Dicţionar Latin

Download Report

Transcript Dicţionar Latin

DICŢIONARELE LIMBII LATINE

Ce este un dicţionar?

DICȚIONÁR s.n. 1.

Lucrare care cuprinde cuvintele unei limbi obicei alfabetică) și sau ale operei unui scriitor aranjate într-o anumită ordine (de explicate în aceeași limbă sau traduse în altă limbă .

2.

Listă alfabetică de termeni (cu explicațiile necesare) aparținând unei anumite științe, arte etc. [Pron.

-ți-o-

. / < fr.

dictionnaire

, cf. lat.t.

dictionarium

]. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 2

Tipuri de dicţionare

1.

2.

3.

Dicţionare explicative (cf. DEX). Pentru latină:

Thesaurus Linguae Latinae

. Dicţionare de echivalenţă terminologică. Pentru latină:

Oxford Latin Dictionnary

,

Dicţionar Latin-Român

(Gh. Guţu). Dicţionare speciale. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 3

Dicţionare speciale:

    Albert Blaise:

Dictionnaire latin-français des auteurs chrétiens

, Turnhout, 1954.

C. Du Cange,

Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis

, Niort, 1883. A. Ernout & A. Meillet,

Dictionnaire étymologique de la langue latine

.

Histoire des mots

, Paris, 1951 3 .

Virgil Matei,

Dicţionar de maxime, reflecţii şi expresii latine comentate

, Bucureşti, Scripta, 1998. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 4

Limitele unui dicţionar

   Realitatea TV (16.11.2011): “Franţujii le-au vîndut grecilor tancuri de jdemii de euro”.

“jdemii” = adjectiv pronominal nehotărît invariabil, echivalent cu “nenumărate”, “o grămadă de”, “o mulţime de”. Dicţionarul de argou:

jdemii

= foarte mulţi.

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 5

“jdemii” = ?!

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 6

Limitele unui dicţionar

  Un dicţionar este limitat la anumite fapte de limbă, pe care o persoană sau un colectiv de persoane le-au înregistrat la un moment dat. Un dicţionar nu poate fi exhaustiv: nu are cum să epuizeze nici măcar multitudinea de

forme

dintr-o limbă, necum multitudinea

sensurilor

unui cuvînt (cf.

mittere

la Lactantius).

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 7

Limitele unui dicţionar

 

Mitto, mittere, misi, missum

= “a trimite”.

Lactantius (sec. IV),

Ciceronis imitator

:

Apostoli Petrus et Paulus […] fundamenta Ecclesiae miserunt .

Mitto, mittere, misi, missum

= “a trimite”, dar şi “a pune”, “a aşeza”. Cf. fr.

mettre

< lat.

mittere

. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 8

Dicţionar latin-român

    GUŢU MARE: Gh. Guţu,

Dicţionar latin-român

, Bucureşti, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1983 (okazii.ro 200 RON). GUŢU MIC: Gh. Guţu,

Dicţionar latin-român

, Bucureşti, Ed. Ştiinţifică, 1993.

Ediţie revizuită şi adăugită a dicţionarului mare: Humanitas, 2003.

Ediţie revizuită şi adăugită a dicţionarului mic: Humanitas, 2003. (19 RON – okazii.ro / 39 RON – librăria Eminescu).

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 9

Cuvintele neflexibile

  Adverbe:

bene

= bine;

tarde

dată, îndată. = târziu;

statim

= pe Interjecţii:

heu

= ehei!

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 10

Cuvintele neflexibile: prepoziţii

ex

(cu abl.) = I. (sens local) din; de pe, de la:

pellere ex foro

– a goni din for;

frumentum ex agris comportatur

– grîul e cărat de pe ogoare; II. (sens temporal) 1. din:

ex eo tempore

– din acel moment; 2. îndată după:

ex consulatu

– îndată după cauza, de: consulat; III. (raporturi variate) 1. din

ex renibus laborare

– a suferi de rinichi;

ex vulnere aeger

– bolnav de pe urma rănilor; 2. după, potrivit cu:

ex mea sententia

– după părerea mea. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 11

Cuvintele neflexibile: prepoziţii

  Prepoziţia

in

: Cu ablativul: locativ (mă aflu

în

= în interiorul).  Cu acuzativul: direcţional (mă duc

în

pădure = către, spre). 

