講義下載

Download Report

Transcript 講義下載

中國意象的鉅變:由中國風、朝
貢體系到酷刑、萬國公法
邱澎生
(2012/12/04)
中國意象的流轉與再生
• 中國意象:馬可波羅游記→天主教教士報導→船
長日誌、外交官考察;新教牧師報導;學者著作
• 18世紀中後半的由譽轉損→1990年代至今的再生
或再轉型?
• 夏伯嘉〈從天儒合一到東西分歧——歐洲中國觀的
演變〉《新史學》12,3(2001):1-18
• Gregory Blue〈「中國」與近代西方社會思想〉,
宋家復譯,收《中國與歷史資本主義:漢學知識
的系譜學》台北:2004,頁79-146
• 中國人如何由白變「黃」?(David Mungello
《1500-1800中西方的偉大相遇》頁176-181)
中國意象的報導/製造者
• 「代理人」(agency)問題:商人、船長
船員、軍人、傳教士(方濟會、奧古斯丁
會、耶穌會、道明會;新教);翻譯者;
外交官;海關官員;學者(「漢學家」、
社會科學理論家)→我們自己的言、行
• 黃一農〈明末清初天主教傳華史研究的回
顧與展望〉《新史學》7,1(1996):137-169
• 驅佛補儒,但儒
學真只是「傳教
手段」嗎?
• 天主教耶穌會士
利瑪竇(Matteo
Ricci, 15521610)身著儒服
的肖像,1610年
(明萬曆38年)
卒於北京時所繪
(Fr. Wikipedia )
• 搭載乾隆57-59年
(1792-1794)馬戛
爾尼英國使節團船隊
中的《獅子號航行日
誌》冊頁
• Fr. 斯當東(D. Staunton)
《英使謁見乾隆紀
實》,葉篤義譯,上海
書店,2005,頁91
中國意象:大運河畔的臨清寶塔
• 斯當東《英使
謁見乾隆紀
實》頁411
沿途航程所見的民間大莊園
• 斯當東《英使
謁見乾隆紀
實》頁249
年輕時的新教「倫
敦傳教會」傳教士
理雅各(James
Legge, 18151897),第一位牛
津大學中文教授
(1876-1897)
沈国威、內田慶市編著,《近
代啓蒙の足跡 : 東西文化交流と
言語接触 : 堻智環啓蒙塾課初
步媃の硏究》(大阪:関西大
学出版部,2002)頁35
肯認中國意象的一些理據
• 由「南海」到「東、西洋」時代海陸交
流:商品(絲、瓷)、文化(佛教、漢
字、書籍)
• 歐洲人的理據:精美商品/富裕大國;印證
聖經古代史(大洪水的「世界史」);孔
子與蘇格拉底的「中庸之道」;寬容與較
少宗教戰爭;文官體制與開明專制;限制
政府發動對外戰事;「中國風」時尚;動
植物標本與科學研究
「郢書燕說」或距離產生「美感」?
• Sir William Temple (1628-1699):「中
華王國似乎是被人類智慧、理性與才
略的極致所組織和監督;並且實行起
來甚至還勝過其他人們臆想的境界,
也優於所有那些歐洲智者想像出來的
架構,Xenophon (c. 430 – 354 BC)的制
度,柏拉圖的理想國,我們現代作家
筆下的烏托邦或大洋國(Oceanas)」
• (轉引: Gregory Blue, 頁87)
• 17世紀耶穌會教士
呈現的中國哲學家
孔子與「國學」
• David Mungello
《1500-1800中西方的
偉大相遇》,江文君
等譯,北京:新星出版
社,2007,頁17
• 讓中國人改宗:
傳教事業的願景
• (由宗教到商業
→有如日後讓中
國人喝瓶可樂)
• 「中國皈依者(沈福
宗)」
• (1687年油畫,英王
James II的收藏)
好壞紛陳:西人遊記裏的中國細節
• 「中國人是我在東印度見到最有創造力、最精巧
的人。飲食有節制,吃的不多。他們使用一雙細
棍子,半呎長,有三分之二長為圓柱狀、三分之
一為方柱狀,夾在手指中來取肉…每個人都有自
己的方桌和矮凳。…他們比歐洲人更早有印刷
術;火炮和火藥的發明也在先,還有毛筆…他們
很會欺騙人,一不小心就會上當…他們的治理規
範條文很多,搶匪殺人要被綁在椿上,打到半
死…」
• 艾利‧利邦(Ȇlie Ripon)著,伊弗‧紀侯(Yves Giraud)編注,
《利邦上尉東印度航海歷險記:一位傭兵的日誌,1617-1627》
(賴慧芸譯,包樂史、鄭維中、蔡香玉校注,台北:遠流,
昔日負面評論:華人「惡癖」
• 1588/06/27寄國王腓力伯二世:「本地有大
批華人來航,以致群島中到處都可見到華
人。華人予土人以許多不佳影響,蓋華人
為一甚有惡癖之人民,且與之交往祇有惡
果而已。臣曾促請總督將華人集中於本市
以資改善事態,然未見有任何效果。臣認
此事之能否改善為菲島最關緊要之事。陛
下可否下命以嚴厲措施對付此事?」
