Integrantes Constanza Vargas Rocío Escobar Alejandra Bórquez

Download Report

Transcript Integrantes Constanza Vargas Rocío Escobar Alejandra Bórquez

Integrantes
Constanza Vargas
Rocío Escobar
Alejandra Bórquez
María José González
• Mapas Conceptuales
• Teoría de la Comunicación
• Tipos de Comunicación
• Lenguaje y Comunicación
• Funciones del Lenguaje
• Niveles del Habla
• Niveles del Lenguaje
Teoría de la Comunicación
comunicación
medios de supervivencia
animales
seres humanos
tienen medios de comunicación
comunicación lingüística
lo establece
código
codificación
emisor
canal
decodificación
mensaje
referente
canal
receptor
contexto
Comunicación
verbal
paraverbal
no verbal
uso palabra
oral
escrita
fónica
entonación
énfasis
pausas
gráfica
signos de
puntuación
expresiones
faciales
gestos
corporales
proxémica
kinética
Lenguaje y Comunicación
depende
situación comunicativa
emisor
entre
culto
receptor
variedades
coloquial
registros
diafásicas
fasis = palabra
vulgar
clasifican leguaje
en
técnico-científico
dia = a través de
sectorial
jergal
diacrónicas
cronos = tiempo
diatráticas
status = extendido
diatópicas
topos = lugar
depende
zona geográfica
Funciones del lenguaje
posee
intensión comunicativa
Emotiva o
Expresiva
Representativa
o Referencial
Conativa o
Apelativa
Poética o
Estáfica
Fática o de
contacto
Metalingüística
canal
código
a través del
emisor
mensaje
receptor
código
cuya intención es
expresar
sentimiento
entregar
información
generar
reacción
belleza
del
mensaje
comunicación
funcional
aclarar
aspectos
de la
lengua
Comunicación
existe
escucha
comprensiva
a través de
4
niveles
Imitar el contenido
Parafrasear el contenido
Reflejar los sentimientos
Parafrasear el contenido y reflejo
de los sentimientos
Niveles de
habla
Rol Social
Culto
Formal
Culto
formal
Informal
Culto
informal
Status
norma estándar
Inculto
Inculto
formal
Inculto
informal
situación comunicativa
Teoría de la Comunicación
Emisor
Es quién emite el mensaje, que puede ser un ser animado o
inanimado.
Receptor
Es quién recibe la información. Debe decodificar el mensaje.
Código
Forma que toma la información que
se intercambia entre la Fuente (el emisor) y
el destino (el receptor) de un lazo
informático. Implica la comprensión o
decodificación del paquete de información
que se transfiere.
Mensaje
Lo que se quiere transmitir a
través de un código. Lo envía el
emisor y lo recibe y decodifica el
receptor.
Situación o contexto
La situación extralingüística en la que se desarrolla el acto.
Canal
Es el medio físico por el que se transmite el mensaje, existen
dos tipos, los naturales y los técnicos. Los naturales son aquellos
que no fueron creados por el hombre pero aún así son utilizados por
ellos, como el aire.
Y los técnicos son aquellos que fueron creados pro el hombre
y también son usados por el, como las ondas de radio, los cables
telefónicos, etc…
Tipos de Comunicación
Verbal: Este tipo de comunicación se puede lograr de forma oral y
escrita, donde el objetivo del emisor es expresarse a través de las
palabras y lograr que se reconozca sus sentimientos a través de ellas,
o sea, su intención comunicativa (el porque se está expresando).
Paraverbal: es el complemento de la comunicación verbal que
acompañan a cualquier emisión lingüística, como por ejemplo: énfasis,
pausas y entonación.
•
Énfasis: Son las maneras que existen de destacar lo que decimos, a
través del volumen y la velocidad.
•
Pausas: son aquellas que nos ayudan a separar ideas, ya sea para
causar algún tipo de sensación distinta, como por ejemplo crear
suspenso.
