كتاب تعليم اللغة العربية لغير الناطقين ب

Download Report

Transcript كتاب تعليم اللغة العربية لغير الناطقين ب

‫كتاب‬
‫تعلمي اللغة العربية لغري الناطقني هبا‬
‫تأليف‬
‫سارة جاكوب & د‪ .‬جار هللا املاليك‬
‫‪1431‬هـ ‪2010 -‬م‬
‫‪1‬‬
‫مقتطفات من مجموع‬
‫‪ 662‬صفحة حىت اجلزء الثامن‬
‫‪2‬‬
‫الجزء األول‬
‫‪Al-aw-al‬‬
‫‪Al-juzz’a‬‬
‫‪Volume I‬‬
‫يغطي مدخل للغة ‪ +‬الحروف االبجدية‬
‫‪ +‬مفردات‬
‫‪3‬‬
‫أ‪a‬‬
‫‪alef‬‬
‫ي‬
‫ب‪b‬‬
‫‪ba’a‬‬
‫ت‬
‫‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫‪Start from‬‬
‫‪right to left y‬‬
‫‪ya’a‬‬
‫ث‬
‫‪th‬‬
‫‪tha’a‬‬
‫ج‬
‫‪j‬‬
‫‪jeem‬‬
‫ح‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫خ‬
‫‪kh‬‬
‫‪kha’a‬‬
‫د‬
‫‪d‬‬
‫‪da’al‬‬
‫ذ‬
‫‪dh‬‬
‫‪dha’al‬‬
‫المنهجية التي استخدمت في الكتاب‬
‫ر‬
‫‪r‬‬
‫‪ra’a‬‬
‫ز‪z‬‬
‫‪za’a‬‬
‫‪e-i-y‬‬
‫‪The book methodology‬‬
‫هذا الكتاب أعد بطريقة مدروسة على ضوء خبرات مؤلفيه التي استندت على عناصر منها‪:‬‬
‫و‬
‫‪w‬‬
‫‪.1‬‬
‫ممارسة التدريس االكاديمي ذو المنهجية المقننة والمحترفة فكالهما لديه خلفية أكاديمية‬
‫في الواليات المتحدة االمريكية ومارس الترجمة الفورية من العربية اإلى االنجليزية او‬
‫العكس‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫االلتزام بالجودة في (المنهج – المعلم – اسلوب الطرح )‪.‬‬
‫‪.3‬‬
‫التأهيل العلمي االكاديمي والتأهيل لمنهجية التدريس وإعداد المناهج‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫كال المؤلفان يجيد اللغة العربية ويعرف تماما طرق االقتراب ( الدنو ) لعقلية المتلقي كما‬
‫يعرف خبايا الثقافة العربية التي يجب التعامل معها بطريقة توصلها للمتلقي كما هي رغم‬
‫أن المتلقي ليس لديه إلمام بها مثل‪:‬‬
‫‪waw‬‬
‫‪W-o-u‬‬
‫هـ‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫ن‪n‬‬
‫‪noon‬‬
‫م‬
‫‪m‬‬
‫‪meem‬‬
‫ل‪l‬‬
‫‪lam‬‬
‫ك‪k‬‬
‫‪kaf‬‬
‫ق‬
‫‪q‬‬
‫س‪s‬‬
‫‪seen‬‬
‫ش‪s‬‬
‫‪h‬‬
‫‪sheen‬‬
‫أ‪ .‬اللغة العربية تقرأ وتكتب من اليمين الى الشمال حيث وضع سهمان في كل صفحة (في‬
‫أعالها وأسفلها) لتذكير المتلقي بذلك لتعوده على العكس‪.‬‬
‫ص‬
‫‪x,s‬‬
‫ب‪ .‬وضع إطار في كل صفحة لألحرف الهجائية (ألول مرة في الكتب المشابهة) ليتسنى‬
‫للدارس مراجعة االحرف بصفة دائمة وسريعة وتوفير وقته لئال يعود الى أول الكتاب أو‬
‫الى الجزء االول ليتأكد منها‪.‬‬
‫‪saad‬‬
‫ج‪ .‬تم توضيح أن اللغة العربية بها مذكر ومؤنث لجميع االشياء (االنسان – الحيوان –‬
‫الجماد ) ليتم على ضوء ذلك تركيب الجمل بطريقة صحيحة ‪.‬‬
‫د‪ .‬منذ بداية الكتاب وحتى نهايته تم إبراز ( الالم الشمسية والالم القمرية ) لما لهما من‬
‫اهمية في الثقافة العربية وفي االسماء العربية والنسب والنسبة ‪ ,‬حيث ان االحرف‬
‫الحمراء في (إطار الحروف ) في كل صفحة يبين االحرف التي تسبقها (الالم الشمسية)‬
‫وما عداها من االحرف تسبقها (الالم القمرية)‪.‬‬
‫هـ‪ .‬تقديم الفعل على الفاعل والموصوف على الصفة هي تراكيب تتميز بها اللغة العربية‬
‫يجب معرفتها وتوضيح تنوعات أخرى في تركيب الجمل واالستثناءات لتقريب الدارس‬
‫الى الثقافة العربية أوال ليعرف طريقة التفكير والحوار ‪.‬‬
‫‪QAF‬‬
‫و‪ .‬ضرورة كتابة اللفظ باألحرف االنجليزية لتفادي مشاكل االحركات (الضمة – الفتحة –‬
‫الكسرة )‪.‬‬
‫ف‪f‬‬
‫ض‬
‫‪d‬‬
‫‪h‬‬
‫‪dhad‬‬
‫ط‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫ظ‬
‫‪dh‬‬
‫‪dha’a‬‬
‫ع‬
‫‪a’a‬‬
‫‪‘aiyn‬‬
‫غ‬
‫‪gh‬‬
‫‪ghay-n‬‬
‫‪fa’a‬‬
‫‪Start from right to left‬‬
‫‪4‬‬
‫أ‪a‬‬
‫‪alef‬‬
‫ي‬
‫ب‪b‬‬
‫‪ba’a‬‬
‫ت‬
‫‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫ث‬
‫‪th‬‬
‫‪tha’a‬‬
‫ج‬
‫‪j‬‬
‫‪jeem‬‬
‫ح‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫خ‬
‫‪kh‬‬
‫‪kha’a‬‬
‫د‬
‫‪d‬‬
‫‪da’al‬‬
‫ذ‬
‫‪dh‬‬
‫‪dha’al‬‬
‫‪Start from‬‬
‫‪right to left y‬‬
‫‪ya’a‬‬
‫‪e-i-y‬‬
‫‪.5‬‬
‫ر‬
‫‪r‬‬
‫‪ra’a‬‬
‫ز‪z‬‬
‫‪za’a‬‬
‫التدرج في جرعة التعريف باللغة العربية مثل‪:‬‬
‫أ‪ .‬االحرف الهجائية أفرد لكل حرف منها صفحة كاملة لتغطية جوانب ضرورية يجب ذكرها‬
‫في هذا الحيز لتكون االنطالقة على أرض صلبة مثل‪:‬‬
‫و‬
‫(‪ )1‬اسم الحرف ‪ /‬لفظ الحرف ‪ /‬ما يعادله في اللغة االنجليزية‪.‬‬
‫‪w‬‬
‫‪waw‬‬
‫(‪ )2‬كتابة الحرف في ( أول – وسط –آخر ) الكلمة ‪.‬‬
‫‪W-o-u‬‬
‫س‪s‬‬
‫‪seen‬‬
‫(‪ )3‬رسم الحرف في كل موضع وتنقيطه ‪.‬‬
‫هـ‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫كل ذلك ليتمكن الدارس من أخذ تصور كامل وواضح عن حرف ( لغة الضاد )‪.‬‬
‫‪.6‬‬
‫التدرج في إعطاء االولويات االساسية مثل الضمائر والتراكيب البسيطة والتركيز على‬
‫النظرة الشمولية للغة ثم بدء الدخول التصعيدي الى عناصر اللغة وقواعدها‪.‬‬
‫‪.7‬‬
‫الحرص على احتواء كل جزء على مفردات تخص حقل من الحقول بصفة مختصرة مثل (‬
‫المنزل ‪ -‬السفر – الشارع – المزرعة ‪ -‬السوق – المستشفى ‪... -‬الخ) إليمان المؤلفين‬
‫بأن اللغة مفردات في المقام األول‪.‬‬
‫‪.8‬‬
‫ربط جميع أجزاء الكتاب ببعضها البعض حيث روعي االتي‪:‬‬
‫ن‪n‬‬
‫‪noon‬‬
‫م‬
‫أ‪ .‬أفرد الجزء السابع من الكتاب لتغطية األحرف الهجائية وتوظيف مفرداتها التي وردت في‬
‫الجزء االول بجمل ومشتقات لتلك الكلمات ‪.‬‬
‫‪m‬‬
‫‪meem‬‬
