Transcript تنزيل

‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫املجد إللهنا‪.‬‬
‫ُني إثنوس تيرو‬
‫ذوكصاص ي‬
‫أوثيئوس إيمون‬
‫‪Doxaci `o :eoc `umwn.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫يا جميع االمم‬
‫سبحوا الرب‬
‫ولتباركه كافة‬
‫الشعوب ألن رحمته‬
‫قد قويت علينا‬
‫وحق الرب يدوم إلى‬
‫األبد هلليلويا‪.‬‬
‫ُني إثنوس تيرو‬
‫ني إثنوس تيرو إسمو‬
‫إبشويس ‪ :‬مارو إسمو‬
‫إيروف إنجي ني الؤس‬
‫تيرو ‪ :‬جي أبيفناي‬
‫طاجرو إإهري إيجون ‪:‬‬
‫أووه تيميثمي إنتي‬
‫إبشويس شوب شا إينيه‬
‫‪ :‬الليلويا‬
‫‪Ni`e;noc tyrou `cmou P=o=c@ marou`cmou `erof‬‬
‫@‪`nje nilaoc tyrou@ je `apefnai tajaro `e`hryi `ejwn‬‬
‫‪ouoh ]me;myi `nte P=o=c sop sa `eneh@ =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫املجد إللهنا‪.‬‬
‫ُني إثنوس تيرو‬
‫ذوكصاص ي‬
‫أوثيئوس إيمون‬
‫‪Doxaci `o :eoc `umwn.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫سبحوا َّ‬
‫الرب من‬
‫ِّ‬
‫َّ‬
‫الس َـموات الليلويا‪:‬‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫سبحوه في األعالي‪.‬‬
‫ِّ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫إس ُّـمو َ‬
‫إى إبشويس‬
‫َ‬
‫َ‬
‫إيفول خين ني‬
‫فيؤي الليلويا ‪:‬‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمـو إيروف خين‬
‫ني إتتشوس ي ‪.‬‬
‫‪`Cmou `eP=o=c `ebolqen nivyou`i‬‬
‫‪=a=l@ `cmou `erof qen nyet[oci.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ُ‬
‫سبحوه يا جميع‬
‫ِّ‬
‫مالئك ِّت ِّه الليلويا ‪:‬‬
‫سبحوه يا جميع‬
‫ِّ‬
‫ُ‬
‫نود ِّه ‪.‬‬
‫ج ِّ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫ُّ‬
‫إسمـو إيروف ن َـيف‬
‫َ‬
‫أنجيلوس تيرو‬
‫الليلويا ‪ :‬إسمو‬
‫َ‬
‫َ‬
‫إيروف نيف‬
‫ذيناميس تيرو‪.‬‬
‫@‪+ `Cmou `erof nef`aggeloc tyrou =a=l‬‬
‫‪`cmou `erof nefdunamic tyrou.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫حيه أيتها‬
‫سب ِّ‬
‫ِّ‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫والقمر‬
‫الشمس‬
‫سبحيه‬
‫الليلويا ‪ِّ َ :‬‬
‫واك ِّب‬
‫يا جميع ك ِّ‬
‫النو ِّر ‪.‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف بيري‬
‫َنيم ُّبيوه الليلويا ‪:‬‬
‫إسمو إيروف ني‬
‫ِّس ُّيو تيرو َ‬
‫إنتى بي‬
‫أوؤيني‬
‫@‪`Cmou `erof piry nem piioh =a=l‬‬
‫‪`cmou `erof niciou tyrou `nte piouwini.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫سبحيه ياسماءَ‬
‫ِّ ِّ‬
‫َّ‬
‫الس َموات الليلويا‬
‫‪ :‬و يا ُ‬
‫أيتها املياهُ‬
‫قَ‬
‫التي فو‬
‫َّ‬
‫الس َموات ‪.‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف ني‬
‫فيؤي َ‬
‫إنتى نيفيؤي‬
‫الليلويا ‪َ :‬نيم ني‬
‫َ‬
‫كيموؤ إتسا إبشوي‬
‫إن ني فيؤي‬
‫‪+ `Cmou `erof nivyou`i `nte nivyou`i‬‬
‫‪=a=l@ nem nikemwou etca `pswi‬‬
‫‪`nnivyou`i.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ُ‬