Dormiet in lucem

= va dormi pînă în zori.

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 12

Cuvintele neflexibile: conjuncţii

Postquam

: după ce.

 

Ut

: Cu indicativul:   1. cînd; 2. după cum.

    Cu conjunctivul. 1. Să; 2. Ca să;  3. Încît să; 4. Deşi. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 13

Cuvintele neflexibile:

Cum

  Prepoziţie cu abl. = cu, împreună cu.

 Conjuncţie: Cu indicativul:   1. cînd; 2. ori de cîte ori;     Cu conjunctivul. 1. De vreme ce, fiindcă; 2. Cu toate că;  3. Pe cînd (+ conjunctiv imperfect); 4. După ce (+ conjunctiv mai mult ca perfect. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 14

Cuvintele neflexibile

PARE SIMPLU?

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 15

Cuvintele flexibile.

El mănîncă?

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 16

Cuvintele flexibile în română

     Strălucirea aştrilor – astru.

Speli rufe – a spăla.

Roase de vreme – ros. Feţe de masă – faţă. Am cusut nasturele – a coase. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 17

Cuvintele flexibile: substantive.

 tren, trenuri / ren, reni: N.sg. + N.pl. (nearticulat).

  

regionem

: regio, -onis. A se citi: regio, regionis.

temporum

: tempus, -oris = tempus, temporis.

legis

: lex, legis (dar şi verb: lego, -ere;

vide infra

).

Substantivele se găsesc în dicţionar cu două forme: Nominativ + Genitiv singular.

  Plural:

cum armis

: arma, -orum = arma, armorum. Cf. cîlţi, zori, şale, icre, tăiţei. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 18

Cuvintele flexibile: adjective

bonis

: bonus, -a, -um SAU: bonus (3) = bonus, bona, bonum. 

aegros

: aeger,-gra,-grum = aeger, aegra, aegrum.

Adjectivele de clasa I (cu trei terminaţii) se găsesc în dicţionar cu trei forme: M + F + N (toate la nominativ singular).

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 19

Cuvintele flexibile: adjective

gravissimi

: gravis, -e = gravis, grave.

Adjectivele de clasa a II-a (cu două terminaţii) se găsesc în dicţionar cu două forme: M / F + N (ambele la nominativ singular).

feroci

: ferox, ocis = ferox, ferocis. Adjectivele de clasa a III-a (cu o singură terminaţie) se găsesc în dicţionar cu două forme: N.sg. + G.sg. (pentru toate genurile: M + F + N!) Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 20

Cuvintele flexibile: pronume.

    

ego

: ego (un dicţionar bun dă toate formele).

nostros

: noster, tra, trum (vezi adjective).

mihi

: într-un dicţionar mare: v. ego!

eum

: ?!? Vezi

is, ea, id

– pronume demonstrativ.

eandem

: ?!? Vezi

idem, eadem, idem

= acelaşi. La pronume se învaţă toate formele pe dinafară! :( Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 21

Cuvintele flexibile: verbul

1.

2.

3.

4.

   

scripserunt

(ei au scris) – scripsi – scribo!

Scribo, -ere, scripsi, scriptum = a scrie!

A se citi: scribo, scribere etc.

Verbele se găsesc în dicţionar cu patru forme: Indicativ prezent activ, pers. I, sg. = eu scriu Infinitiv prezent activ = a scrie Indicativ perfect, pers. I, sg. = eu am scris / eu scrisei Supin = de scris.

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 22

Cuvintele flexibile: verbul

  

cantabat

(el cînta) – canto.