‫‪.9‬‬
‫ل‪l‬‬
‫‪lam‬‬
‫ك‪k‬‬
‫‪kaf‬‬
‫ق‬
‫‪q‬‬
‫‪QAF‬‬
‫ف‪f‬‬
‫يغطي ( الجزء الثامن ) وما بعده من أجزاء الكلمات التي وردت في االجزاء من (‪)6-1‬‬
‫بمقاطع جمل تم إدخال جميع المفردات التي وردت في الحقول (المنزل – السفر – الشارع‬
‫‪... -‬الخ) بها ‪.‬‬
‫ش‪s‬‬
‫‪h‬‬
‫‪sheen‬‬
‫ص‬
‫‪x,s‬‬
‫‪saad‬‬
‫ض‬
‫‪d‬‬
‫‪h‬‬
‫‪dhad‬‬
‫ط‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫‪ .10‬بهذه المنهجية يؤمن المؤلفان بأنهما بذال جهدهما لعرض طريقة تدريس اللغة العربية الى‬
‫االنجليزية أو الى اللغات االخرى بأسلوب سلسل ومنطقي وفي نفس الوقت مكتمل يغطي‬
‫معظم استخدامات اللغة العربية وقواعدها ‪ ,‬مع تجنب الجزئيات التي تعد غير ضرورية في‬
‫هذه المرحلة وربما شوشت على المتلقي لهذه اللغة العظيمة‪.‬‬
‫‪ .11‬هذا الكتاب إن لم يكن مرجعا هاما لمعلمي اللغة العربية لغير الناطقين بها لجميع اللغات في‬
‫طريقة الطرح وإيصال المعلومة الى الدارس ‪ ,‬فإنه بدون شك يعتبر الكتاب االكاديمي االول‬
‫الذي عني بجوانب هامة أغفلت من اآلخرين كترابط االجزاء وغيرها‪ ,‬ليصبح بهذا نقلة‬
‫نوعية في التأليف في هذا الجانب‪.‬‬
‫المؤلفان ‪ /‬سارة جاكوب ‪/‬جار هللا المالكي ‪2010‬م فرجينيا ‪ /‬الواليات المتحدة االمريكية‪.‬‬
‫ظ‬
‫‪dh‬‬
‫‪dha’a‬‬
‫ع‬
‫‪a’a‬‬
‫‪‘aiyn‬‬
‫غ‬
‫‪gh‬‬
‫‪ghay-n‬‬
‫‪fa’a‬‬
‫‪Start from right to left‬‬
‫‪5‬‬
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
za’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
h
kha’a
‫ح‬
ha’a
th
‫ذ‬
equivalent
(light)
s‫ش‬
h
‫ذ‬
sheen
2
the letter at the middle
‫ص‬
x,s
gold
the letter at the beginning
took
the letter at the end
ta’a
‫ض‬
‫ذ‬
‫ذ‬
ja-thab
akh-ath
h
dhad
‫ذ‬
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
6
‫و‬
‫د‬
‫ذهب‬
‫جـذ ب‬
‫أخـذ‬
‫ذهب‬
waw
W-o-u
‫هـ‬
h
ha’a
n‫ن‬
noon
m
‫م‬
meem
letter 9
.3
t‫ط‬
ta’a
e-i-y
w
step
1
‫جذب‬
‫أخذ‬
‫ي‬
ya’a
letter 9
saad
d
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
tha-hab
attracted
b‫ب‬
ba’a
step
2
the letter
1
‫ت‬
‫ذال‬
‫ذا‬
‫ذ‬
seen
.3
t
‫حرف الذال‬
tha’al
tha
th
pronounce
‫ث‬
tha’a
jeem
Harf ad-dh-a’al(letter- dh)
Name
s‫س‬
‫ج‬
j
‫ذ‬
1
2
‫ذهب‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
l‫ل‬
lam
‫ذهب‬
‫ذهب‬
‫ذهب‬
k‫ك‬
q
‫جذب‬
‫جذب‬
‫جذب‬
‫جذب‬
‫أخذ‬
‫أخذ‬
‫أخذ‬
‫أخذ‬
Start from right to left
kaf
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
za’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
kh
da’al
‫كتاب‬
‫خ‬
kha’a
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
7
what you use for singular +ma = couple (two)
saad
‫ج‬
th
jeem
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
‫ي‬
ya’a
e-i-y
you
singular
for you
singular
seen
‫ص‬
x,s
ha’a
j
(couple)
two
s‫س‬
sheen
‫ح‬
al- mu-than-na ‫المثنى‬
ki-tab
book
s‫ش‬
h
h
‫ما‬
+
‫لك‬
la-ka +ma
means
you are
yours
‫و‬
w
waw
W-o-u
‫ ما‬+ ‫أنت‬
an- ta+ ma
‫هـ‬
h
ha’a
Masculine-feminine
an-tu-ma
la-ku-ma
‫أنتما‬
‫لكما‬
n‫ن‬
noon
m
‫م‬
meem
your book
ki-ta-bu-ku-ma ‫كتابكما‬
l‫ل‬
lam
Masculine-feminine
they
theirs
their book
‫هما‬
hu-ma
la-hu-ma
‫لهما‬
ki- ta-bu-hu-ma ‫كتابهما‬
Start from right to left
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
za’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
kh
da’al
volume ‫الجزء‬
‫خ‬
h
kha’a
ha’a
pages ‫الصفحات‬
8
11-10
‫ح‬
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
‫تطوير هذه الصفحة‬
this page development
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
‫ي‬
ya’a
e-i-y
vocabularies ma-a’a-ni al-ka-li-mat
‫معاني الكلمات‬
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
meaning
‫الوقت‬
pronounce
sheen
hour
sa-a’ah
‫ساعة‬
minute
da-qee-qah
‫دقيقة‬
time
‫ص‬
x,s
al-wa-qet
second
tha-ni-yah
‫ثانية‬
moment
lah-dhah
‫لحظة‬
few moments
bur-hah
‫برهة‬
24 hours
yawm wa
lay-lah
‫يوم وليلة‬
12 hours (night)
lay-lah
‫ليلة‬
12 hours (day)
na-har
‫نهار‬
period of time
fat-rah
‫فترة‬
time
za-men
‫زمن‬
10 minutes
ash-er da-qa-yeq
‫ دقائق‬10
quarter
ru-bu’a sa’ah
‫ربع ساعة‬
saad
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
8
Arabic
‫هـ‬
h
ha’a
n‫ن‬
noon
m
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
Start from right to left
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
h
kha’a
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ي‬
ya’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
‫الجزء الثاني‬
‫هـ‬
h
ha’a
n‫ن‬
noon
al-juzz’a
ath-tha-ni
‫م‬
d
m
h
dhad
meem
t‫ط‬
volume II
l‫ل‬
ta’a
dh
lam
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
9
q
)‫ تركيبة الجمل (قواعد‬+ ‫يغطي تركيبة الفعل‬
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
‫ مفردات‬+
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
kh
da’al
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
j
ha’a