•
Entonación: Corresponde al tono de voz con el cual hablamos, así el
mensaje se entiende de una forma mas clara, ya que puedes decir lo
mismo pero con otro tono de voz y cambia la intención comunicativa.
Las anteriormente nombradas corresponden a la rama fónica de
la comunicación paraverbal, siguiendo con la parte grafica donde se
ubican los signos de puntuación que en los textos dramáticos son
indicados en las acotaciones : “acercándose”; “con furia”, etc.
Dentro de las no verbales están
las expresiones faciales o kineticas
como por ejemplo, fruncir el ceño, abrir
la boca,etc…
Los gestos corporales como
encogerse de hombros y todos aquellos
movimientos que se hacen con las
manos
Y las distancias físicas o
proxémica que son los variados grados
de alejamientos que se producen entre
los interlocutores.
También existe el lenguaje icónico
dentro de las no verbales, que son
códigos universales, semiuniversales y
particulares , aquí se encuentran las
señales del transito, el código Morse,
etc..
Lenguaje y Comunicación
Registros
•
Culto: Corresponde a un grado de formalidad elevado, se expresa
mas claramente en la modalidad escrita. Las características son:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mantiene un discurso fluido y continuo
Es sugerente y persuasivo
Favorece y aumenta las perspectivas comunicativas
Estructura adecuadamente la exposición de ideas.
Dispone de amplios recursos léxicos.
Su variedad morfosintáctica permite formular los mensajes de
distintas maneras.
Utiliza correctamente numerosos nexos gramáticas.
Utiliza una gama variado y oportuna de formas verbales.
Expresa los matices y las cualidades de las cosas con sutilidad.
7.
8.
9.
•
Vulgar: Tiene escasez de recursos lingüísticos y un código
restringido que dificultan la comunicación de los hablantes. Las
características son:
1.
2.
3.
4.
Emisión discontinua, alterada y dispersa del discurso.
Expresión insuficiente de contenidos informativos.
Desorden en la exposición de ideas.
Pobreza de recursos léxicos, sobre todo para expresar conceptos
abstractos y matices diferenciadores ( adjetivos y adverbios).
Uso muy limitado de formas verbales (predominan el presente).
Imprecisión en la ordenación de elementos sintácticos.
Dicción defectuosa, con elisión de fonemas y metátesis frecuentes.
Repetición innecesaria de un reducido grupo de nexos gramaticales.
Frecuentes errores gramaticales: en el uso de preposiciones,
concordancia y pronombres.
Abundantes recursos de apelación: preguntas directas y retóricas.
Vacilación en la formulación del mensaje, por lo que se recurre a
formulas explicativas: ósea, es decir, mejor dicho, etc.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12. Uso desmedido de la función expresiva (con vocativos, interjecciones,
sufijos afectivos y valorativos..) para subsanar las dificultades
verbales y de otros códigos comunicativos: deíctico, gestuales,
mímico..
Coloquial: Es la mas utilizada ya que la emplean la mayor parte de los
hablantes, es cotidiana. No es excesivamente formal pero es muy
expresiva, se encuentra en una posición intermedia. Las
características son:
1.
Vacilaciones y falta de fluidez expresiva.
2.
Uso discontinuo del código elaborado (lo que indica su conocimiento,
aunque en ocasiones no se utilice) y código restringido.
3.
Omisión de fonemas en la modalidad oral: verdá, Madrí, postrao…
4.
Restricción en el uso de verbos: se excluye a menudo el modo
subjuntivo.
5.
Omisión de elementos sintácticos que se suplen por sobreentendidos
o por deixis.
6.
Tendencia a la sencillez en la ordenación sintáctica de la frase.
La lengua tiene diferentes funciones dependiendo del mensaje que
quieras transmitir y también de la situación comunicativa que se
encuentran emisor y receptor.
Diafásicas: Cualquier hablante es consciente de que cada situación
comunicativa requiere un uso determinado del lenguaje. Todos los
hablantes son capaces de cambiar de registro lingüístico para
adaptarse.
Los niveles de uso son : Culto, vulgar y coloquial.
