Normas Lingüísticas

Download Report

Transcript Normas Lingüísticas

Normas
Lingüísticas
Profesora Janina Toledo M.
Lenguaje y Sociedad
( repaso contenidos)
Sistema-Norma-Habla

El
lenguaje
capacidad
es
una
únicamente
humana, podemos decir
que ésta permite que el
hombre
posea
una
identidad, sea parte de
una cultura y sociedad
determinada.
Definiciones

Sistema : tercer grado de abstracción del uso de la
lengua por parte de sus poseedores. Son las
características indispensables, leyes abstractas que
permiten el funcionamiento del sistema.

Norma: uso generalizado o modelo común a los usuarios
(hablantes) de una lengua agrupados por multitud de
criterios (geográficos, estilísticos, funcionales, sociales, de
edad, de sexo, etc; de ahí salen las variedades
diafásicas, diastráticas, etc)

Habla: realización o actualización lingüística que realiza
cualquier hablante de un idioma determinado.
Contextualización
 Hablar
es una forma de comportamiento
que cada comunidad regula por medio
de
un
conjunto
de
normas
convencionales.
 Si hablamos correctamente en cada
situación comunicativa, entonces nos
comportamos respetando estas normas y
a la comunidad que pertenecemos, si no
lo hacemos, procedemos en contra de
ellas.

Lo anterior no significa que en la lengua
existan formas “correctas” o “incorrectas” de
hablar. Todos los usos del lenguaje son válidos
en la medida en que nos permitan
comunicarnos y lograr nuestras intenciones
comunicativas. Por lo tanto, la norma no es
una imposición general, sino que, tal como ya
se señaló, una “convención” sobre el uso de la
lengua que se establece en un determinado
grupo. En síntesis, el énfasis no está en un uso
“correcto” de la lengua, sino en el adecuado
uso de una norma específica en una
determinada situación comunicativa.
Normas lingüísticas
 Diariamente,
practicamos diversas maneras
de hablar, de acuerdo con nuestras
características culturales, el contexto en el
que nos desenvolvemos y nuestra intención
comunicativa.
 Por
ejemplo, en una conversación con
amigos utilizamos formas, entonaciones y
términos que descartamos si hablamos con
alguien desconocido o con quien no
mantenemos una relación de igualdad
(relación simétrica).
 Del
mismo modo, cuando queremos
informar sobre un hecho utilizamos
recursos distintos a los que empleamos
cuando nuestra intención es convencer a
nuestro receptor.

Este
planteamiento
nos
lleva
a
reconocer la importancia de aplicar un
comportamiento lingüístico adecuado al
contexto situacional (momento, lugar y
condiciones) en el que tiene lugar el
habla.
¿ Qué es la norma lingüística?
 En
primer lugar, es importante aclarar que
no se trata de norma en sentido de un
prototipo o modelo lingüístico. Es decir, no
se consideran aquí instrucciones que
definen lo que debe o no practicarse
como uso en una lengua.
 Norma
lingüística se entiende como la
realización social de la lengua (sistema
lingüístico). Es el lenguaje en su dimensión
social, o sea, todas aquellas realizaciones
lingüísticas que practica una comunidad.
En definitiva:
”todo aquello fijado
socialmente en la
técnica del habla”.
(Coseriu)
Las normas lingüísticas dependen del
sistema de la lengua de los hablantes y de
la situación dada en el momento de cada
acto de comunicación
Según el modo de aplicar la
norma y la capacidad de
adecuarse a cada situación
comunicativa, se distinguen
dos niveles socioculturales: el
culto y el inculto.
Y según la actitud
del hablante, en
cada nivel se
diferencian dos
registros: el formal
y el informal.
Normas lingüísticas
 El
nivel sociocultural de los hablantes
supone, además del saber sobre el
mundo y la cultura, el conocimiento del
sistema lingüístico y su proyección en el
habla (realización individual del sistema).
 De
acuerdo con el nivel sociocultural del
emisor, podemos reconocer:
Lenguaje culto
Se relaciona con un
amplio dominio del
código utilizado.
Lenguaje inculto
Devela falta de
conocimiento
del
sistema lingüístico.
 Por
otra parte, si se considera el tipo de
situación en la que se reconoce la
comunicación, podemos identificar dos
tipos de registro:situaciones formales y
situaciones informales.
Formal
Informal
Veamos los siguientes videos
Normas y niveles de habla, clasificación:
Culto formal: es el modelo de lenguaje usado por
el hablante culto en situaciones formales( discusiones
de proyectos entre profesionales, debates públicos,
discursos, informes escritos, etc). Se caracteriza por:

