )0, 1, 2, 3, …, 9بدالً من األرقام العربية
المشرقية ( )9 ،… ،3 ،2 ،1،0في أسماء
النطاقات.
•
Finished tasks - Discussion Results
• ISSUE 1.6, 1.7: Numbers and
Arabic zero
مالحظات:
–
–
–
–
–
17
Arabic Linguistic Committee
–
هناك اختالف كبير بين الصفر ( )0و النقطة ().
خاصة في المطبوعات
وجود التشابه ال يعطينا الحق في التخلص من
أرقامنا والتي نستخدمها بكثرة وبحاجة إليها حتى
في أسماء النطاقات.
في اللغة اإلنجليزية نجد أن هناك تشابه بين الحرف
( )Oو الصفر ( )0وأيضا بين الحرف ( )lوالعدد
واحد ( )1وهذا لم يؤد إلى تركها والبحث عن بديل
آخر من لغات أخرى.
أن التفريق بين تشابه الحروف يأتي من محتوى أو
معنى النص
أرقامنا العربية المشرقية ()… ،4 ،3 ،2 ،1 ،0
سائد االستخدام في البلدان العربية واإلسالمية
الرقم األجنبي هندي المصدر عربي النشأة أوربي
12%
27%
0,1,2,3,…,9
األرقام 9،...،0،1،2،3
كل المجموعتين both
لم يحدد
15%
46%
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Discussion Results
• Recommendation
– If it is technically possible, it is
preferred to support both (Latin
and Arabic) sets with folding to
one set. Otherwise, Latin set is
sufficient
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – نتائج
المناقشات
:• توصيات
– يمكن أن يتم دعم األرقام العربية
واألجنبية في واجهة المستخدم فقط بينما
يتم حفظ صورة واحد من األرقام في ملف
وإن تعذر ذلك فيمكن.أسماء النطاقات
استخدام األرقام األجنبية
18
اللجنة اللغوية
Linguistic Issues
األعمال التي تمت – نتائج
المناقشات
•
المحاور :1.9 ،1.8الفراغ وربط الكلمات
– ما هي الطريقة المناسبة لربط الكلمات عندما
يتكون اسم النطاق من عدة كلمات؟
•
مالحظات:
–
–
–
–
•
19
يستخدم الفراغ في العادة للفصل بين جمل
أوامر الحاسب اآللي ،لذلك يطالب كثير من
المهتمين بعدم دعم الفراغ في أسماء النطاقات
واستخدام رموز أخرى مثل " " -الشرطة
لربط الكلمات.
في اللغة العربية يستخدم الفراغ لربط الكلمات
بعكس اللغة اإلنجليزية والتي يستخدم فيها
الفراغ أو الشرطة ( ) -أو أحيانا أخرى تدمج
الكلمتان في كلمة واحدة.
ربط الكلمات بدمجهم غير مقبول في اللغة
العربية ألنه خطأ إمالئي.
الفراغ هو أنسب الحروف لربط الكلمات
وتعامل الفراغات المتتالية كفراغ واحد،
ويجب أن ال يسمح باستخدام الفراغ في بداية
أو نهاية اسم النطاق.
توصيات:
– نقترح أن تطوع التقنية لخدمة اللغة وليس
ISSUE 4: Multiple Words
• ISSUE 1.8, 1.9: Multiple words
and spaces
شرطة Dash
فراغ Space
33%
12%
3%
6%
دمج Joined
أخرى Other
لم يحدد
46%
• Recommendation
– Let technologies serve the language.
Spaces should be supported to be
part of a domain name.
– It is recommended that multiple
words are separated by the
character "-".
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Discussion Results
• ISSUE 1.10: Mixing Arabic and
Latin
• Recommendation
– It is recommended that Arabic
domain names be pure Arabic
and they should not be mixed
with other languages.
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – نتائج
المناقشات
دمج األحرف العربية:1.10 المحور
والالتينية
•
– هل يسمح باستخدام األحرف الالتينية في
أسماء النطاقات العربية؟
:التوصيات
•
– يقترح أن ال تحتوي أسماء النطاقات العربية
أحرفا غير عربية
20
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Discussion Results
• ISSUE 1.11: Special characters
• Recommendation
– It is recommended that Arabic
domain names should follow the
standard with respect to the use
of special characters.
