중국어회화교재

Download Report

Transcript 중국어회화교재

学中文
LEARNING
CHINESE
中華ACADEMY 第1期
2011.6.22 ~ 9.9
孔子(BC 551 ~ BC 479)
孟子(BC 372 ~ BC 289)
中華之家 中華匯
目录 Index
-
-
중국어란?
품사
대명사
수사
동사
형용사
감탄사
-
상황에 따라 사용하는 단어
1. 공항
2. 음식점
3. 가라오케
4. 파출소
5. 교통
6. 호텔
7. 사업
8. 교제
9. 학교
10.부동산중개
11.직원면접
12.여행사
13.건축 용어
14.쇼핑
15.병원
16.세무
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
1.
중국어란 무엇인가?
일반적으로는 중국어는 한(汉)민족이 사용하는 언어를 가리키
므로 한어라고 말합니다. 현대 한어는 북경어음을
표준음으로 하고 북방의 말을 기초 방언으로 한 대표적인
백화문저작을 규 범화한 어법으로 한 보통화를 일반적으로
중국어로 일컫습니다.
사전적인 의미의 중국어는 다음과 같습니다.
[개요]
한어(漢語)라고도 한다. 세계에서 가장 많은 인구가 사용하는
언어이다. 2번째로 많이 사용되는 영어가 국제어 이기도 한
것에 비해 중국어는 본질적으로 중국의 언어이다. 또한 현대
표준중국 어는 UN에서 공식적으로 인정한 5개 언어 가운데
하나이다.
[문법]
중국어에는 문법이 거의 또는 전혀 없는 것이 일반적인 견해 이다.
이것은 문법이 인칭(人稱)·격(格)·수(數)·시제(時制)· 태(態)
등에 의한 어형변화를 갖는다는 좁은 의미에서 보면 맞는
말이 다. 그러나 중국어도 다른 언어와 마찬가지로 부분
부분이 정연 하게 정리된 형태로 조립되어 있다. 또 언어의
형성에 규칙 적인 구조가 있다. 어순(語順)에는 형용사-명사,
동사-목적어, 주어-술어라는 기능적인 중요성이 있으며
품사의 구별이 있다. 즉 중국어에도 문법이 있는 것이다. 또
일반적으로 중국어는 단음 절 언어로 인식되고 있다. 이 역시
어떤 의미에서는 사실이다. 중국어 문장에서 99%의 음절은
의미를 가진 단음절 단위로 이루어져 있기 때문이다.
중국어의 모든 글자가 반드시 어떤 의미를 가지고 있다고
생각하는 경향이 매우 강하며, 일부 학자 나 어원 (語源)
연구가는 원래 분석할 수 없는 소수의 2음절어 조차 각각 의
부분에 의미를 부여하려고 한다. 그러나 이들의 단위가 중국
어의 문장과 구(句) 안에서 독립적으로 쓰이기도 하며,
영어에서 처럼 매우 탄력적으로 교환되기도 하고 결합되 기도
하는 것을 보 면, 그것들이 반드시 단음절어만이 아니며 종종
다음절 단위로 되어 있다는 사실을 알 수 있다.
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
[방언]
중국은 영토가 넓은 만큼 방언의 종류도 다양하다. 중국어 의
방언에는 중국 북부·중부·서부에서 사용하는 관화, 중국
남동부에서 사용하는 우어[吳語], 민제어[南語]· 민베이어
[ 北語], 간어[ 語], 커자어[客家語], 샹어[湘語], 웨어[ 語]
등이 있다.
이들 방언 가운데 가장 변화가 심한 곳은 동남부의 여러 성
(省)이다. 쑤저우[蘇州]의 방언과 상하이[上海]의 방언이
포함되는 우 방언은 장쑤 성[江蘇省]의 동남부와 저장성
[浙江省]의 대부분에서 사용되고 있다. 이 방언은 7성
또는 8성의 성조가 있는데, 이것은 중고어의 4성이
두자음(頭 子音) 의 무성·유성에 의해 각각 나뉜 것이다.