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ي‬
ya’a
e-i-y
means be-ja-nib
beside
‫بجانب‬
‫الصيدلية بجانب المخبز‬
s‫س‬
seen
‫و‬
w
waw
W-o-u
as-say-da-ly-yah be-ja-nib al-makh-baz
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
the pharmacy is beside the bakery
ha’a
sheen
‫ص‬
x,s
behind
‫ض‬
h
dhad
t‫ط‬
‫ع‬
‘aiyn
m
10
‫م‬
means fee khi-dham ‫خضم‬
l‫ل‬
‫في‬
lam
k‫ك‬
‫ضاع الولد في خضم الزحام‬
kaf
q
Dha-a’a al-wa-la-do fee khi-dham az-zi-ham
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
noon
meem
‫ظ‬
dha’a
gh
n‫ن‬
the ball is behind the goal’s net
among
a’a
‫وراء‬
al-ku-rah wa-ra’ shi-bak al-mar-ma
ta’a
dh
wa-ra’
‫الكرة وراء شباك المرمى‬
saad
d
means
the boy was lost among the crowd
Start from right to left
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
h
kha’a
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
ta’a
example:
‫الولد التفاحة‬
s‫س‬
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ت‬
‫ي‬
ya’a
‫اكل‬
e-i-y
a-ka-la al-wa-la-do at-tuff-fa-hah
seen
‫و‬
w
waw
W-o-u
the boy ate the apple
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
‫ص‬
x,s
oea
saad
o-ke-la
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
simple past
3 letters
(okl)
‫فعـل‬
(fo-e-la)
been eaten
(done)
‫ل‬3 2‫اك‬1
passive
noon
m
‫م‬
meem
l‫ل‬
reference
means
n‫ن‬
lam
o-ke-la
‫اُكل‬
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
‘aiyn
ََََa=( ) up
gh
‫غ‬
ghay-n
11
ََََo=( ) up
ََََe=( ) down
Start from right to left
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
kh
da’al
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
j
ha’a
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ي‬
ya’a
e-i-y
s‫س‬
seen
s‫ش‬
h
future
perfect
‫مستقبل‬
‫تام‬
mus-taq-bal
tamm
11
to indicate that an activity will be completed
before another event or time in the future.
‫و‬
w
waw
W-o-u
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
7
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
6
5
4
3
2
1
‫سوف أكون قد زرت خمس دول بنهاية‬
‫إجازة الصيف‬
9
8
noon
m
‫م‬
meem
saw-fa akoon qad zor-to kh-ams
du-wal be-ne-ha-yat eja-zet as-sayf
2 1 2
5
7
4
6
I will have visited five countries by the
end of the summer vacation
9
8
7
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
12
n‫ن‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ي‬
ya’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
‫هـ‬
h
ha’a
‫الجزء الثالث‬
al-juzz’a ath-tha-lith
n‫ن‬
noon
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
‫م‬
VOLUME III
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
q
‫ مفردات‬+ ‫ االستفهام‬+ ‫يغطي تدرج للضمائر‬
QAF
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
13
‫ق‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
th
‫ث‬
tha’a
jeem
t
ta’a
examples:
‫ي‬
e-i-y
‫أنى لك هذا ؟‬
seen
a‫أ‬
alef
ya’a
am-thi-lah : ‫أمثلة‬
s‫س‬
b‫ب‬
ba’a
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ت‬
‫و‬
w
waw
W-o-u
an-na la-ka ha-tha?
s‫ش‬
h
sheen
n‫ن‬
‫أي حقيبة بها جواز السفر؟‬
saad
‫ض‬
h
dhad
ha’a
from where you got that?
‫ص‬
x,s
d
‫هـ‬
h
a’ay-yu ha-qee-bah be-ha ja-waz
noon
m
‫م‬
meem
as-sa-far?
t‫ط‬
ta’a
dh
l‫ل‬
which bag in it the pass port?
lam
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‘aiyn
gh
‫كم عدد المفاتيح؟‬
‫ع‬
14
‫ق‬
QAF
kam ada-du al-ma-fa-teeh?
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
q
how many keys?
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ي‬
ya’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
‫هـ‬
h
ha’a
‫الجزء الرابع‬
Al-juzz’a
Ar-ra-bea
n‫ن‬
noon
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
‫م‬
Volume IV
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
q
‫ مفردات‬+ ‫يغطي تركيبة الفعل وتصريفه‬
QAF
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
15
‫ق‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
za’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
kh
da’al
‫خ‬
kha’a
examples:
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
th
‫ث‬
t
tha’a
jeem
‫ت‬
ta’a
am-thi-lah : ‫أمثلة‬
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
‫ي‬
ya’a
e-i-y
There are 3 original types of verb that considered as a source
of all verbs:
s‫س‬
seen
1.The verb consists of 3 letters ( past simple form).
waw
W-o-u
3.The verb consists of 5 letters (past simple form).
s‫ش‬
h
sheen
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
ha’a
meaning
pronounce
Arabic
he killed…
qa-ta-la
‫قتل‬
n‫ن‬
3 letters
saad
‫ض‬
‫هـ‬
h
verb consists of 3 letters
‫ص‬
x,s
d
‫و‬
w
2.The verb consists of 4 letters (past simple form).