負面中國意象的擴大
• 歐洲人在中國:傳教爭議(「易佛」
策略、「男風」禁忌)→衝突(防倭
恐慌的傳教士坐牢;燒偶像;萬曆南
京教案;明末清初禮儀之爭;禁教)
• 朝鮮:17、18世紀的區分「明」與
「清」差異中國觀
• 日本:勝敗論英雄→區分「唐以前」
與「唐以後」的不同中國觀
歐洲人討論漸多的中國負面事例
• 清代宮廷內外:學術與科技差異導致「學
術權力」衝突與不信任
• 朝貢貿易與通商糾紛(官員貪污、商業債
務);朝貢禮制vs.歐洲國際法演化
• 個人自由/政治專制→中國歷史「停滯」
• 髒/暗/臭的街道、鴉片鬼、辮子;酷刑
• 軍事配備與科技落差的加大
——
人轉在
〉引阿
,:姆
氏陳斯
著國特
《棟丹
東〈等
亞雪待
海爪回
域留國
一痕的
千 中
年 國
》十水
八手
世們
,紀
頁的
訪
歐
華
2005
251
Jan van Campen, De Haagse Jurist Jean Theodore Royer (17371807) en Verzameling Chinese Voorwerpen (Hilversum, the
Netherlands: Verloren, 2000), p.60.
由楷模變為野蠻的中國人
• 托克維爾(Tocquieville, 1805-59):「亳
不誇張地說,他們(重農主義者)之中沒
有人不曾在著作裏發表對中國以及一切中
國事物的狂熱。事實上,當時對中國幾乎
是一無所知,他們所寫的,在某個程度上
是荒誕不經的。那個未啟蒙、野蠻的、讓
自己被一小撮歐洲人操弄的政府,卻被仰
視為世界的楷模」
• (轉引: Gregory Blue, 頁101)
• 奇蹟茶壺 The
Miracle Teapot
(c.1901)
• David E. Mungello
《1500-1800中西方的偉
大相遇》頁18
「酷刑」的西方/東方史
• 傅柯(Michel Foucault)《規訓與懲罰》,劉北
成、楊遠嬰譯,北京:三聯書店,1999
• 「中國酷刑」(Supplices Chinois)網:
http://turandot.ish-lyon.cnrs.fr/index.php
• 鞏濤(Jérôme Bourgon)〈中國處決刑罰視覺與歐
洲「酷刑」之異同:一個策展人的預想觀看〉 陳書
諒譯,《典藏今藝術》129(2003,6):182-193
• Timothy Brook, Jérôme Bourgon, and Gregory Blue,
Death by a Thousand Cuts, Harvard University Press,
2008.→清末1904年的王維勤凌遲案
1904年中國最後的凌遲案
• 1904年10月王維勤凌遲處死的「抵達、解衣…第
八刀、鬆綁、第九刀…」等16張系列照片
• 取自鞏濤的「中國酷刑」網:http://turandot.ishlyon.cnrs.fr/Event.php?ID=8
西方酷刑:1753/03/02對謀刺法國王
的Damiens公開行刑場景
• 在「巴黎教堂大門前公開認
罪」,「乘坐囚車,身穿囚
衣,手持兩磅重的蠟燭」送
至格列夫廣場搭建的行刑
台:「用燒紅鐵鉗撕開他的
胸堂和四肢上的肉,用硫磺
燒焦他持著弑君凶器的右
手,再將熔化的铅汁、沸滾
的松香、蠟和硫磺澆入撕裂
的傷口,然後四馬分肢,最
後焚尸揚灰」(Michael
Foucault 《規訓與懲罰》
「中國酷刑」的意象與實際
• 「我們相信中國人的殘酷,其實大都依據
一種似曾相識(deja vu)的印象,而情感
的偏見,比起口耳相傳的偏見,更加深植
人心」(鞏濤,2003:182)
• 「中國酷刑」似曾相識印象的三個分析面
向:(城市中的)能見度;(法條規定與
法定程序的)合法性;(宗教的)神聖性
18世紀末的近距離認識:英國使華
• 馬戛爾尼(George Lord Macartney,1737-1806)使華
(1792-1794)事件:乾隆58年(1793)8月於熱
河入覲乾隆皇帝,希望派人長居中國管理貿易,
並加開寧波、天津等處「互市」,但清廷依然不
接受改變既有「朝貢/稅關」體制
• 馬戛爾尼使華(1792-1794)→鴉片戰爭(18401842)→晚清翻譯《萬國公法》(同治3年,1864)
• 歷史敘事的後續效應:由蔣廷黼重新評價林則徐
/耆善,到何偉亞(James Hevia)《懷柔遠人》
的爭議
意外收獲:英國「漢學家」的養成
• 英國使節團副使斯當東
「親筆」書寫的致乾隆皇
帝中文感謝信
• 斯當東(G. Staunton)《英
使謁見乾隆紀實》頁392
• 斯當東(Sir George L.