În dicţionar: canto (I) = a cînta.

canto, -are = a cînta. SAU   Celelalte două forme se presupun uşor: cantavi, cantatum. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 23

Cuvintele flexibile: verbul

    Cele patru forme verbale sînt date în dicţionar doar pentru conjungările a II-a şi a III-a, care prezintă anumite “neregularităţi”. Pentru conjugările I şi IV, este suficient să ştim primele două forme: celelalte două se reconstruiesc pe baza normelor gramaticale. Conjugarea I: vocala ā .

Conjugarea a IV-a: vocala ī . Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 24

Cuvintele flexibile: verbul

Conjugarea I: vocala ā .

 Canto (I) SAU Canto, -are.

Reconstituim: canto, cant are , cant avi , cant atum . Conjugarea a IV-a: vocala ī .  Audio (IV) SAU Audio, -ire.

Reconstituim: audio, aud ire , aud ivi , aud itum .

Atenţie la accent: întrucît este vocală lungă (ā / ī), accentul va cădea pe silaba respectivă.

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 25

Cuvintele flexibile: verbul

În text:

audietur

.  Audio (IV)

sau

Audio, -ire = a auzi, a asculta.      AUDI E TUR .

AUDI – indică tema de prezent; E – indică timpul viitor; TUR – indică diateza pasivă, pers. a III-a, sg. Audietur = el va fi auzit / ea va fi auzită. Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 26

Cuvintele flexibile: verbul

În text:

pepercisti

.        Audio (I)

sau

Audio, -ire = a auzi, a asculta. isti – indică timpul perfect, pers. a II-a, sg. PEPERC – indică tema de PERFECT; Reconstituim UNA DIN FORMELE DE DICŢIONAR: în cazul nostru, a treia formă:

peperci

. Dicţionarul:

peperci

– vezi

parco

.

Parco, parcere, peperci, parsum

= a cruţa.

DECI:

pepercisti

= tu ai cruţat Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 27

Evangelium Secundum Marcum 5.1 Et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum. 2 Et exeunto eo de navi, statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu immundo, 3 qui domicilium habebat in monumentis; et neque catenis iam quisquam eum poterat ligare, 4 quoniam saepe compedibus et catenis vinctus dirupisset catenas et compedes comminuisset, et nemo poterat eum domare; 5 et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibus. 6 Videns autem Iesum a longe cucurrit et adoravit eum 7 et clamans voce magna dicit: "Quid mihi et tibi, Iesu, Fili Dei summi? Adiuro te per Deum, ne me torqueas." 8 Dicebat enim illi: "Exi, spiritus immunde, ab homine." 9 Et interrogabat eum: "Quod tibi nomen est?" Et dicit ei: "Legio nomen mihi est, quia multi sumus." Curs de limba latină: Fonologie. Grafie. Accent. © Octavian Gordon 28

Evangelium Secundum Marcum 5.1 Et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum. et = şi trans = dincolo de fretum, i = strîmtoare.

mare, is = mare in = în, către; regio, onis = regiune, ţinut; Geraseni, orum = ?!?  venerunt = ?!?

Curs de limba latină: Fonologie. Grafie. Accent. © Octavian Gordon 29

Et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum  venero, are (1) = a împodobi cu graţie;  venero, are (2) = 1. (=

veneror

) a venera, a adora; 2. a ruga, a cere rugător.  veneror, ari = 1. a venera, a cinsti, a adora; 2. a implora.

 veneo, -ire = 1. a fi pus în vînzare, a fi vîndut; 2. (despre dări) a fi arendat, a fi adjudecat.  venerius (3) = 1. al Venerei; 2. senzual, amoros, lasciv.  venio, venire, veni, ventum = a veni Curs de limba latină: Fonologie. Grafie. Accent. © Octavian Gordon 30

Speriat?

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 31

Aşa NU…

Pas cu pas…

Aşa DA…

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 32

Următoarele teme

 Categoriile gramaticale ale verbului; recunoaşterea unui verb în textul latin.  Categoriile gramaticale ale numelui; recunoaşterea unui nume în textul latin.  Vocabularul teologic minimal în limba latină.  Principalii conectori în limba latină: prepoziţii şi conjuncţii.

Curs de limba latină: Dicţionarele de limbă latină. © Octavian Gordon 33

Gratias ago!