상고어의 치음 (齒音) 유지와 순치음(脣齒音)의 결여를
특징으로 삼고 있는 민방언 은 북방의 푸저우[福州]
유형과 남방의 샤먼[厦門] 유 형으로 나뉜다. 후자는 샤먼
타이완 산터우[汕頭] 및 남양 (南洋)에 거주하는
화교(華僑)의 대부분이 사용하고 있다. 간·커자 방언은
장시 성[江西省]과 광둥성[廣東省] 동북부 에서 사용되며,
중고어의 유성폐쇄음은 성(聲)마다 모두
유기음화(有氣音化)하는 특징이 있다. 샹 방언은 중고의
유성폐쇄음을 모두 무기음화(無氣音化)하고 있다. 마지막
으로 웨방언은 중고어 말자음(末子音)의 대부분을 그대로
갖고 있으며, 광둥성에서 주로 쓰인다. 남양과 미국에도
웨 방언의 사용자가 상당한 집단을 이루고 있다.
[중국어의 기본어순]
중국어는 동사 술어문, 명사 술어문, 형용사 술어문 등이
있는데, 그 중 통계의 약 80%를 차지하는 것이 바로
동사 술어문.바로 이 동사 술어문의 문형을 장악하기만
해도 중국어 거의 대부분을 파악할 수가 있다.
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
** 중국어=성모 (자음)+운모 (모음)+성조
1.성모 (21개)
된소리
거센소리
부드러운 소리
한국어에 없는 발음
입술 소리
b (뽀)
p (포)
m (모)
f (퍼:영어의 f 발음)
혀끝 소리
d (떠)
t (터)
n (너)
l (러)
혀뿌리 소리
g (꺼)
k (커)
h (허)
혀 바닥 소리
j (지)
q (치)
x (시)
말린 혀소리
zh (즈+r)
ch+r (츠+r)
sh+r (스+r)
치아 끝의 혀끝소리
z (쯔)
c (츠)
s (쓰)
r (르)
주의해야 할 발음 (한국인들이 가장 어려워 하는 발음이죠!)
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
2.운모 (16개)
a(아)
o(오)
e(으-어)
i(이)
u(우)
u'(위)
ê (에-)
-i(이)
ai(아-이)
ao(아-오)
an(안)
ang(앙)
ou(오-우)
ong(옹)
ei(에-이)
en(언)
eng(엉)
ia(야)
ie(예)
iou(요우)
in(인)
ing()잉
ian(이엔)
iang(양)
iong(용)
ua(와)
uo(워)
uai(와이)
uei(웨이)
uan(완)
uen(원)
uang(왕)
ueng(웡)
u'e(위에)
u'n(원)
u'an(위엔)
u':이 발음은 입을 모으고 '위' 한 상태에서...
그대로~~~ 있으셔야 됩니다..
(한국인들이 발음할때..항상 ‘위~~’ 이렇게 발음
하는데...입술을 꼭!! 오무리고 발음하세요 )
中華之家
中華匯
er(얼)
学中文
Learning Chinese
[사성 표기법]
제1성(─) : 높고 평탄하다.
제2성(/): 급하게 상승한다.
제3성(∨):낮게 처졋다가 다시
상승한다.
제4성(\): 급하게 하강한다.