past simple
noon
m
qa + ta + la
‫م‬
meem
q-t-l
‫قـتـل‬
a a a
l‫ل‬
lam
pronounce
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‘aiyn
gh
‫قتل يوسف الثعبان‬
‫ع‬
16
‫ق‬
QAF
qa-ta-la you-sef ath-thu-aban
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
q
Joseph killed the snake
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ي‬
ya’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
‫هـ‬
h
ha’a
‫الجزء الخامس‬
al-juzz’a al-kha-mis
n‫ن‬
noon
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
‫م‬
VOLUME V
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
17
q
‫ تركيب الجمل‬+ ‫يغطي تصريف االفعال‬
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
‫ مفردات‬+
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
j
ha’a
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
ta’a
did
fa-a’a-la
s‫س‬
seen
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
the source
meaning
doer
b‫ب‬
ba’a
‫فعـل‬
fa-a’al
‫ي‬
ya’a
e-i-y
‫ف ع ل‬
pronounce
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ت‬
‫و‬
w
waw
W-o-u
Arabic
‫فعال‬
‫فــعــال‬
‫هـ‬
h
ha’a
n‫ن‬
noon
saad
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ك ـ ذا ب‬
kath-thab
layer
‫كـاذ ب‬
ka-thi-eb
layer
‫كـذ ب‬
ka-tha-ba
did a lye
‫ع‬
kaf
‫ق‬
verb
f‫ف‬
‫غ‬
18
k‫ك‬
QAF
doer
ghay-n
lam
q
‘aiyn
gh
‫م‬
fa’a
always does the verb (his habit)
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
kh
da’al
‫خ‬
h
kha’a
‫ح‬
j
ha’a
‫ج‬
th
jeem
‫ث‬
t
tha’a
s‫س‬
seen
b‫ب‬
ba’a
ta’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ت‬
ya’a
The related noun originally came out of the verb
describes the action of this noun . (original past simple)
e-i-y
meaning
pronounce
Arabic
hit
dha-ra-ba
‫ضرب‬
1
the noun out of this
s‫ش‬
h
sheen
one hit
dhar-bah
‫ص‬
x,s
‫ي‬
verb
will be
2
noun
‫و‬
w
waw
W-o-u
‫هـ‬
h
ha’a
‫ضربة‬
‫أعطيته ضربة على قفاه‬
n‫ن‬
noon
saad
‫ض‬
d
h
dhad
a’a-tay-tu-hu dhar-bah ala qa-fah
m
‫م‬
meem
I hit him one hit on his back
l‫ل‬
t‫ط‬
ta’a
lam
must be
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
19
once or the action itself
of the verb (any verb)
(result of the verb)
kaf
q
‫ ة = ضربة‬+ ‫ضرب‬
dha-ra-ba + h = dhar-bah
verb
k‫ك‬
noun
Start from right to left
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ي‬
ya’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
‫هـ‬
h
ha’a
‫الجزء السادس‬
al-juzz’a as-sa-dis
n‫ن‬
noon
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
‫م‬
VOLUME VI
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
20
q
‫ تركيبة االسم‬+ ‫ انواع الخط‬+ ‫يغطي عبارات‬
‫ مفردات‬+
Start from right to left
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
‫عبارات شائعة‬
eba-rat sha-ey-a’ah
common expressions
21
These expressions have a flavour of religious
Words (for all religions) but used also as exposing
(thankful – pleasure – victory – got amazed – hope –
believe – pray – support – greeting – future wise – demand
forgiveness – show weakness - commit ).
When start to do something
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
Be-es-em el-lah ar-rah-man ar-ra-heem
In the name of God most compassionate
most merciful
When greeting others
‫السالم عليكم ورحمة هللا وبركاته‬
As-sa-lam aly-kum wa rah-mat al-lah wa
ba-ra-ka-tuh
May alla’s )God( peace , mercy , and
blessings be upon you
22
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
s‫س‬
seen
‫و‬
w
When demand protection
waw
W-o-u
‫أعوذ باهلل من الشيطان الرجيم‬
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
a’au-thu bel-lah men ash-shay-tan
ar-ra-jeem
I seek Allah’s )God( protection from the
rejected Satan (devil)
‫ض‬
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
23
ha’a
n‫ن‬
noon
m
d
h
dhad
‫هـ‬
h
‫م‬
meem
When talk about believe
‫أشهد أن ال اله إال هللا واشهد أن محمد رسول هللا‬
l‫ل‬
lam
ash-ha-du ann la ela-ha el-la Al-lah wa
k‫ك‬
ash-ha-du an-na Mu-ham-mad ra-soul Al-lah
kaf
I testify that there is no God but Allah
(God) and testify that Muhammad is his
messenger
Start from right to left
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
‫تركيب األسماء العربية‬
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
d
h
dhad
n‫ن‬
tar-keeb al-as-ma’a al-ara-biyah
Arabian names structure
noon
m
‫م‬
meem
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
q
‘aiyn
gh
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
24
‫ق‬
QAF
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
h
kha’a
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
Names in Arabic are formed to fulfil some philosophies
right to left ya’a
za’a
from ancient times to have the name related to something
e-i-y
or expressed something or to expose and announce
something that is linked to : ( environment , war , peace,
religion , generosity , wealth , poverty , characteristics ,
s‫ س‬..etc ).
w‫و‬
z‫ز‬
seen
meaning
s‫ش‬
h
W-o-u
pronounce
Mu-hammad
‫محمد‬
good in use, not evil
Sa-leh
‫صالح‬
happy
Sa-eid
‫سعيد‬
mountain
Ja-bal
‫جبل‬
rock
Sa-kha-er
‫صخر‬
grass, flowers planted
Ri-ya-edh
‫رياض‬
not to be forgotten
Kha-lid
‫خالد‬
preserved by God
Mah-fu-edh
‫محفوظ‬
protector
Ha-fi-edh
‫حافظ‬
clear, ok, perfect
Sa-leem
‫سليم‬
hawk
Sa-qer
‫صقر‬
of glory
Ma-jid
‫ماجد‬
saad
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
25
Arabic
all time praised
sheen
‫ص‬
x,s
waw
males
Start from right to left
‫هـ‬
h
ha’a
n‫ن‬
noon
m
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
b‫ب‬
ba’a
ta’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
females
s‫س‬
seen
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
meaning
pronounce
Arabic
Eve
Haw-wa
‫حواء‬
Mary
Mar-yam
‫مريم‬
of pleasure
Sa-rah
‫سارة‬
finished milking the
baby
Fa-ti-mah
‫فاطمة‬
alive , active
Ay-eashah
flower smell
Ab-eer
‫عبير‬
of light
Nou-rah
‫نورة‬
deer
Reem
‫ريم‬
cloud
Ra-bab
‫رباب‬
saad
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
jewel
Jaw-ha-rah
‫جوهرة‬
of highness
Sa-mi-yah
‫سامية‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
26
‫عائشة‬
of glory
Ma-ji-dah
‫ماجدة‬
flower
Zah-rah
‫زهرة‬
Start from right to left
‫و‬
w
waw
W-o-u
‫هـ‬
h
ha’a
n‫ن‬
noon
m
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
dh
ra’a
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
kh
da’al
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
seen
e-i-y
The name will consists of two parts :
1.The adjective (the name purpose).
