Költői eszközök
Download
Report
Transcript Költői eszközök
A MŰVÉSZI NYELVHASZNÁLAT
Szépirodalmi stílus
A művészi nyelvhasználat a
nyelv minden rétegébe
behatol, hogy ebből az
anyagból és szabályokból
valami egyedit
megismételhetetlent alkosson
A POÉTIKAI HATÁS KÉT LEGFŐBB ESZKÖZE
A képszerűség
jelentésváltozásból
eredő stíluselemei
– a szóképek
Stilisztikai formák vagy
stílusalakzatok
A két stílusértékteremtő mód mellett más eszközök
is vannak: zeneiség, hangszimbolika, művészi
mondatszerkezet, a nyelv „láthatósága” stb.
A SZÓKÉPEK, KÖLTŐI KÉPEK
(TRÓPUSOK)
A SZÓKÉP MEGHATÁROZÁSA
A retorika és a stilisztika rendszerében az a
jelenség, amely valamilyen jelentésátvitelt
tartalmaz.
Szókép például:
1.
2.
3.
4.
Az allegória
A metafora
A metonímia
A szinekdoché
AZ AZONOSÍTÁSNAK KÉT ALAPVETŐ MÓDJA VAN:
METAFORA
Névátvitel, amely két
jelentés részleges
közösségén, vagy két
jeltárgy hasonlóságán
alapul.
METONÍMIA
Névátvitel, amely két
jelentés érintkezésén
alapul: mind a két
jelentés ugyanannak a
nagyobb, átfogó
halmaznak a része.
METAFORA PÉLDÁK
GYÖKÉR főnév
1. jelentése „növények föld alatti része, táplálja és
tartja a növényt”
2. jelentése „foggyökér” – jeltárgy és funkció
hasonlósága
3. jelentése többes számú alakban gyökerek „eredet”, a két jelentés részleges azonosságán alapul
(elképzelhető, nem érzékelhető)
„Ütni készül ökle csontos buzogánya” (Arany:
Toldi)
„És az ifjú három keblet, három jó szagú rózsát
számolt meg.” (Krúdy: Mit látott Vak Béla…)
„A hamuszürke égen a pitymallat bazsarózsái
nyiladoztak.” (Kosztolányi: Esti Kornél)
A METONÍMIA FAJTÁI
Térbeli érintkezés:
„S csendes a ház, ah de nincs
nyugalma:
Fölveré azt szerelem hatalma”
(Vörösmarty: Szép Ilonka)
Anyagbeli érintkezés:
„Hideg vasat merít magába”
(Madách: Az ember
tragédiája)
Időbeli érintkezés:
A reneszánsz maradandót
alkotott a művészetek terén.
(köznyelvi választékos)
Ok-okozati érintkezés:
„Boglyák hűvösében tíztizenkét szolga…” (Arany:
Toldi)
SZÓKÉP
METAFORA
MEGSZEMÉLYESÍTÉS
Metaforából
származó
szóképek
SZINESZTÉZIA
ALLEGÓRIA
SZIMBÓLUM
METONÍMIA
SZINEKDOCHÉ
SZÓKÉPEKHEZ
CSATLAKOZÓ
STILÁRIS
ESZKÖZÖK
HASONLAT
KÖRÜLÍRÁS
EUFEMIZMUS
Szinesztézia
Metaforából származó nyelvi kép
Elemei két vagy több különböző érzékelési területről
származnak (látás hallás, tapintás, hőérzet, ízlelés,
szaglás stb.)
Példák:
„Még édesíti a fanyar szobát…” (Szabó L.)
„Milyen volt hangja selyme sem tudom már” (Juhász Gy.)
Szinekdoché
A metonímia származéka
Az egyik nyelvi jel helyett egy másikat használunk.
Ennek alapja, hogy az egyik jel jelentése része a
másik jel jelentésének
Nem-faj típusú:
Faj helyett nem: „Ömlik a vér száján és orrán a
vadnak…”
Nem helyett faj: „Nyelvel a kuvasz is” (Arany)
Rész-egész típusú:
Rész helyett egész
„Nem a tenger lámpatornya/
Egész helyett rész
Mely felé küzd száz vitorla”
Többes szám helyett egyes szám:
„Mentek-é tatárra, mentek-é törökre” (Arany: Toldi)
KOMPLEX KÉPEK – METAFORÁBÓL
SZÁRMAZÓ SZÓKÉPEK
Allegória
Mindig több
elemi képből épül
fel
Általában elvont
fogalmat,
erkölcsi eszmét,
lelki sajátosságot
tesz képszerűvé
Megszemélyesítés
Teljes jogú és
értékű metafora
Nem emberi
tárgyat emberi
képpel fejez ki
vagy jellemez
Szimbólum
Vagy jelkép
Hozzá
kapcsolódó
érzéseknek,
hangulatoknak
érzékelhető
jelenség általi
jelölése,
megnevezése.