Yi (-) yi(/) yi(∨) yi (\)
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
품사별 많이 쓰이는 단어
代 词
(대 명 사)
我
워
wǒ
나
你
니
nǐ
너
您
닌
nín
당신
他
타
tā
그
她
타
tā
그녀
它
타
tā
그(동물,사물)
我们
워먼
wǒmen
우리들
你们
니먼
nǐmen
너희들
他们
타먼
tāmen
그들
这个
쩌거
zhège
이것
那个
나거
nàge
저것,그것
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
词
( 수
一
이
yī
일
二
얼
èr
이
三
싼
sān
삼
四
스
sì
사
五
우우
wǔ
오
六
류우
liù
육
七
치
qī
칠
八
빠
bā
팔
九
쥬
jiǔ
구
十
스
shí
십
百
바이
bǎi
백
千
첸
qiān
천
万
와안
wàn
만
亿
이
yì
억
零
링
líng
영
数
사 )
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
(동
사)
动
词
是
쓰
shì
~이다
看
카안
kàn
보다
见
쪠엔
jiàn
보다,만나다
吃
츠으
chī
먹다
喝
허어
hē
마시다
说
숴어
shuō
말하다
起
치이
qǐ
일어나다
坐
쭤어우
zuò
앉다
来
라이
lái
오다
去
취
qù
가다
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
形 容 词(형용사)
多
뚸어
duō
많다
少
사오우
shǎo
적다
高
까오
gāo
높다
低
띠
dī
낮다
快
콰이
kuài
빠르다
慢
만
màn
늦다
好
하오우
hǎo
좋다
贵
꾸우이
guì
귀하다,비싸다
便宜
페인이
piányi
싸다
饿
어~
è
배고프다
饱
바오우
bǎo
배부르다
渴
커어
kě
목마르다
高兴
꼬우싱
gāoxìng
기쁘다
忙
마아앙
máng
바쁘다
累
레이
lèi
피곤하다,힘들다
好吃
하오츠으 hǎochī
맛있다
可爱
커어아이 kěài
귀엽다
中華之家
中華匯
学中文
Learning Chinese
感 歎 詞 (감 탄 사)
阿
아! 네!
ā, á, ǎ, à
승낙, 감탄, 놀람, 의외의 어기를
나타냄
哎 āi
어이! 아! 네!
대답할 때. 동의, 불만, 주의 환기
시킬 때 쓰임
唉 āi, ài
예! 아이!
대답할 때, 탄식, 애석 등의 어기를
나타냄
哎呀 āiyā
아야! 아이구!
놀라움, 원망 등을 나타냄
咳 hāi
아이구! 허참!
후회, 겸양, 놀람 등을 나타냄
嗬 hē
허! 아!
의외, 놀람 등을 나타냄
嗯 èn
응! 예! 응?
긍정, 승낙, 의문 등을 나타냄
喔 ō
아! 오! 아니!
납득, 놀람 등을 나타냄
哦 ó, ǒ, ò
아! 오!
놀라움, 찬탄, 납득, 이해, 동의
등을 나타냄
喂 wèi
야! 여보세요
누군가를 부를때, 주의를 환기시킬
때 쓰임
呀 yā
아! 야!
놀람을 나타냄
咦 yí
어! 아니!
놀람을 표시
哟 yō
아! 아니! 야!
놀라움, 가벼운 농담의 어기를 나타
냄
哎哟 āiyō
아야! 어머나!
놀람, 고통 등을 나타냄
中華之家
中華匯
jīchǎng
1.공항 机场
機場
1. 항공편
航班
hángbān
航班
fēijī
飛機
chūrùjìng shěnchá
出入境審査
JīchǎngHǎiguān
機場海關
2. 비행기
飞机
3. 출입국심사
出入境审查
4. 공항세관
机场海关
5. 화물
行李
xíngli
6. 공항버스
机场巴士
Jīchǎngbāshì
機場巴士
suíshēn xiédài
隨身携帶
dēngjī
登機
dàhánHángkōng
大韓航空
yì suì pǐn
易碎品
7. 기내휴대
随身携带
8. 보딩패스
登机
9. 대한항공
大韩航空
10.깨질 물건
易碎品
북경은 수도국제공항이 있다. 1,2,3청사가 있다. 공항 이용시는 어느 청사에
출발, 도착인지를 사전에 확인하는 것이 좋다. 참고로 대한항 공,
중국동방항공, 남방항공은 2청사, 아시아나항공, 중국국제항공은
3청사를 이용한다. 공항에서 북경시내까지의 거리는 40분정도 소요되
며, 30분정도의 거리에 한국인 밀집지역인 왕징이 있다.
中華之家
中華匯
2.음식점 餐厅 cāntīng 餐㕔
1. 주문
点菜
diǎncài
点菜
zhāopai cài
招牌菜
Kuàngquánshuǐ
鑛泉水
Kuài yìdiǎn
快一点
càidān
菜單
Fúwùyuán
服務員
shīmáojīn
濕毛巾
Mǎidān
買單
fāpiào
發票
jīnglǐ
經理
2. 대표음식
招牌菜
3. 광천수
矿泉水
4. 빨리
快一点
5. 메뉴판
菜单
6. 웨이터/웨추레스?