2. One of the God’s names )99)names
slave
Allah (God)
Ab-ed
Al-lah
Will
be
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
‫ظ‬
noon
Other God’s names
meaning
pronounce
Arabic
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
The holy
Al-qud-dus
‫القدوس‬
The sovereign Lord
Al-ma-lik
‫المالك‬
The merciful
Ar-ra-heem
‫الرحيم‬
The name of God
Al-lah
‫هللا‬
Al-jab-bar
‫الجبار‬
The mighty
Al-az-eiz
‫العزيز‬
The dominant
Al-mu-hay-men
‫المهيمن‬
The compeller
ghay-n
27
m
‫م‬
meem
dha’a
a’a
ha’a
n‫ن‬
ta’a
dh
‫هـ‬
‫عبد هللا‬
slave of God
saad
waw
W-o-u
h
sheen
‫و‬
w
‫عـبـد‬
‫هللا‬
s‫ش‬
h
‫ص‬
x,s
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
names that people prefer .
s‫س‬
b‫ب‬
ba’a
ta’a
z‫ ز‬Other names are attached to one of the God’s )99)
za’a
‫ت‬
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
kh
da’al
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
Other God’s names
s‫س‬
seen
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
meaning
pronounce
Arabic
The source of peace
As-sa-lam
‫السالم‬
The forgiver
Al-ghaf-far
‫الغفار‬
The fashioner
Al-mu-saw-wer
‫المصور‬
The evolver
Al-ba-ri
‫الباري‬
The creator
Al-kha-liq
‫الخالق‬
The majestic
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
Al-mu-ta-kabber
waw
W-o-u
‫هـ‬
h
ha’a
n‫ن‬
noon
‫المتكبر‬
m
The all knowing
Al-ali-eem
‫العليم‬
The opener
Al-fat-tah
‫الفتاح‬
The provider
Ar-raz-zaq
‫الرزاق‬
The best over
Al-wah-hab
‫الوهاب‬
‫القهار‬
The subduer
Al-qah-har
The honourer
Al-mu-ez
‫المعـز‬
The exalter
Ar-ra-fea’
‫الرافع‬
ghay-n
28
‫و‬
w
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
‫أنواع الخطوط العربية‬
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
n‫ن‬
an-wa’a al-khu-tout Al-ara-biyah
types of Arabic fonts
Arabic calligraphy
kaf
‫ع‬
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
29
meem
k‫ك‬
‫ظ‬
‘aiyn
gh
‫م‬
lam
dha’a
a’a
m
l‫ل‬
ta’a
dh
noon
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
za’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
There are many (tens) of types of Arabic fonts (Arabic
calligraphy) but there are ( 9 ) common types which are:
( an-na-sekh – al-kufi – ath-thu-luth – al-eja-zah – ar-riq-a’ah
- ad-di-wa-ni – al- magh-ri-bi – al-ha-de-ieth – al-fa-ri-si ).
s‫س‬
An-na-sekh
seen
meaning
s‫ش‬
h
a‫أ‬
alef
By name of God
pronounce
Arabic
Bes-mel-lah
‫بسم هللا‬
e-i-y
‫و‬
w
waw
W-o-u
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
Al-ku-fi
‫ص‬
x,s
saad
meaning
pronounce
Arabic
noon
By name of God
Bes-mel-lah
‫بسم هللا‬
‫ض‬
m
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
Ath-thu-luth
meaning
By name of God
pronounce
Arabic
Bes-mel-lah
‫بسم هللا‬
‫ظ‬
An-da-lus
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
meaning
By name of God
pronounce
Bes-mel-lah
Arabic
‫بسم اهلل‬
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
30
n‫ن‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
n‫ن‬
‫ص‬
x,s
noon
saad
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
q
‫غ‬
ghay-n
http://www.ala7ebah.com/upload/showthread.php?t=7943
http://www.qurancomplex.org/gallery/khotout/gallery.asp?CurPage=1&l=arb
http://forum.amrkhaled.net/showthread.php?t=171262
31
‫ق‬
QAF
‘aiyn
gh
‫م‬
http://majdah.maktoob.com/vb/majdah28459/
Start from right to left
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
za’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
n‫ن‬
‫ص‬
x,s
noon
saad
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
q
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
32
‫ق‬
QAF
‘aiyn
gh
‫م‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
‫اسم التصغير‬
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
d
h
dhad
n‫ن‬
es-sem at-tas-gheer
diminutive
noon
m
‫م‬
meem
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
q
‘aiyn
gh
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
33
‫ق‬
QAF
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
kh
da’al
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
za’a
examples:
‫التصغير‬
seen
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
s‫س‬
j
at-tas-gheer
diminutive(adjective)
am-thi-lah : ‫أمثلة‬
‫االسم‬
al-es-sem
the name
(noun)
e-i-y
‫و‬
w
waw
W-o-u
‫هـ‬
h
ha’a
‫كليب‬
‫كلب‬
ku-lay-eb
kal-eb
small of small dog
dog
n‫ن‬
noon
saad
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ku-lay-eb
kal-eb
1 2
1 2 3
4
ta’a
gh
kaf
‫ع‬
‫غ‬
ghay-n
34
l‫ل‬
k‫ك‬
‫ظ‬
‘aiyn
meem
original letters
dha’a
a’a
‫م‬
lam
original letters
dh
m
q
for pronunciations
3
third letter to be added (y
for pronunciations
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
‫)ي‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
‫هـ‬
h
‫الجزء السابع‬
ha’a
al-juzz’a as-sa-bie
n‫ن‬
noon
saad
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
VOLUME VII
‫م‬
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
volume I
back to
the application
of alphabet and sentences
developments
kaf
q
‫ مفردات‬+ ‫يغطي عودة لالحرف‬
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
35
k‫ك‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
dh
‫ذ‬
d
ra’a
dha’al
z‫ز‬
letter 9
za’a
‫د‬
kh
da’al
seen
s‫ش‬
h
h
kha’a
‫ح‬
ha’a
ath-tha-hab
t
tha’a
jeem
tha-hab + al
‫ت‬
b‫ب‬
ba’a
ta’a
e-i-y
‫ذهب‬
tha-hab
gold
means
unknown
no
al
n‫ن‬
‫الـ‬
noon
‫الوقت من ذهب‬
m
al-wa-qet min tha-hab
time is gold
‘aiyn
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
known
because
becomes
al
‫الـ‬
dha’a
‫ع‬
‫هـ‬
ha’a
ta’a
a’a
waw
W-o-u
h
‫ض‬
‫ظ‬
‫و‬
w
gold + the
d
dh
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
‫ذ‬
‫ ذهب‬+ ‫الـ‬
the gold
‫ث‬
unknown
saad
t‫ط‬
th
known
because
h
dhad
‫ج‬
‫ذهب‬
sheen
‫ص‬
x,s
j
unknown
‫الذهب‬
s‫س‬
‫خ‬
k‫ك‬
kaf
q
‫الذهب االمريكي مرتفع‬
‫ق‬
QAF
ath-tha-hab al-am-ri-ki mur-ta-fea’
gh
‫غ‬
ghay-n
36
f‫ف‬
the American gold is high
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
kh
da’al
‫خ‬
h
kha’a
does
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
th
jeem
‫ث‬
t
tha’a
ta’a
j + th + b
are original letters
za’a
‫ب‬+‫ذ‬+‫ج‬
attracts
did it
seen
s‫ش‬
h
‫يجذب‬
ya = ‫ي‬
simple present
Simple past
‫ جذب‬+ ‫ي‬
‫ض‬
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
‫ع‬
‫غ‬
ghay-n
37
‫جذب‬
‫و‬
w
waw
W-o-u
‫هـ‬
ha’a
male al-magh-na-tees yaj-thib al-ma-a’a-den
the magnetic attracts metals
does
j + th + b
are original letters
‫ب‬+‫ذ‬+‫ج‬
attracts
the source of all verbs