Nem részletez,
csupán jelzi a
jelentés
összetettségét!
A SZÓKÉPEKHEZ CSATLAKOZÓ STILÁRIS
ESZKÖZÖK
Hasonlat
Benne a tárgyi és
a kép elem nincs
egymással
azonosítva,
hanem csak
párhuzamba van
állítva – a képi
elem
elképzelhetővé
teszi a tárgyi
elemet
Körülírás
A fogalmat nem
nevezi néven,
hanem
szembeötlő
vonásai alapján
más szavakkal
fejezi ki
Eufemizmus
A körülírás egyik
fajtája
Kellemetlen, illetlen
vagy nyers
jelenségeknek,
fogyatékosságoknak
enyhítő, szépítő
megnevezése
Udvarisság,
tapintat vagy
kímélet eszköze
STÍLUSALAKZATOK –
MONDATSTILISZTIKAI ESZKÖZÖK
Az
alakzat a szokásostól valamilyen célból
eltérő, átalakított nyelvi forma, mint a
Hangsor
Szókapcsolat
Mondat
Leggyakoribb
Hozzáadás
Elhagyás
felcserélés
eset/módszer lehet a:
MONDATALAKZAT
HANGALAKZAT
GONDOLATALAKZAT
ALAKZATOK
HANGALAKZAT - PÉLDÁK
…
oly fenyegetve beszélett. (Vörösmarty)
Hozzáadás
Köszönöm szépen a kelmed jó ‘karatját.
(Petőfi)
Elhagyás
Sürgő csoport száz szolga hord, / Hogy
nézni is tereh. (Arany)
Felcserélés
Mondatalakzatok – példák a hozzáadáshoz
Ismétlések
Hová, hová édes férjem?
Most tél van és csend és hó és halál.
Milyen csonka ma a Hold, / Az éj milyen sivatag, néma,
/ Milyen szomorú vagyok én ma, / Milyen csonka ma a
Hold. (Ady)
Érintette fülét kocsiknak zörgése. / kocsiknak zörgése,
hordóknak kongása, (Petőfi)
Felsorolás
És akkor még sok más színű tintát, / bronzot, ezüstöt,
zöldet, aranyat. (Kosztolányi)
Fokozás
Tanulj dalt a zengő zivatarból, / Mint nyög, ordít,
jajgat, sír és bömböl. (Vörösmarty)
FIGURA ETIMOLOGICA
Szótőismétlés, amely az ismétléses alakzatokhoz
tartozik, és az azonos tövű szavak alkotnak egy
nyelvtani, jelentéstani egységet.
„Szeretném magam megmutatni,
Hogy látva lássanak,
Hogy látva lássanak” (Ady)
PÉLDÁK A FELCSERÉLÉSHEZ
De
jó messze volt még szép
Magyarországtól, / Mert Franciaország
esik tőle távol. (Petőfi)
A
kirakatban lila dalra kelt egy
nyakkendő. (Tóth Árpád)
Ezüst
derűvel ráz a nyír / egy szellőcskét
és leng az ég. (József A.)
Párhuzam
Oximoron
(abszolút
képtelenség)
• Felszentelt
hóhérok
Paradoxon
(látszólagos
képtelenség)
• Te sem haltál
meg, népem nagy
halottja
Ellentét
• Áldjon vagy
verjen sors
keze…
Gondolatalakzatok
Érzelmi alakzat
(felkiáltás)
• Ó, irgalom atyja
ne hagyj el!
Ismétlés és
megfordítás
együtt
• Testvérünk
voltál, és lettél
apánk.
Kérdés
• Ment-e
könyvek által
a világ elébb?
PÁRHUZAM
Vetettem ibolyát,
Várom kikelését,
Várom a szeretőm
Hozzám jövetelét.
Kikelt az ibolya
De nem az a teljes,
Eljött a szeretőm,
De nem az a kedves.
(Magyar népdal)
KÖSZÖNÖM A FIGYELMET!