服务员
7. 물수건
湿毛巾
8. 계산
买单
9. 영수증
发票
10. 지배인
经理
한국과 비교하여 일부는 서비스의 질도, 속도, 청결도가 떨어진다.
조급하지 말고 느긋하게 기다리는 것도 중국의 멋이다. 음식 중에는
외국인이 접근 하기 어려운 음식도 많이 있다.널리 알려진 것을 제외
하고 일반적으로 중국인들이 좋아하는 샹차이라고 하는 야채가 있다.
거의 모든 중국 음식 위에 뿌려져서 나온다. 독특한 향이 나는데, 우리
한국인에게는 영 부담스러운 향이다. 맛을 보고 맞지 안는 다면 사전
에 샹차이를 넣지 말아 달라고 주문 해도 좋다. 중국은 영수증 제도가
잘 되어있다. 정상 영수증 발행 시에는 반드시 정확한 회사명칭을 기입
해줘야 회계처리가 가능하다. 소형 음식점의 경우는 카드 결재가 안되
는 곳도 많다.
中華之家
中華匯
3.가라오케 卡拉OK kǎlāOK
1. 마담
妈咪[服务经理]
māmī [fúwù jīnglǐ]
媽咪[服務經理]
2. 맥주
啤酒
píjiǔ
啤酒
3. 양주
洋酒
yángjiǔ
4. 아가씨
小姐
xiǎojiě
小姐
5. (술값) 얼마
(酒水单)多少钱 (Jiǔshuǐ dān shì) Duōshǎo qián
多少錢
6. 과일 안주
果盘。
Lái fèner guǒ pán
果盤
gē
歌
zhàdànjiǔbā
炸彈酒
yānhuīgāng
烟恢缸
màikè
麥克
7. 노래
歌
8. 폭탄주
炸弹酒
9. 재털
烟灰缸
10. 마이크
麦克
중국의 밤문화도 한국의 그것 만큼이나 화려하다. 가라오케 (KTV)는
한국의 룸싸롱과 같으며, 가격 또한 천차만별이어서
인민폐수만원에서 2~3백元 수준까지 다양하다. 여기서는 여성
도우미가 등장하여 음주의 흥을 더욱 돋구어 준 다. 한국인이 많이
찾는 가라오케에는 한국어는 물론 한국 노래도 최신곡으로 준비되어
여러분의 두툼한 지갑을 노리고 있다. 단 조심해야 할 것은 바가지
요금, 치안이다. 잘 알려진 곳에 가면 이러한 문제는 없을 것이다.
두툼한 지갑을 준비 하여 중국의 음주 문화를 즐겨 보는 것도
재미일듯하다. 친절하게도 카드결재도 가능하다.
中華之家
中華匯
4.파출소 派出所 pàichūsuǒ
1. 경찰
警察
2. 신고
报警
3. 110
110
4. 한국대사관
韩国大使馆
5. 도둑
小偷
6. 변호사
律师
7. 여권분실
丢失护照
8. 경찰서
公安局
9. 주숙등기
住所登记
10. 교통사고
交通事故
jǐngchá
警察
bàojǐng
報警
yāo yāo líng
hánguó Dàshǐguǎn
韓國大使館
xiǎotōu
小偸
lǜshī
律師
diūshī Hùzhào
丟失護照
gōngānjú
zhùsuǒ dēngjì
住所登記
jiāotōngshìgù
交通事故
세계 어느 나라를 가든 위험에 처했을 때, 어려움에 처했을 때 가장
가깝게 도움을 요청할 수 있는 곳이 경찰이다. 중국에 가면 미리
파출소 와 각 긴급 전화번호를 알아 두는 것이 좋을 것이다. 그러나
중국경찰 은 다른 나라에 비해 꽤 권위적인 편이다. 또한 한국어는
물론 영어도 통하지 않는 파출소가 대부분일 것이다. 의지의 한국인은
어떤 상황 속 에서도 포기하지 말고 손짓발짓으로 라도 열심히 상황을
알리면 귀를 기울여 줄 것이다. 또한 중국은 외국인 장기 체류자는
반드시 외국인 숙박등기를 입국 24시간 이내에 관할 파출소에 해야
한다. 구비서류는 숙박지 증명서와 여권이다.