‫سبح جميعها‬
‫لت ِّ‬
‫الرب‬
‫السم ُ ِّ‬
‫الليلويا ‪ :‬ألنه َ‬
‫قال‬
‫فكانت ‪.‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫إسمو تيرو َ‬
‫مارو ُّ‬
‫إى‬
‫إفران إم إبشويس‬
‫الليلويا ‪َ :‬‬
‫جى إنثوف‬
‫أفجوس أووه‬
‫أفشوبى‬
‫‪Marou`cmou tyrou `e`vran `mP=o=c‬‬
‫‪=a=l@ je `n;of afjoc ouoh auswpi.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫َ‬
‫إنثوف أفهون هين‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫ْ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫أووه أفسونت‬
‫و أمر فخ ِّلقت‬
‫الليلويا ‪َ :‬‬
‫أقامها إلى الليلويا‪ :‬أفطا هوؤ‬
‫األبد وإلى أبد األبد إيرا تو شا إينيه َنيم‬
‫شاإينيه َ‬
‫إنتى بي‬
‫‪.‬‬
‫َ‬
‫إينيه‬
‫@‪+ N;of afhonhen ouoh aucwnt =a=l‬‬
‫‪aftahwo `eratou sa `eneh nem sa `eneh `nte‬‬
‫‪pi`eneh.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫َ‬
‫وض َع لها أم ًرا فلنْ‬
‫ُ‬
‫تتجاوزه الليلويا ‪:‬‬
‫َ‬
‫سبحي الرب ِّمن‬
‫ِّ‬
‫ض‪.‬‬
‫األر ِّ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫ُ‬
‫أفكو إن أوهون‬
‫أووه إن َنيف سيني‬
‫إسمو َ‬
‫الليلويا ‪َّ :‬‬
‫إى‬
‫َ‬
‫إبشويس إيفول‬
‫َ‬
‫خين إبكاهي‬
‫@‪Af,w `nouhwn ouoh `nnefcini =a=l‬‬
‫‪`cmou `eP=o=c `ebolqen `pkahi.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫َّ‬
‫أيتها التنانين‬
‫األعماق‬
‫وجميع‬
‫ِّ‬
‫الليلويا ‪ُ :‬‬
‫النار‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫والبرد والثلج‬
‫َ‬
‫والجليد والريحُ‬
‫ُ‬
‫العاصفة‬
‫الصانعة َ‬
‫كلمتهُ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫َ‬
‫ني إذراكون نيم ني‬
‫نون تيرو الليلويا ‪:‬‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫أوإكروم أو آل أو‬
‫ُّ ُ‬
‫شيون أو إخريس‬
‫ُ‬
‫تاللوس أو إبنيفما إن‬
‫ساراثيو ني إتئيري‬
‫َ‬
‫امبيف صاجي‬
‫@‪+ Ni`drakwn nem ninoun tyrou =a=l‬‬
‫‪ou`,rwm oual ou,iwn ou`,ructalloc‬‬
‫‪ou=p=n=a `ncara;you ny`et`iri `mpefcaji.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ِّال ُ‬
‫جبال العالية‬
‫اآلكام‬
‫وجميع‬
‫ِّ‬
‫ُ‬
‫األشجار‬
‫الليلويا ‪:‬‬
‫ُ َْ‬
‫ُ‬
‫املثمرة وكل األرز ِّ‪.‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫نى توؤ إتتشوس ي‬
‫َنيم ني كاالمفوؤ‬
‫تيرو الليلويا ‪ :‬ني‬
‫إش شين إمفاي‬
‫َ‬
‫أوطاه َنيم ني شين‬
‫سيفي تيرو‬
‫‪Nitwou et[oci nem nikalamvwou tyrou‬‬
‫‪=a=l@ ni`ssyn `mfaioutah nem nisencifi‬‬
‫‪tyrou.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ُ‬
‫الوحوش ُّ‬
‫وكل‬
‫البها ِّئم الليلويا ‪:‬‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫الهوام وكل‬
‫الطيور ذاتَ‬
‫األجنحة ‪.‬‬
‫ِّ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫ني ثيريون َنيم ني‬
‫َتيبنوؤي تيرو‬
‫الليلويا ‪ :‬ني‬