Amplitud de recursos expresivos y léxicos.

Precisión conceptual.

Mantiene un discurso fluido y continuo.

Uso del “usted” para la segunda persona “usted”.

Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas
verbales.

Pronunciación apegada a la norma escrita (en “alcohol” se
pronuncian dos “o”) y, en extranjerismos, a las formas
originales.

Uso de tecnicismos.

Culto informal: en este caso el hablante aún siendo
culto y competente lingüísticamente, se manifiesta
relajado. La variedad informal es la más usada en la
lengua ya que se emplea en la vida cotidiana,
entre familiares y amigos. Sus principales
características son:










Es espontáneo y expresivo.
Presenta un uso discontinuo del código, lo que se
manifiesta su conocimiento, pero no en un apego
excesivo a las normas.
Pronunciación relajada de /d/, /s/ y /tr/.
Simplificación de grupos vocálicos.(tramporte-ns)
Tendencia a abreviar (tele).
Sencillez en la ordenación sintáctica de la frase.
Presencia de frases hechas o muletillas de moda
("ponte tú...").
Abuso de muletillas como “cosa”,“custión-cuestión.”
Uso indistinto de “tú” y “vos” para la segunda persona
(¿vas a venir? o ¿vai a venir?).
Abuso del diminutivo y apodos.
 Inculto
formal: es el modelo de lenguaje
usado por el hablante inculto en situaciones
formales: visitas al médico, comparecencia
en tribunales, discursos públicos. Se trata de
una relación asimétrica, trata de hablar con
respeto y formalmente, intentando imitar la
norma culta, pero su limitado manejo de
léxico
y
de
estructuras
gramaticales
complejas lo delatan. La norma inculta
formal, típicamente oral, se caracteriza por:

La existencia de ultracorrección: el hablante tiene
conciencia de que su norma es deficiente y trata de
corregirla
imitando
la
norma
culta,
pero
equivocándose. Por ejemplo, sabe que no es correcto
decir “maire” (en lugar de “madre”) y lo corrige, pero
extiende la regla a la palabra “aire”, y luego dice “por
favor, cierre la puerta para que no pase el adre”. Por
eso a veces se oye decir toballa, bacalado, ajíses,
fuistes.

Elección de palabras y frases “prestigiosas”, oídas en los
medios de comunicación masiva, pero incorrectas
(“metereólogo”, “me duele el celebro”).

Inculto informal: en este caso el hablante que no
es culto ni competente lingüísticamente, se
manifiesta relajado. La variedad informal es la
más usada en la lengua ya que se emplea en la
vida cotidiana, entre familiares y amigos. Sus
principales características son:








Emisión discontinua del discurso por falta de recursos
léxicos.
Imprecisión en la ordenación sintáctica.
Gran pobreza léxica. Sus palabras son, sobre todo,
concretas.
Pronunciación muy relajada, con simplificación de
grupos consonánticos (ausoluto, paire, caule)
Cambios de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en
vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición de
sonidos (dentrar, garuga, sandiya, sure, comere…)
Aspiración de sonidos (aonde en vez de adonde, reise
en vez de reirse, tabién en vez de está bien, caallo,
córrete pal lao…).
Uso extendido del “vos” ,“eri” y del verbo “haiga”
Confusión y duplicación de palabras (“me le perdió”,
“no te vai a caerte”, “niñita mujer”).