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – نتائج
المناقشات
الرموز الخاصة:1.11 المحور
•
– ما هي الرموز التي يمكن استخدامها في
أسماء النطاقات العربية؟
:التوصيات
•
– يقترح أن تتبع المواصفات والمقاييس العالمية
21
اللجنة اللغوية
األعمال التي تمت – نتائج
المناقشات
•
المحور :1.12المحارف العربية
– ما هي المحارف العربية التي يجب دعمها؟
وماهي مجموعات األحرف التي يسمح أو
اليسمح باستخدامها في أسماء النطاقات
العربية؟
•
التوصيات:
– استخدام جدول المحارف Unicode 3.1
– السماح باستخدام األحرف التالية:
•
•
•
•
•
•
U063A - U0621األحرف من "ء” إلى ”غ“
U0641 - U064Aاألحرف من "ف" إلى
”ي “
U002Eالنقطة
U002Dالشرطة
U0660-U0669األرقام من " "0إلى ""9
U0030- U0039األرقام 9 – 0
– ما سوى ذلك فغير مسموح استخدامه في
أسماء النطاقات العربية.
22
Arabic Linguistic Committee
Finished tasks - Discussion Results
• ISSUE 1.12: Character set
• Recommendation
– It is recommended to use
Uunicode 3.1.
– The following Unicode
characters are accepted:
)U0621-U063A (hamza-gheen
)U0641-U064A (feh-yeh
)U0660-U0669 (9،...،2،1،0
)U0030 - U0039 (0,1,2,…,9
)U002D (Hyphen
)U002E (Dot
•
•
•
•
•
•
– Other than these characters are
not allowed.
Arabic Linguistic Committee
اللجنة اللغوية
Supporting tasks - Questionnaire
األعمال المساندة – االستبانة
• The questionnaire is available in
both Arabic and English languages
• االستبانة متوفرة باللغة العربية
واإلنجليزية من خالل اإلنترنت
http://www.saudinic.net.sa/survey/arabic.htm
http://www.saudinic.net.sa/survey/english.htm
• Consists of 13 questions regarding
– Lingusitic issues
– Arabic TLDs
• The number of received responses
so far: 111 (Results)
http://www.saudinic.net.sa/survey/arabic.htm
http://www.saudinic.net.sa/survey/english.htm
سؤال حول13 • مكونة من
– مسائل لغوية
– النطاقات العليا العربية
• عدد الردود التي وصلت حتى
111 :اآلن
23
اللجنة اللغوية
Arabic Linguistic Committee
األعمال المساندة – النتائج
األولية لالستبانة
Supporting tasks – Initial Results
of the Questionnaire
قياسي standards
14%
ترجمة Translate
الطول length
8%
26%
الوضوح clearity
42%
جديد New
22%
المطابقة matching
لم يحدد
لم يحدد
44%
20%
24%
Mapping from EgLTD to AgLTD
طريقة االشتقاق من النطاقات العليا اإلنجليزية إلى العربية
Important cretria for choosing gTLDs
أهم عوامل اختيار النطاقات العليا
15%
قياسي Standard
2%
كلمة Word
16%
أخرى Other
جديد New
أخرى Other
8%
60%
لم يحدد
23%
جذر Root
47%
حرف Letter
15%
لم يحدد
14%
24
New Arabic ccTLDs
النطاقات العليا الدولية العربية
New Arabic gTLDs
النطاقات العليا العربية
Arabic Linguistic Committee
Supporting tasks – Web Pages
• Publishing web pages about using
the Arabic language in domain
names (both in Arabic and English):
http://www.saudinic.net.sa/arabicdomain/arabic_
domains.htm
http://www.saudinic.net.sa/ar/arabicdomain/arabi
c_domains.htm
اللجنة اللغوية
األعمال المسندة – صفحات على اإلنترنت
إعداد موقع على اإلنترنت
باللغتين العربية واإلنجليزية
عن استخدام اللغة العربية في
: أسماء النطاقات
•
http://www.saudinic.net.sa/arabicdomain/arabic_
domains.htm
http://www.saudinic.net.sa/ar/arabicdomain/arabi
c_domains.htm
25
البيان الختامي إلجتماع الجهات
المسؤولة عن أسماء نطاقات الدول
العليا لدول مجلس التعاون الخليجي
)
األول
ربيع
25
24
(
• تعدد اللغات المدعومه والممكن إستخدامها في أسماء
•
•
26
النطاقات ,و خصوصا اللغة العربية يعد عامال مهما
جدا في نشر اإلنترنت لدى المستخدمين العرب ,كما
أنه خطوة مهمة في طريق جعل اإلنترنت جزء من
الحياة اليومية لهم.