Diacrónicas: Se reconocen fácilmente por el uso lingüístico de distintas
épocas históricas.
Diatráticas: Estas se basan principalmente, en el uso de un vocabulario
especializado referido a la actividad o características propias del grupo.
Como por ejemplo: Grupo político, médicos, científicos, jóvenes, etc.
Suelen clasificarse en tres tipos:
1.
Lenguajes técnico – científicos: Su existencia se basa en nombrar
referentes con precisión, evitando la ambigüedad y el valor polísemico
de las palabras en el lenguaje común. Abarcan las distintas disciplinas
del conocimiento: medicina, química, matemáticas, etc.
2.
Lenguajes sectoriales: Surgen de actividades profesionales que utilizan
materiales e instrumentos de uso poco frecuente en la vida cotidiana o
conceptos muy específicos. Así el lenguaje jurídico administrativo,
jardinería, artesanía.
3.
Lenguajes jergales: Son creaciones lingüísticas de grupos sociales
que intentan diferenciarse del resto de la sociedad y pretenden esconder
o mostrar su identidad mediante la forma particular de hablar. El principal
objetivo de estos lenguajes es dificultar la comprensión de la gente ajena
al grupo. Como serian los esquiadores, sectas, delincuentes, etc.
Diatópicas: Se refiere a las distintas variaciones que pueden sufrir un mismo
idioma en zonas geográficas distintas.
Funciones del lenguaje
•
Al utilizar este lenguaje se requiere de una intensión comunicativa,
ya sea para informar algo, convencer a alguien, expresar
sentimientos, etc. Todas estas se emiten con diferentes intensiones.
Estas funciones son las siguientes:
1.
Emotiva o Expresiva:
Expresa los sentimientos y emociones del emisor. Los recursos
utilizados son ; la exclamación o interrogativa, el uso de pronombres
y formas verbales en primera persona.
Por ejemplo: ¡Qué calor hace!
2.
Representativa o Expresiva:
Informa o transmite un contenido, ósea el mensaje. Esta función
utiliza un léxico claro, apropiado y sencillo. Tiene una entonación
neutra, sin emotividad.
Por Ejemplo: La célula es la unidad mínima de los seres vivos.
3.
Conativa o Apelativa:
Su intensión es influir, aconsejar o llamar la atención del receptor
para que actué de una forma determinada. Esta usa pronombres y
formas verbales en segunda persona; Utiliza verbos en modo
imperativo; y ocupa una intensión exclamativa o interrogativa.
Por Ejemplo: ¡No te sientes!
4.
Poética o Estética:
Expresa un mensaje de forma bella teniendo en cuenta el código y
sus recursos. Utiliza un vocabulario selecto, bien cuidado y de
recursos que provoquen belleza.
Por ejemplo: Las nubes, cual copos de algodón, esponjosos, flotan
en el azul del firmamento.
5.
Fática o de Contacto:
Este se asegura que el canal pase por donde se establece la
comunicación, por donde funciona. Utiliza expresiones sencillas,
preguntas cortas para comprobar si el receptor escucha y
comprende.
Por Ejemplo: Oiga…¿me escucha?
Diga, diga …. Le escucho.
6.
Metalingüística:
Explica y aclara aspectos referidos al código, es decir, a la propia
lengua. Utiliza frases sencillas y claras, sin complejidad; Usa
términos preciosos y concisos, sin ambigüedad.
Por Ejemplo: Perro es una palabra primitiva y perrito es una palabra
derivada.
Niveles del Habla
Las diferentes formas de hablar de los individuos pueden reunirse
en grupos o registro de tablas que son variedades del lenguaje
originadas por las reglas, normas y costumbres en la comunicación
lingüística.
Estas son las siguientes:
1.
•
•
•
•
•
Norma Culta Formal:
La pronunciación que se realiza es ajustable a la forma escrita en las
palabras.
Los extranjerismos se realizan de la forma mas cercana posible a la
lengua de origen.
Hay una resistencia a usar las formas femeninas de profesiones o
cargos. Como por ejemplo: “la ministro” en vez de “la ministra”.