Staunton, 1737-1801)→
小斯當東(George
Thomas Staunton, 17811859)
• 王宏志〈馬戛爾尼使華的
翻譯問題〉《中研院近代
史研究所集刊》
63(2007):97-145
• Sir George Thomas Staunton
(1781-1859)肖像(Fr.
Wikipedia)
• 1810年(嘉慶15年)將嘉
慶10年版本《大清律例》
英譯為 The Fundamental
Laws of China.
• 1823年與Henry Thomas
Colebrooke (1765-1837)創
立英國亞洲皇家學會
(Royal Asiatic Society of
Great Britain and Ireland)
• 註:1816年曾抵香港→中環的
士丹頓街(Staunton Street)
《大清律例》在英國
• 侯毅,〈喬治‧托馬斯‧斯當東眼中的《大清
律例》,收入《晚清國家與社會》(北京:
社科文獻,2007)頁496-510。
• James St. Andre(沈安德), "'But Do They
have a Notion of Justice?' Staunton's 1810
Translation of the Penal Code," The Translator
10,1(April 2004), pp. 1-32.
中國官員與外國人打
交道以及使節團赴歐
美時,感受「萬國公
法」的實用處
《萬國公法》
(1864),丁韙良(W.
A. P. Martin)譯自
Henry Wheaton (17851848) 的 Elements of
International Law
(1836)
全球史中的「我們」與「他們」
• 「啟蒙時代歐洲中國觀的轉變,基本上是
一個內在思構的轉變;歐洲人遠望中國,
實際上看見的是自己的對影。親中國論者
的很多人,看到的是中西文化光輝美麗的
反映;反中國論者很多人,看到的是自己
文化與中國反映的陰暗一面。伏爾泰讚揚
康熙,實在是批評同時代的法皇路易十
四…孟德斯鳩論亞洲暴權﹙despotism),
要反映的是法國皇權(其實)不是絕對
的」(夏伯嘉,2001:13-14)
誰是「我們」?Legge與英華學院的學生
沈国威、內田慶市編著,《近代啓蒙の足跡 : 東西文化交流と言語接触 :
堻智環啓蒙塾課初步媃の硏究》(大阪:関西大学出版部,2002)頁36
晚年的新教「倫敦
傳教會」傳教士理
雅各(James Legge,
1815-1897),第一
位牛津大學中文教
授(1876-1897)
沈国威、內田慶市編著,
《近代啓蒙の足跡 : 東西文
化交流と言語接触 : 堻智環
啓蒙塾課初步媃の硏究》
(大阪:関西大学出版
部,2002)頁36
大清律例之為「人類的恥辱」?
• 「英國政府和舉國上下似乎仍未認識到,他
們所贊許和支持的大清律例,是害群之馬,
是人類的耻辱」(同上文,頁60)
• 孫中山《中國的現在和未來》(1897.03)「由於
中國的成文法還算好,同時絕大多數違法的
事情都被曲解得符合死的字眼,因此短時期
住在中國英國官員…對於事情的真相只能得
到極不完備的知識」(孫中山《辛亥革命前
重要論文》頁28)
「他們的」酷刑?革命黨人新論述
• 孫中山《中國法制改革》(1897.07):「中國上
下均無法治可言:私刑、賄賂、明目張膽的
敲詐勒索、猶如內戰般的農村械鬥。凡此種
種,皆是人民在走投無路的情況下,用以自
保身家性命的手段…民事訴訟變成是公開的
賄賂競賽,刑事案件則變成是不由分說、嚴
刑拷打的代名詞—罪名都是莫須有」(孫中
山《辛亥革命前重要論文》,廣東人民出版
社,2007,頁50)→滿洲人不是「我們」