لقد أدركت الجهات المسؤولة عن أسماء نطاقات
الدول العليا ( )ccTLDالخاصة بدول مجلس التعاون
الخليجي أنه يوجد في السوق عدد من الحلول التقنية
التي تدعم تعدد اللغات في أسماء النطاقات و
خصوصا عمليات التسجيل و التعامل مع أسماء
النطاقات العربية ,وعلى الرغم من ذلك إفتقدت تلك
الجهود إلى التنسيق مما أدى إلى غياب المعايير
المشتركة لدى الجهات المقدمة لتلك الحلول ,وقد
يؤدي ذلك إلى اإلنعزال عن مجتمع اإلنترنت العالمي
بسبب عدم إتباع المعايير و الظوابط المتعارف عليها
عالميا.
و بناء على ذلك فإن الجهات المسؤولة عن أسماء
نطاقات الدول العليا ( )ccTLDالخاصة بدول مجلس
التعاون الخليجي توصي بعدم تبني أي من تلك
الحلول لدى أي من األعضاء ,إلى أن تقوم جهة
دولية معترف بها (مثل )IETFبوضع المعايير
القياسية لتلك التقنيات .كما يجب عدم تبني تلك
الحلول حتى يتم وضع جميع القواعد و الظوابط
GCC ccTLDs Joint Statement
Regarding Arabic Domain
)names (16-17 June 2001
Multilingual Domain Names and especially the
Arabization of Domain Names are important
factor and step to increase and encourage Arab
users to use and adopt the Internet for their daily
life.
Also the GCC ccTLDs realized that there are
number of Multilingual Solutions that are
available in the market place to provide
registration and resolution of Arabic Domain
Names. However, these solutions are yet to be
standardized and neither interoperable. The
absence of such standard solutions could lead to
confusion and isolation from the global Internet.
Therefore, the GCC ccTLDs recommend that
not to implement any live solution in its network
yet till an appropriate entity, e.g. IETF,
standardizes it. Additionally, all the Arabic
linguistic roles and policies and the Arabic
domain name tree structure (i.e., Arabic gTLDs,
and ccTLDs) as well are agreed and defined by
the appropriate Arabic linguistic body in
coordination with standard bodies.
•
•
•
Conclusions
• ALC has progressed very well
(“moving forward carefully but
steadily”)
• Invitation is still open for
participation
–
Inviting ALL Arab ccTLDs
representatives to participate in
ANC-ALC discussions
• There is some technical issues need
to be studied
• Also, there are some linguistic
issues related to languages using
Arabic characters need to be studied
الخاتمة
• سعت اللجنة لتحقيق أهدافها
)بشكل جيد (بحذر ولكن بثبات
• الدعوة مازالت مفتوحة للمشاركة
– دعوة جميع المسئولين عن
النطاقات العليا للدول العربية في
المشاركة في أعمال اللجنة
• هناك بعض المسائل الفنية بحاجة
إلى دراسة
• هناك أيضا مسائل خاصة بلغات
تستخدم األحرف العربية يجب
دراستها
27
Appreciation and
Acknowledgment
• Thanks to: AINC members for
putting the trust on me as chairman
of ALC
• Thanks to: to all who have
participated in ALC activities
• Thanks to: SaudiNIC staff for their
continuous support of ALC goals
شكر وتقدير
لجميع أعضاء االئتالف- • شكرا
العربي لوضعم الثقة في كرئيس
للجنة اللغوية
لجميع من ساهم في- • شكرا
أعمال ونشاطات اللجنة
لمنسوبي المركز- • شكرا
السعودي لمعلومات الشبكة
لدعمهم ومساندتهم ألهداف
اللجنة
28
شكرا لكم لحسن استماعكم
Thank you
د .عبدالعزيز بن حمد الزومان
Dr. Abdulaziz H. Al-Zoman
المركز السعودي لمعلومات الشبكة
الرياض ،المملكة العربية السعودية
SaudiNIC
Riyadh, Saudi Arabia
[email protected]