Abundancia de tecnicismo, ya sean hispanos o extranjeros. Por
ejemplo: “marketing” o “pop art”.
Se exagera el uso de las siglas como, por ejemplo, ONU, CEPAL,
etc.
•
Se observa un uso de eufemismo relacionados con el plano sexual o
con la muerte. En sentido de que, se habla por ejemplo de “dar a luz”
en vez de “partir”,etc.
2.
•
•
Forma culta informal:
Suele ser más expresiva y afectiva que la norma culta formal.
Se observa la aspiración de la “s” ante consonante y en posición
final. Por ejemplo, la palabra “mismos” se tiende a pronunciar como
“mihmoh”.
La “d” en posición final y entre vocales se suele perder. De este
modo, se pronuncia “realidá” en vez de “realidad”.
Tendencia a simplificar grupos consonánticos. Por ejemplo, se dice
“fóforo” en vez de “fósforo”.
Tendencia a abreviar palabras compuestas. Se dice, por ejemplo,
“tele” por “televisor”.
Se usa el genero femenino para profesiones. Se habla, por ejemplo,
de “la abogada”,
Uso frecuente de sufijos apreciativos: -it, -cit y – oc. Por ejemplo,
“Andresito”, “arribita”, “mamasita”, etc
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En la jerga de los jóvenes, se suele usar el prefijo “super” para
simplificar el valor. Por ejemplo, “superloco”, “superhablador”, etc.
Se da el uso de los indigenismos. Ente ellos, por ejemplo; “tincar”,
“pucho”, que vienen del idioma quechua.
Preferencia por el uso de los sinónimos. Por ejemplo, se tiende a
decir “plata” antes que “dinero”; “chico” antes que “pequeño”, etc.
Se incorporan creaciones léxicas de carácter lúdico, que varían de
una generación a otra, como por ejemplo: “¿cachai la onda?”,
“bacán”, etc.
3. Inculta formal:
•
Frecuencia de ultracorrecciones, es decir, cuando se trata de hablar
correcto y por eso mismo se cometen errores como: toballa en vez
de toalla
•
Es usual agregar una –s en la segunda persona singular, como por
ejemplo: bailastes, cocinastes, etc…
•
Por similitudes en la fonetica se confunden palabras con distinto
significado como actitud con aptitud.
4. Inculta informal:
•
Es la norma que mas se aleja de el español estándar.
•
Articulación mas relajada.
•
Es normal la aspiración de s y d entre vocales o al final de la palabra
•
Simplificación de grupos consonánticos, por ej: paire –padre
•
Abundancia de metátesis ( invertir vocales o cambiar el orden de las
palabras), parecido al lenguaje de delincuentes (coa), por ej:
estuata-estatua.
•
•
•
•
La sustitución de r por l, f por x, b por g, y n por l, por ejemplo cantal
por cantar.
Adiciones de fonemas a las palabras al comienzo o al final de la
palabra, por ej: sure-sur.
En algunos casos se pueden suprimir algunos fonemas, como por ej:
ama por mamá.
Y por ultimo reducción de algunos grupos vocálicos como por ej: puh
por pues.
Niveles del lenguaje
Idioma: es un concepto genérico y etérico. Es el conjunto de
normas y teorías que hacen posible una lengua.
Ej: español
léxico
español
Lengua: es la puesta en práctica del
idioma. No se debe confundir con el
lenguaje porque son signos no
necesariamente lingüísticos (no
orales).
Ej: castellano
Habla: es la concreción de la lengua. Se divide según los
países.
Ej: español de Chile
Dialectos: son el habla según
la zona geográfica dentro de
un país.
Ej: ‘chileno’ del norte, centro y
sur.
Jerga: Tiene que ver con las profesiones que se ejercen, o
sea, las diferencias que existen entre las hablas según un
trabajo.
Ej: Científicos, abogados, etc.
Idiolecto: Forma particular
(personal) de expresar el habla.
Depende de todos los demás
niveles y es el nivel más
específico.