in Arabic is the simple
past that consists of only
3 letters
did it
attracted
taj-thib
‫تجذب‬
ta = ‫ت‬
‘aiyn
gh
e-i-y
‫المغناطيس يجذب المعادن‬
dha’a
a’a
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
h
saad
d
a‫أ‬
alef
ja-thab
sheen
‫ص‬
x,s
b‫ب‬
ba’a
attracted
yaj-thib
s‫س‬
‫ت‬
ja-thab
simple present
‫ جذب‬+ ‫ت‬
Simple past
‫جذب‬
noon
m
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫المجوهرات تجذب النساء‬
femal
e
n‫ن‬
al-mu-jaw-ha-rat taj-thib an-ne-sa’a
jewelries attract women
Start from right to left
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
da’al
does
za’a
gets
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
j
ha’a
‫ج‬
th
jeem
‫ث‬
t
tha’a
a+ kh + th
are original letters
‫ذ‬+‫خ‬+‫أ‬
‫يأخذ‬
seen
s‫ش‬
h
ya = ‫ي‬
did it
male
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
does
akh-ath
simple present
Simple past
‫ أخذ‬+ ‫ي‬
‫ع‬
gets
‫غ‬
ghay-n
38
‫أخذ‬
waw
W-o-u
‫هـ‬
ha’a
a + kh + th
‫ذ‬+‫خ‬+‫أ‬
the source of all verbs
in Arabic is the simple
past that consists of only
3 letters
‫تأخذ‬
ta = ‫ت‬
did it
got
taa-khuth
‘aiyn
gh
‫و‬
w
h
are original letters
dha’a
a’a
e-i-y
got
saad
h
dhad
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
al-fa-eiz ya-khuth al-ja-ei-zah
the winner gets the prize
‫ص‬
x,s
‫ض‬
a‫أ‬
alef
‫الفائز يأخذ الجائزة‬
sheen
d
b‫ب‬
ba’a
ta’a
yaa-khuth
s‫س‬
‫ت‬
akh-ath
simple present
‫ أخذ‬+ ‫ت‬
Simple past
‫أخذ‬
noon
m
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫الفائزة تأخذ الجائزة‬
femal
e
n‫ن‬
al-fa-ei-zah ta-khuth al-ja-ei-zah
the winner gets the prize
Start from right to left
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
t
tha’a
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
‫هـ‬
h
‫الجزء الثامن‬
ha’a
al-juzz’a ath-tha-min
n‫ن‬
noon
saad
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
VOLUME VIII
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
back to the volumes 1 & 2….etc for usage of mentioned
vocabularies to build phrases and paragraphs’ forming.
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫ … الخ الستعمال المفردات التي وردت‬2‫ و‬1 ‫عودة إلى االجزاء‬
.)‫لبناء العبارات وتشكيل المقاطع (الفقرات‬
‫غ‬
ghay-n
39
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫يغطي جميع االجزاء بمقاطع نصية‬
‫للمفردات التي وردت‬
‫م‬
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
‫تطوير كتابة الحوار‬
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
d
h
dhad
n‫ن‬
tat-weer ki-ta-bat al-hi-war
noon
m
dialogue writing
development
‫م‬
meem
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
q
‘aiyn
gh
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
40
‫ق‬
QAF
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
za’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
da’al
volume ‫الجزء‬
1
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
pages ‫الصفحات‬
subject ‫الموضوع‬
67 -66
the time ‫الوقت‬
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
e-i-y
s‫س‬
seen
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
41
‫الليل والنهار هما مدار اربع وعشرون ساعة التي نقضي فيها‬
‫ ففي اليوم والليلة تمر االحداث ساعة بساعة ودقيقة‬.‫حياتنا‬
‫ فال تمر لحظة واحدة أو برهة أو فترة‬. ‫بدقيقة وثانية بثانية‬
‫زمنية قصيرة دون ان تسجل بها أحداث تؤثر سلبا أو إيجابا في‬
‫ كما تعتبر ربع ساعة أو حتى عشر دقائق وقت‬.‫مسيرة االنسان‬
. ‫طويل ال يستهان به في عمر الزمن‬
al-lay-el wa an-na-har hu-ma ma-dar ar-ba’ wa esh-roun sa-a’ah al-lati naq-dhi fi-ha ha-ya-tu-na. fa-fi al-youm wa al-lay-lah ta-mur al-ahdath sa-a’ah be-sa-a’ah wa da-qee-qah be-da-qee-qah wa tha-ni-yah
be-tha-ni-yah. fa-la ta-mur lah-dhah wa-he-dah aw bur-hah aw fat-rah
za-ma-ni-yah qa-see-rah doo-na a’an tu-saj-jal be-ha ah-dath tu-athther se-ban aw ea-ja-ban ala ma-see-rat al-en-san. ka-ma tua-ta-bar
rub-u’ as-sa-a’ah aw hat-ta ash-er da-qa-eiq waq-et ta-weel la yus-tahan beh fi aum-ur az-za-man.
Day and night are the twenty four hours that we spend our life. The
events in the day and the night would pass hour by hour , minute by
minute, second by second. No glance or period or short era of time
without recording events that affect human current live in a positive
or negative way. a quarter of hour or even ten minutes are
considered long time can not be ignored in the time’s age.
:‫تمرين‬
‫و‬
w
waw
W-o-u
h
‫هـ‬
ha’a
n‫ن‬
noon
m
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
‫أعد كتابة القطعة ؟‬
................................................................................. q ‫ق‬
................................................................................. QAF
.................................................................................
................................................................................. f ‫ف‬
................................................................................. fa’a
Start from right .....
to left
kaf
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
za’a
dh
‫ذ‬
d
dha’al
‫د‬
da’al
volume ‫الجزء‬
1
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
pages ‫الصفحات‬
subject ‫الموضوع‬
67-66
the time ‫الوقت‬
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
e-i-y
s‫س‬
seen
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
d
h
dhad
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
ghay-n
42
‫يذهب الناس ألعمالهم ما بين السابعة صباحا و الرابعة بعد‬
‫ فالذين تبعد منازلهم عن العمل يتحركون منها مبكرا‬, ‫الظهر‬
‫ ولذلك فبعضهم يغادر منزله قبل السابعة‬.‫ليصلون دون تأخير‬
‫بساعة أو ساعة اال خمس دقائق أو ساعة إال ربع أو نصف‬
‫ وقد يغادر‬, ‫ بينما يغادرون أعمالهم عند الرابعة تماما‬, ‫ساعة‬
, ‫البعض عند الرابعة اال خمس دقائق أو الرابعة اال دقيقتين‬
. ‫ونادرا ما يغادرون عند الرابعة إال ثلث‬
Yath-hab an-nas li-a’a-ma-li-him ma-bay-en as-sa-be-a’ah sa-ba-han
wa ar-ra-be-a’ah ba-a’ad adh-dhu-hur , fa-al-la-thee-na tab-aud mana-ze-lu-huma’an al-a’a-mal ya-ta-har-ra-koon min-ha mu-bak-ki-ran
li-ya-si-loon doun ta’-kheer . Wa li-tha-lik fa-ba’a-dhu-hum yu-gha-dir
man-zi-luh qa-bel as-sa-be-a’ah be-sa-a’ah aw sa-a’ah el-la kham-es
da-qa-eiq aw sa-a’ah el-la ru-bua’ aw nes-ef sa-a’ah, bay-na-ma yugha-de-roon a’a-ma-la-hum en-da ar-ra-be-a’ah ta-ma-man. Wa qad
yu-gha-der al-ba-a’adh en-da ar-ra-be-a’ah el-la kham-es da-qa-eiq
aw ar-ra-be-a’ah el-la da-qi-qa-tay-en, wa na-de-ran ma-yu-gha-deroon en-da ar-ra-be-a’ah el-la thu-luth.