中華之家
中華匯
5.교통 交通 jiāotōng 交通
1. 기사
司机
2. 시내버스
公交车
3. 신호등
红绿灯
4. 사거리
十字路
5. 우회전
右转
6. 좌회전
左转
7. 유턴
调头
8. 지하철
地铁
9. 택시(타다)
打车
10. 거스름돈
零钱
sījī
司機
gōngjiāo
公交車
hónglǜdēng
紅綠燈
shízìlù
十字路
yòu zhuǎn
右轉
zuǒ zhuǎn
左轉
diàotóu
調頭
dìtiě
停一下
dǎchē
打車
Língqián
零錢
베이징올림픽을 기점으로 베이징의 대중교통은 깨끗해지고 친절해
졌다. 택시 중국어는 특히 간단하다. 몇 가지 방향을 말하는 단어만
외우면 쉽게 택시를 이용할 수 있다. 그러나 어디에라도 악인은 있는
법, 길 모르고 말모르는 외국인이라고 친절한 척 표정 지으며 바로 옆
지역을 전시내를 빙빙 돌아서 데려다 주는 경우가 있다. 이럴 경우
신고 시스템이 갖춰져 있으므로 내릴 때는 반드시 영수증을 받도록
하자. 그리고 거스름돈이 맞는지 확인 하는 것이 좋다. 베이징,
상하이 등의 대중 교통도 잘 발달 되어있다. 버스는 노선정보 면에서
이용에 어려움이 있겠지만, 지하철은 누구나 쉽게 이용할 수 있다.
中華之家
中華匯
6.호텔 宾馆 bīnguǎn
賓館
1. 룸
Fángjiān
房间
房間
2. 비즈니스룸
shāngwù jiān
商务间
商務間
3. 프론트데스크
服务台
fúwùtái
服務台
dǎzhé
打折
yùdìng
預訂
4. 할인
打折
5. 예약
预订
6. 여권 번호
护照号
hùzhào hào
護照號
Rùzhù shǒuxù
入住手續
tuìfáng shǒuxù
退房手續
Shāngwùzhōngxīn
商務中心
7. 체크인
入住手续
8. 체크아웃
退房手续
9. 비지니스센터
商务中心
10. 서비스챠지
服务费
fúwùfèi
服務費
중국에도 다양한 급의 호텔이 있다. 쉐라톤, 힐튼, 메리어트,
북경대반점등 세계의 최고급의 호텔에서부터 중저급 호텔까지
다양하다. 또한 한국인 밀집지역에는 아파트를 개조하여 민박을
운영하는 곳도 많다. 호텔의 청결도나 치안은 안심해도 되는
수준이다. 다만 북경도 호텔 예약율이 높은 관계로 사전 예약은 필수
이다..
中華之家
中華匯
7.사업 商务 shāngwù 商務
1. 오랫만입니다
hǎojiǔbújiàn
好久不见
好久不見
2. 잘 부탁드립니다.
请多多关照
Qǐngduōduōguānzhào 請多多關照
3. 앉으시죠.
请坐
Qǐngzuò
請坐
Qǐngchōuyān
請抽烟
hétongshū
合同書
kǎolǜ
考慮
tóuzī
投資
lǐwù
禮物
liánxì fāngshì
聯系方式
míngpiàn
名片
4. 담배(권하다)
请抽烟
5. 계약서
合同书
6. 검토
考虑
7. 투자
投资
8. 선물
礼物
9. 연락처
联系方式
10. 명함
名片
중국인 사업 파프너와 만날 경우 한국의 같은 경우처럼 지나치게
격식을 차리거나 경직 될 필요는 없다. 경직된 자세나 말투는
거리감을 느끼게 되므로 실례가 되지 않는 범위에서
자연스럽게 대화를 주고 받는 것이 좋다. 중국인은 만나면
반드시 담배를 권한다. 서로 담배를 나눠 피우면서 분위기를
부드럽게 만들고 우정을 만드는 것인데 담배를 피우지 않는
경우 분명히 전달을 해도 실례가 되지는 않는다. 어떤 경우든
마찬가지지만 사전 준비를 철저히 하여 대화에 끊김이 없도록
해야한다. 통역의 능력도 중요한 부분일 것이다.
