seminario de vitalidad de las lenguas indígenas del gran nayar

Download Report

Transcript seminario de vitalidad de las lenguas indígenas del gran nayar

III ENCUENTRO DEL LIBRO
INTERCULTURAL Y DE LENGUAS
INDÍGENAS
PANEL 3.- Materiales para la enseñanza, el
aprendizaje y el uso social de lenguas indígenas.
Experiencias, desafíos, innovaciones y prospectiva en
regiones multiculturales.
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NAYARIT
Área de Ciencias Sociales y Humanidades
“SEMINARIO DE VITALIDAD DE LAS LENGUAS
INDÍGENAS DEL GRAN NAYAR”
(2010, Santos
)
Objetivo: explorar el estado y
vitalidad (desplazamiento o
mantenimiento) de las cuatro
lenguas originarias que ahí se
hablan.
El
seminario
está
integrado,
principalmente, por profesores y
estudiantes MLA-UAN.
O’dam
Mexicanero
Náayeri
Wixárika
SEMINARIO DE VITALIDAD DE LAS LENGUAS INDÍGENAS DEL GRAN NAYAR
Proyecto con CDI: “Estudio de vitalidad de las lenguas indígenas en Nayarit”
Presiones a favor del
desplazamiento
Uso generalizado
del español por
parte de
funcionarios
Facilidad
compartida
en español
Rompimiento
intergeneracional
en LI
ENSEÑANZA DE LA LI COMO L2 CON ADULTOS
Wixárika
Náayeri
MATERIALES Y ACTIVIDADES
PARA LA ENSEÑANZA DE LI
Pensados en
indígenas no
hablantes de
LI y en
Mestizos
Utilizados
(impartidos)
por hablantes
nativos de LI
CURSOS DE
FORMACIÓN
DE PROFESORES
-- Analizar su propio idioma
-- Desarrollar metalenguaje
-- Manejar los materiales
-- Diseñar actividades comp.
Se han impartido cursos de LI con:
A) Profesores del DEI-Nayarit (muchos de ellos no hablan la lengua).
B) Comunidades indígenas, por ejemplo, en la comunidad de El Colorín se logró formar tres
grupos: uno de hablantes, otro de niños y adultos (con quienes se utilizó el Taniuki), y otro
más de niños de preescolar, con quienes se tuvo que desarrollar otro tipo de materiales y
actividades:
-- Con objetos reales y con TPR
-- Fotografías de escenas cotidianas de su comunidad
-- Materiales bilingües basados en historias orales (nacimiento del Sol)
NECESIDADES IDENTIFICADAS RELACIONADAS CON LA ENSEÑANZA
A) Existe un sector de la población constituido por adultos que
no hablan la lengua o que no saben leer y escribir, por lo
que es necesario desarrollar materiales especiales que, de
entrada, enfaticen el aspecto oral y que paulatinamente les
ayuden a desarrollar habilidades de alfabetización.
B) Existe un sector de la población constituido por niños en
edad de asistir a la primaria que no hablan la lengua
originaria, por lo que los materiales que ha desarrollado la
DGEI no les sirven, pues estos materiales asumen que los
niños hablan la LI. Es necesario desarrollar materiales para
este sector (hay una persona belen).
C) El desarrollo de cualquier material implica necesariamente
un acercamiento etnográfico (etnografía de la
comunicación) para determinar / identificar contenidos
pertinentes.
D) Aun cuando existen trabajos publicados de
descripción de estas lenguas (sobre todo del wixárika
y del náayeri) el lenguaje y el nivel es muy elevado, no
es accesible a un hablante nativo que quisiera
convertirse en maestro. Es necesario crear gramáticas
que sean realmente didácticas.
E) Finalmente, es necesario desarrollar materiales de
todo tipo O’dam y mexicanero, especialmente porque
en Nayarit esta lengua son las que presentan un
mayor grado de desplazamiento.
El Colorín
PANIPARIYUTSI
¡¡¡ MUCHAS GRACAS !!!