The people go to work between 0700 am and 1600 pm . Those their
homes are far move early to arrive on time .so some of them leave
his house one hour , fifty five minutes ,forty five minutes , or half an
hour early. meanwhile the leave work at 1600 pm sharp, but maybe
some of them leave five minutes to sixteen or two minutes to
sixteen, but rarely they leave twenty minutes to sixteen .
:‫تمرين‬
‫و‬
w
waw
W-o-u
‫هـ‬
h
ha’a
n‫ن‬
noon
m
‫م‬
meem
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
‫ضع كل توقيت ورد في القطعة في جملة مفيدة ؟‬
.................................................................................
f‫ف‬
................................................................................. fa’a
.................................................................................
Start from right to left
...
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
y‫ي‬
right to left ya’a
z‫ز‬
za’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
‫املطلوب‬
n‫ن‬
noon
‫م‬
d
m
h
dhad
meem
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
q
‘aiyn
gh
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
43
‫ق‬
QAF
fa’a
Start from right to left
‫أ‪a‬‬
‫‪alef‬‬
‫ب‪b‬‬
‫‪ba’a‬‬
‫ت‬
‫‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫ث‬
‫‪th‬‬
‫‪tha’a‬‬
‫ج‬
‫‪j‬‬
‫‪jeem‬‬
‫ح‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫خ‬
‫‪kh‬‬
‫‪kha’a‬‬
‫د‬
‫ذ‬
‫‪d‬‬
‫‪da’al‬‬
‫‪dh‬‬
‫‪dha’al‬‬
‫‪Start from‬‬
‫ي‪y‬‬
‫‪right to left ya’a‬‬
‫‪e-i-y‬‬
‫و‬
‫‪w‬‬
‫‪waw‬‬
‫‪W-o-u‬‬
‫هـ‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫ن‪n‬‬
‫‪noon‬‬
‫م‬
‫‪m‬‬
‫‪meem‬‬
‫ل‪l‬‬
‫‪lam‬‬
‫ك‪k‬‬
‫‪kaf‬‬
‫ق‬
‫‪q‬‬
‫‪QAF‬‬
‫ف‪f‬‬
‫‪fa’a‬‬
‫ر‬
‫‪r‬‬
‫‪ra’a‬‬
‫ز‪z‬‬
‫‪za’a‬‬
‫‪ .1‬الرغبة في وجود راعي للكتاب كشريك لدفع تكلفة‬
‫نشر االجزاء العشرة باللغة (عربي – انجليزي) ‪.‬‬
‫‪ .2‬الجزء االول من الكتاب تم فسحه من مكتبة‬
‫الكونجرس االمريكية ونزلت طبعته في السوق‬
‫االمريكية وفي االنترنت تحت مسمى ( ‪learn‬‬
‫‪.) Arabic Jarallah & Sara‬‬
‫‪ .3‬الكتاب تعليم للغة العربية نسخة (عربي –‬
‫انجليزي) ‪.‬‬
‫‪ .4‬الرغبة في تحويله الى (‪ )20‬لغة حول العالم‬
‫وتمويل نشره ‪.‬‬
‫‪ .5‬الكتاب يحتاج الى رعاية مستمرة كعمل مؤسساتي‬
‫مثل ‪:‬‬
‫أ‪ .‬إنشاء مركز في المملكة لمتابعة نشاط تعليم‬
‫اللغة خارج المملكة وداخلها شراكة مع (د‪.‬جار هللا‬
‫المالكي وشركاه)‪.‬‬
‫ب‪ .‬ادخال مساعدات لغوية داعمة مثل السمعيات‬
‫والصوتيات وبلغات عدة ‪.‬‬
‫‪Start from right to left‬‬
‫س‪s‬‬
‫‪seen‬‬
‫ش‪s‬‬
‫‪h‬‬
‫‪sheen‬‬
‫ص‬
‫‪x,s‬‬
‫‪saad‬‬
‫ض‬
‫‪d‬‬
‫‪h‬‬
‫‪dhad‬‬
‫ط‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫ظ‬
‫‪dh‬‬
‫‪dha’a‬‬
‫ع‬
‫‪a’a‬‬
‫‪‘aiyn‬‬
‫غ‬
‫‪gh‬‬
‫‪ghay-n‬‬
‫‪44‬‬
‫أ‪a‬‬
‫‪alef‬‬
‫ب‪b‬‬
‫‪ba’a‬‬
‫ت‬
‫‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫ث‬
‫‪th‬‬
‫‪tha’a‬‬
‫ج‬
‫‪j‬‬
‫‪jeem‬‬
‫ح‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫خ‬
‫‪kh‬‬
‫‪kha’a‬‬
‫د‬
‫‪d‬‬
‫‪da’al‬‬
‫ذ‬
‫‪dh‬‬
‫‪dha’al‬‬
‫‪Start from‬‬
‫ي‪y‬‬
‫‪right to left ya’a‬‬
‫ر‬
‫‪r‬‬
‫‪ra’a‬‬
‫ز‪z‬‬
‫‪za’a‬‬
‫‪e-i-y‬‬
‫و‬
‫‪w‬‬
‫‪waw‬‬
‫‪W-o-u‬‬
‫هـ‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫ن‪n‬‬
‫ج‪ .‬فتح فروع للمركز خارج المملكة لضمان رعاية‬
‫اللغة في هذه الدولة أو تلك ‪.‬‬
‫د‪ .‬االستمرار في تحديث الكتاب ووضع التعديالت‬
‫الالزمة جراء تجربة التدريس لكل لغة‪.‬‬
‫‪ .6‬ثمانية أجزاء من الكتاب جاهزة للنشر ولم يتبقى‬
‫إال جزءان ليكتمل الكتاب (‪ 10‬أجزاء) وسيتم‬
‫انجازهذان الجزءان في خالل فترة (‪ 6‬أشهر)‪.‬‬
‫‪noon‬‬
‫م‬
‫‪m‬‬
‫‪meem‬‬
‫ل‪l‬‬
‫‪lam‬‬
‫ك‪k‬‬
‫‪kaf‬‬
‫ق‬
‫‪q‬‬
‫‪QAF‬‬
‫‪ .7‬غطى الكتاب بأجزائه العشرة كامل اللغة العربية‬
‫كمنهجية لتعلمها كتأهيل يجعل من يستوعب‬
‫االجزاء العشرة ان ال يجد أي صعوبة في الكتابة‬
‫أو القراءة أو التحدث باللغة العربية بدرجة كبيرة‪.‬‬
‫‪ .8‬سيتم توثيق الشراكة عن طريق مكتب محاماة‬
‫معتمد داخل المملكة أو خارجها ليكون العمل‬
‫مؤسساتي وليس عمل أفراد‪.‬‬
‫‪ .9‬سيتم استكمال فسح بقية االجزاء من مكتبة‬
‫الكونجرس االمريكية ألسباب اعتبارية عديدة ‪.‬‬
‫ف‪f‬‬
‫س‪s‬‬
‫‪seen‬‬