中華之家
中華匯
8.교제 交往
jiāowǎng
1. 이름
名字
míngzi
2. 친구
朋友
péngyou
3. 연애
恋爱
liànài
戀愛
yuēdìng
約定
chī fàn
吃飯
yāoqǐng
邀請
4. 약속
约定
5. 식사
吃饭
6. 초대
邀请
7. 여자친구(남자)
女朋友(男) nǚpéngyou (nán)
8. 데이트
约会
yuēhuì
約會
àihào
愛好
gùxiāng
故鄕
9. 취미
爱好
10. 고향
故乡
외국어를 배우기 위해서는 이성교제가 가장 빠른 방법이라고도 한다.
중국어 역시 꼭 이성교제가 아니더라도 많은 중국인과 교제하고 ,
되도록 자주 중국어를 사용 하는 것 만이 가장 빠른 중국어 습득의
방법일 것이다. 중국에서는 `꽌시`가 중요하다는 것은 다들 들어서
알고 있을 것이다. 혹시 아는가 우연히 만난 친구가 중국진출의
징검다리가 되어 줄 줄은…..
中華之家
中華匯
9.학교 学校 xuéxiào 學校
1. 개학
开学
kāixué
開學
2. 입학 신청
入学申请 rùxué shēnqǐng
入學申請
3. 학비
学费
xuéfèi
學費
shàngkè
上課
lǎoshī
老師
sùshè
宿舍
shǔjià
暑假
4. 수업
上课
5. 선생님
老师
6. 기숙사
宿舍
7. 여름방학
暑假
8. 학생비자
学生签证
xuésheng qiānzhèng
學生簽證
9.국제학교
国际学校
guójì xuéxiào 國際學校
10. 교재
教材
jiàocái
敎材
중국어를 아주 잘 하는 사람을 제외하면, 남녀노소를 불문하고
중국으로 오는 대부분의 사람들은 중국 생활의 첫 시작을 학교에서
하는 경우가 많다. 그러므로 중국 생활의 첫 시작을 같이 할 학교의
선정문제는 아주 중요하다고 할 수 있다. 대부분의 한국사람들은
한국인들 이 많이 모여있고 한국사람들 사이에서 유명한 학교를
선택하는 경우가 많은데, 중국어를 잘 가르치는 학교를 선정하는
것도 중요하지만, 한국사람들이 많이 다니는 학교는 중국말 보다는
한국말을 많이 사용하게 되므로 가급적이면 피하는 것이 좋다.
여유로운 학교 생활 동안에 많은 중국 친구와 외국 친구를 사귀어
두는 것이 중국 생활을 편하게 할 수 있는 지름길이다
中華之家
中華匯
10.부동산중개 房地产中介
fángchǎnzhōngjiè 地山仲介
1. 아파트
小区
xiǎoqū
小區
2. 임대계약
租赁合同 zūlìnhétong 祖賃合同
3. 관리비
物业管理费 wùyèguǎnlǐfèi
物業管理費
4. 월 임대료
月租
Yuèzū
月祖
5. 중개수수료
中介费
Zhōngjièfèi 仲介費
6. 집주인
房东
fángdōng
房東
7.임대보증금
租房押金 zūfángYājīn 祖房押金
8. 룸메이트
合组人
hézū rén
合祖人
9. 가전
家电
jiādiàn
家電
10. 가구
家具
jiājù
家具
중국 부동산은 토지소유권은 인정하지 않으나, 사용권에 의한 개인
재산권을 인정하고 있다. 중국의 부동산시장은 과열과 조정을 반복
하고 있다. 현재 외국인의 경우 부동산구입에 제한을 두고 있어서
일정 조건을 갖추어야 구입이 가능하다. 임대주택의 경우는 전세는
없으며 월세로 만 임대된다. 월세보증금이 있지만 한달 월세 정도의
액수이며, 월세는 3개월치를 한꺼번에 납부하는 경우가 많다.