‫ش‪s‬‬
‫‪h‬‬
‫‪sheen‬‬
‫ص‬
‫‪x,s‬‬
‫‪saad‬‬
‫ض‬
‫‪d‬‬
‫‪h‬‬
‫‪dhad‬‬
‫ط‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫ظ‬
‫‪dh‬‬
‫‪dha’a‬‬
‫ع‬
‫‪a’a‬‬
‫‪‘aiyn‬‬
‫غ‬
‫‪gh‬‬
‫‪ghay-n‬‬
‫‪fa’a‬‬
‫‪Start from right to left‬‬
‫‪45‬‬
‫أ‪a‬‬
‫‪alef‬‬
‫ب‪b‬‬
‫‪ba’a‬‬
‫ت‬
‫ث‬
‫‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫‪th‬‬
‫‪tha’a‬‬
‫ج‬
‫‪j‬‬
‫‪jeem‬‬
‫ح‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫خ‬
‫‪kh‬‬
‫‪kha’a‬‬
‫د‬
‫‪d‬‬
‫‪da’al‬‬
‫ذ‬
‫‪dh‬‬
‫‪dha’al‬‬
‫‪Start from‬‬
‫ي‪y‬‬
‫‪right to left ya’a‬‬
‫ر‬
‫‪r‬‬
‫‪ra’a‬‬
‫ز‪z‬‬
‫‪za’a‬‬
‫‪e-i-y‬‬
‫و‬
‫‪w‬‬
‫‪waw‬‬
‫‪W-o-u‬‬
‫هـ‬
‫‪h‬‬
‫‪ha’a‬‬
‫ن‪n‬‬
‫‪noon‬‬
‫م‬
‫‪ .10‬ستبقى حقوق طبع الكتاب للمؤلفين ( سارة جاكوب‬
‫& د‪ .‬جار هللا المالكي) مادام الكتاب يتم تداوله عبر‬
‫العالم أو داخل الدولة‪.‬‬
‫‪ .11‬من رحم هذا المشروع ربما انشئ مركز عالمي‬
‫للترجمة إدارته بالمملكة وله فروع في كل دولة‬
‫يدرس بها هذا الكتاب وذلك باالستعانة بالمعلمين‬
‫الذين سيدرسون هذا الكتاب في دولهم شراكة مع‬
‫( د‪ .‬جار هللا المالكي وشركاه)‪..‬‬
‫س‪s‬‬
‫‪seen‬‬
‫ش‪s‬‬
‫‪h‬‬
‫‪sheen‬‬
‫ص‬
‫‪x,s‬‬
‫‪saad‬‬
‫‪m‬‬
‫‪d‬‬
‫ض‬
‫‪meem‬‬
‫‪h‬‬
‫‪dhad‬‬
‫‪ 12‬صفر ‪1431‬هـ الرياض‬
‫ل‪l‬‬
‫‪lam‬‬
‫د‪ .‬جار هللا بن عبد هللا المالكي‬
‫ط‪t‬‬
‫‪ta’a‬‬
‫جوال ( ‪(0505457942‬‬
‫ك‪k‬‬
‫‪kaf‬‬
‫ق‬
‫بريد اليكتروني‬
‫‪[email protected]‬‬
‫ظ‬
‫‪dha’a‬‬
‫ع‬
‫‪q‬‬
‫‪QAF‬‬
‫‪dh‬‬
‫‪a’a‬‬
‫‪‘aiyn‬‬
‫ف‪f‬‬
‫غ‬
‫‪gh‬‬
‫‪ghay-n‬‬
‫‪fa’a‬‬
‫‪Start from right to left‬‬
‫‪46‬‬
r
‫ر‬
ra’a
z‫ز‬
za’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
‫السيرة الذاتية للمؤلفين‬
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
‫ي‬
ya’a
e-i-y
al-see-rah ath-tha-ti-yah lel-mu-a’al-le-fayn
Authors’ biography
s‫س‬
seen
‫و‬
w
Jarallah A. Almalki (PhD)
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
sheen
‫ص‬
x,s
saad
Born on June 5th 1959 in Saudi Arabia, Bani Malik south of Taif city of
Mecca region. He completed his education in Saudi Arabia, Kuwait,
Jordan, France, UK and United States of America. Attained (PhD) in
political science / international relations from the American university of
London (AUOL) 2006. Attained diplomas in simians' languages (ArabicHebrew) and English as a non native speaker. Almalki got a diploma in
teaching methodology from USA 2007. Married and have four boys
(Ahmed, Abdurrahman, Hisham , Omar) and one girl (Layan).
P. O. Box 56934 code 11564 Riyadh Saudi Arabia
E-mail: [email protected]
Cell phone in Saudi Arabia:
00966505457942
‫هـ‬
h
ha’a
n‫ن‬
noon
d
‫ض‬
m
h
dhad
meem
t‫ط‬
ta’a
dh
‫ظ‬
dha’a
a’a
‫ع‬
‘aiyn
gh
‫غ‬
Sawsan Sara Jacob (MSc)
Spanning the globe and the centuries, Sara Jacob serves as interpreter
and a guide to conquerors, missionaries, explorers, soldiers, and
anthropologists. Many times she acted as an uncomfortable bridge
between two worlds; her own marginality, the fact that she belonged to
neither world, suggests the complexity and tension between cultures
meeting for the first time. She is especially skilled at living in two worlds
and surviving to recount her experiences. After completing her Master
degree in Computer Science and Web Methodology, she decided to take
a different route in life where she chose to be a self-taught linguist; it
was where she found her passion for unlimited adventures in the world
of translation and interpretation. Married and have two daughters;
Rachelle & Rania.
Virginia Beach, VA 23456
[email protected]
ghay-n
47
‫م‬
l‫ل‬
lam
k‫ك‬
kaf
q
‫ق‬
QAF
f‫ف‬
fa’a
Start from right to left
r
‫ر‬
ra’a
dh
‫ذ‬
dha’al
d
‫د‬
da’al
kh
‫خ‬
kha’a
h
‫ح‬
ha’a
j
‫ج‬
jeem
th
‫ث‬
tha’a
t
‫ت‬
ta’a
b‫ب‬
ba’a
a‫أ‬
alef
Start from
right to left y
z‫ز‬
za’a
‫ي‬
ya’a
e-i-y
s‫س‬
‫و‬
w
seen
waw
W-o-u
s‫ش‬
h
‫هـ‬
h
ha’a
sheen
‫ص‬
x,s
saad
‫ض‬
d
n‫ن‬
‫الهناية‬
noon
m
‫م‬
h
dhad
meem
t‫ط‬
l‫ل‬
ta’a
lam
dh
k‫ك‬
‫ظ‬
kaf
dha’a
a’a
‫ع‬
q
QAF
‘aiyn
gh
f‫ف‬
‫غ‬
ghay-n
48
‫ق‬
fa’a
Start from right to left