중국에서 한국 사람들이 밀집 해 있는 지역에 집을 구하는 경우가
많다. 그러나 중국을 제대로 이해 할려면 시내 중심지, 중국 사람들이
모여 사는 곳에 집을 구하는 것이 중국을 이해하고 중국 친구를
사귀기에 좋을 것이다.
中華之家
中華匯
11.면접 面试 miànshì 面試
1. 입사지원
应聘
yìngpìn
應聘
jiǎnlì
.簡歷
2. 이력서
简历
3. 회사
公司
gōngsī
4. 희망급여
希望工资
xīwàng gōngzī
希望工資
5. 대표이사 (이사장)
董事长
dǒngshìzhǎng
董事長
kuàijì
會計
gōngzuòshíjiān
工作時間
6. 회계
会计
7. 근무시간
工作时间
8. 사장(총경리)
总经理
zǒngjīnglǐ
總經理
xiàbān
下班
shàngbān
上班
9. 퇴근
下班
10. 출근
上班
중국 사업 진출시 가장 먼저 필요한 것이 인재일 것이다. 중국의 많은
인구에도 불구하고 각 산업전반에서 인력부족현상이 나타 나고 있다.
이직률 또한 높다. 노동법에 근거한 철저한 노무관리, 인력관리는
중요한 인적자원의 장기적 사용에 도움이 된다. 인정에 억메이는 것
보다, 철저한 인력관리가 사업의 성패를 좌우 할 것이다. 면접시
충분한 시간을 갖고 많은 사람을 만나본 뒤 신중하게 결정하는 것이
좋다.
中華之家
中華匯
12.여행사 旅行社 lǚxíngshè
1. 여행
lǚyóu
旅遊
dānchéng
單程
zū chē
祖車
ménpiào
門票
xiǎofèi
小費
huǒchēpiào
火車標
dǎoyóu
導遊
旅游
2. 편도
单程
3. 임대차량
租车
4. 입장권
门票
5. 팁
小费
6. 기차표
火车票
7. 가이드
导游
8. 왕복 항공권
往返机票
wǎngfǎnjīpiào
往返機票
cānfèi bāohán
餐費包含
9. 식사 포함
餐费包含
10. 시내 일일관광
市内一日游
Shìnèi yí rì yóu
市內一日遊
중국의 여행수요가 늘어나면서 여행사 또한 근래 들어 많이 늘었 다.
할인 항공권 구입, 여행 팩키지 상품등 다양한 여행스케줄을 상담 할
수있다. 또한 한국인을 위한 한국어 서비스를 하는 여행사 들도 많이
있으니 베이징에 가면 한국인을 위한 생활정보지를 체 크 해두는
것도 좋겠다. 중국은 거대한 대륙의 나라로 국내 여행 시에 많은
사람들이 기차나 비행기를 이용한다. 그래서 조금만 관 심을 갖고 잘
찾아보면 싼 가격으로 비행기와 기차를 이용해서 여 행을 할 수 있는
상품을 찾 을 수 있다
中華之家
中華匯
13.건축용어
建筑用语
jiànzhù yòngyǔ 建築用語
1. 용적률
róngjī lǜ
容積率
miànjī
面積
mǔ
畝
píngfāngmǐ
平方米
shǐyòng miànjī
使用面積
lǜhuà lǜ
綠地率
fángchǎnzhèng
房産證
cénggāo
層高
容积率
2. 면적
面积
3. 무
亩
4. 평방미터
平方米
5. 사용면적
使用面积
6. 녹지율
绿化率
7. 방산증
房产证
8. 층고
层高
9. 토지측량금
土地测量金
tǔdì cèliáng jīn
土地測量金
10. 건축허가 고도
建筑许可限高
Jiànzhù xǔkě xiàn gāo 建築許可限高
부동산 투자는 조정기가 있을지라도 실패는 드물 것이다. 베이징의
부동산 투자 전문가와 상담하고 좋은 위치라면 투자 수 익 회수가
빠른 곳이 중국 베이징 일 것이다. 투자를 위해서는 부동산 용어등
간단한 사전 지식은 알아두자. 중국 부동산의 넓이는
평방미터(m²)를 사용한다. 대형 토지의 경우는 무(畝)라는 단위 를
사용한다. 1무는 660평방미터 (m²) 이다.
.
中華之家
中華匯
14.쇼핑 购物 gòuwù 購物
1. 백화점
百货店
bǎihuò diàn
百貨店
2. 얼마에요
多少钱
duōshǎo qián 多少錢
3. 비싸다(싸다)
贵/便宜
guì/ piányi
貴/便宜
4. 대소
大小
dàxiǎo
5. 시장
市场
shìchǎng
市場
6. 슈퍼마켓
超市
chāoshì
7. 계산대
结算台
jiésuàn tái
計算台
jīn,liǎng
斤,兩
chǐcùn
尺寸
8. 근,량
斤,两
9. 치수
尺寸
10. 백,흑,홍,청
白,黑,红,蓝
bái, hēi, hóng, lán
白黑紅藍
현대의 중국은 쇼핑천국이라 해도 좋을 것 같다. 곳곳에 재래시장이
있고, 의류시장, 건축용품시장, 식당용품시장, 조명시장, 가구시장
등등 용도에 따라 업종별 도매시장이 존재하며, 롯데백화점, 이마트 ,
까르푸등 세계 유수의 전문 유통업체들이 시장개척에 열을 올리고
있다.
中華之家
中華匯
15.병원 医院 yīyuàn 醫院
1. 진료
门诊
2. 의사
医生
3. 간호사
护士
4. 주사
打针
5. 수술
手术
6. 응급실
急救室
7. 약
药
8. 처방
处方
9. 감기
感冒
10. 아프다
痛, 疼
ménzhěn
問診
yīshēng
醫生
hùshi
護師
dǎzhēn
打針
shǒushù
手術
jíjiù shì
急救室
yào
藥
chǔfāng
處方
gǎnmào
感冒
tòng, téng
痛
해외에 나가서 가장 곤란한 것이 병에 걸렸을 때이다. 중국은 다른
산업의 발전도에 비해 의료시설의 발전은 더딘 것 같다.
우리의
동네 개인병원과 같은 의원은 없으며, 대부분이 중대형 병원이
있으며, 보건소 성격의 진료소도 있다. 어느 병원을 가더라도
사람으로 붐비기 때문에 대형병원의 국제진료센터를 이용하는 것도
좋겠다. 베이징 왕징지역에는 치과, 산부인과등은 한국인 의사가
진출해 있어서 진료가 가능하다. 건강은 건강 할때 지키는 것이 최고
일듯하다.
中華之家
中華匯
16.세무 税务
1. 공상국
工商局
gōngshāngjú
2. 개인소득세
个人所得税 gèrénsuǒdéshuì
3. 세무보고
税务报告 shuìwùbàogào
4. 관세
关税
guānshuì
5. 영업세
营业税
yíngyèshuì
6. 세율
税率
shuìlǜ
7. 면세
免税
miǎnshuì
8. 탈세
偷税漏税 tōushuìlòushuì
9. 회계감사
审计
shěnjì
10. 법인세
法人税
fǎrénshuì
shuìwù 稅務
個人所得稅
稅務報告
關稅
營業稅
稅率
免稅
偸稅漏稅
審計
法人稅
중국은 세무 관리가 엄격하다. 세무법인에 일괄적으로 맏기는 것도
좋겠지만, 본인이 기본 세무 지식을 갖춘다면, 불필요한 지출을 줄일
수도 있을 것이다. 또한 더 이상 외자유치를 위해 해외 투자자를
우대하지는 않는다. 외국인이 중국 내에서 탈세등의 혐의를 받을
경우 고의든 아니든 의지할 곳이 없어진다. 정정당당 사업을
진행하는 것이 가장 좋을 것이다. 세무지식은 꼼꼼히 알아두는 것이
좋겠다.
中華之家
中華匯
www.chinaclub.or.kr
[email protected]
中華之家
中華匯
중화 아카데미
한국 주소:서울시 종로구 도렴동 83번지 지하철5선 광화문역 1番B1
TEL: 02-555-0050
FAX : 02-785-1818
중국주소: 北京市 朝陽區 廣順南大街 21號 住皇城
TEL : 10-6464-8888
FAX : 10-6461-6666