‫إتشاتفي َنيم ني‬
‫هاالتي إتؤي إن‬
‫تينه‬
‫@‪+ Ni;yrion nem nitebnwou`i tyrou =a=l‬‬
‫‪ni[atfi nem nihala] etoi `ntenh.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫نى أوروؤ َ‬
‫إنتى‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫ض وكل إبكاهي نيم ني الؤس‬
‫ملوك األر ِّ‬
‫تيرو الليلويا ‪ :‬ني‬
‫الشعوب الليلويا‪:‬‬
‫ِّ‬
‫الرؤ ُ‬
‫ساء َ‬
‫أرخون َنيم ني ريفتي‬
‫وكل‬
‫ُ َّ‬
‫هاب تيرو إنتىَ‬
‫ض‪.‬‬
‫حك ِّام األر ِّ‬
‫إبكاهي‬
‫‪Niourwou `nte `pkahi nem nilaoc tyrou‬‬
‫‪=a=l@ ni`ar,wn nem niref]hap tyrou `nte‬‬
‫‪`pkahi.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َّ‬
‫الشبان والعذارى‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫الليلويا ‪ :‬الشيوخ‬
‫َ‬
‫والصبيان ‪.‬‬
‫ِّ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫هان َ‬
‫خيلشيري َنيم‬
‫َ‬
‫هان بارثينوس‬
‫الليلويا ‪ :‬هان‬
‫خيللوي َنيم هان‬
‫آلوؤي‬
‫@‪+ Hanqelsiri nem hanpar;enoc =a=l‬‬
‫‪hanqelloi nem han`alwou`i.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ً‬
‫ُ‬
‫سبحوا جميعا‬
‫فلي ِّ‬
‫َ‬
‫الرب الليلويا‬
‫إسم َّ ُ ِّ‬
‫‪ :‬ألنه قد َّ‬
‫تعالى‬
‫إسم ُه َ‬
‫وحدهُ‬
‫ُ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫إسمو تيرو َ‬
‫مارو ُّ‬
‫إى‬
‫إفران إم إبشويس‬
‫الليلويا ‪َ :‬‬
‫جى‬
‫أفتشيس ي َ‬
‫إنجى‬
‫َبيف ران‬
‫َّ‬
‫إممافاطف‬
‫‪Marou`cmou tyrou `e`vran `mP=o=c‬‬
‫‪=a=l@ je af[ici `nje pefran `mmauatf.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫َ ُ‬
‫َ‬
‫بيف أوؤنه إيفول‬
‫َ‬
‫شوب هيجين‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫ش‬
‫ـكر‬
‫على‬
‫كائن‬
‫ه‬
‫َ‬
‫إبكاهي نيم إن إهري‬
‫ـماء‬
‫ض وفي الس‬
‫األ‬
‫ر‬
‫َ‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫ِّ‬
‫خين إتفى الليلويا ‪:‬‬
‫الليلويا ‪ :‬ويرفعُ‬
‫إفنا إتشيس ي إم‬
‫َ نَ‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫قر شعبه ‪.‬‬
‫َ‬
‫َ‬
‫إبطاب إنتى بيف‬
‫الؤس‬
‫‪+ Pefouwnh `ebol sop hijen `pkahi nem‬‬
‫‪`n`hryi qen `tve =a=l@ `fna[ici `m`ptap `nte‬‬
‫‪peflaoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ُ ً‬
‫سبحا لجميع‬
‫قديسيه الليلويا ‪:‬‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫ب ِّني إسرائيل‬
‫َ‬
‫الشعب القريب‬
‫ِّ‬
‫إليه‪.‬‬
‫ِّ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫ُ‬
‫أو ُّ‬
‫إسمو َ‬
‫إنتى ني‬
‫إثؤواب تيرو إنتاف‬
‫َ‬
‫الليلويا ‪ :‬نين شيري‬
‫إم بي إسرائيل بي‬
‫الؤس إتخينت‬
‫َ‬
‫إيروف‬
‫‪Ou`cmou `nte ny=e=;=u tyrou `ntaf‬‬
‫‪=a=l@ nensyri `mpIcra`yl pilaoc etqent‬‬
‫‪`erof.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪148‬‬
‫الليلويا الليلويا الليلويا‬
‫‪=a=l =a=l =a=l‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫للرب‬
‫إنشدوا‬
‫ًِّ‬
‫ً‬
‫نشيدا جديدا‬
‫الليلويا ‪ :‬ألنَّ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫سبحته فى بيعة‬
‫ت ِّ‬
‫القديسين‪.‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫جو إم إبشويس‬
‫َ ُ‬
‫َ‬
‫خين أو جو إمفيري‬
‫جى آرىَ‬
‫الليلويا‪َ :‬‬
‫َ‬
‫َبيف ُّ‬
‫إسمو خين إت‬
‫َ‬
‫إك َّ‬
‫ليسيـا إنتى ني‬
‫إثؤواب ‪.‬‬
‫‪+ Jw `mP=o=c qen oujw `mberi =a=l@ je‬‬
‫‪`are pef`cmou qen ]ekklyci`a `nte‬‬
‫‪ny=e=;=u.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ِّفليفرح إسر ُ‬
‫ائيل‬
‫بخالقه الليلويا ‪:‬‬
‫ِّ‬
‫وبنو صهيون‬
‫فليتهللوا بملكهم‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫ُ‬
‫مارَيف أونوف إنجىَ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫بي إسرائيل إيجين‬
‫فيئطاف ثاميوف‬
‫َ‬
‫الليلويا ‪ :‬نين شيري‬
‫ُّ‬
‫إنسيون مارو َثيليل‬
‫َ َ ُ ُ‬
‫إيجين بو أورو ‪.‬‬
‫‪Marefounof `nje pIcra`yl `ejen vy`etaf;amiof‬‬
‫‪=a=l@ nensyri `nCiwn marou;elyl `ejen‬‬
‫‪pououro.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫إسمهُ‬
‫ُ‬
‫فلي َّسبحوا َ‬
‫ِّ‬
‫بصف‬
‫القدوس‬
‫ٍ‬
‫ُ‬
‫الليلويا ‪ :‬بد ٍف‬
‫ُ‬
‫مزمار فلي ِّرتلوا له‬
‫ٍ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫إسمو َ‬
‫مارو ُّ‬
‫إى َبيف‬
‫َ‬
‫ران إثؤواب خين‬
‫ُ‬
‫أوخوروس الليلويا ‪:‬‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫خين أوكيم كيم نيم‬
‫ُ‬
‫أو إبسالتيريون مارو‬
‫َ‬
‫إربسالين إيروف ‪.‬‬
‫‪+ Marou`cmou `epefran =e=;=u qen ou,oroc‬‬
‫‪=a=l@ qen oukemkem nem ou`'altyrion‬‬
‫‪marou`er'alin `erof.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫َّ‬
‫ألن َّ‬
‫الرب يسرُ‬
‫بشعبه الليلويا ‪:‬‬
‫ِّ‬
‫ُي َّعلي الودعاءَ‬
‫بالخالص‬
‫ِّ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫َ‬
‫جى إبشويس ناتي‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ماتي إيجين بيف‬
‫الؤس الليلويا ‪ :‬إفنا‬
‫َ‬
‫إني ريم‬
‫إتشيس ي‬
‫ِّ‬
‫َ ُ ُ‬
‫رافش خين أو أو‬
‫جاي ‪.‬‬
‫@‪Je P=o=c na]ma] `ejen peflaoc =a=l‬‬
‫‪`fna[ici `nniremraus qen ououjai.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫َ ُ ُ‬
‫إف إى شوشو‬
‫إمموؤ َ‬
‫ُّ‬
‫ُ‬
‫إنجى ني‬
‫ن‬
‫يفتخر‬
‫القد‬
‫يسو‬
‫ِّ‬
‫َ ُ ُ‬
‫إثؤواب خين أواوأو‬
‫بمجد الليلويا ‪:‬‬
‫ٍ‬
‫الليلويا ‪ :‬إف َ‬
‫َّ‬
‫إيثيليل‬
‫ويتهللون على‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫َ‬
‫إمموؤ هيجين نوما‬
‫عهم‬
‫م ِّ‬
‫ضاج ِّ‬
‫إن إنكوت ‪.‬‬
‫‪+ Eu`esousou `mmwou `nje ny=e=;=u qen‬‬
‫‪ou`wou =a=l@ eu`e;elyl `mmwou hijen‬‬
‫‪nouma`nenkot.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫ني إتشيس ي َ‬
‫إنتى‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫تع ِّليات هللا في إفنوتي إتكي خين تو‬
‫َ‬
‫رهم الليلويا إشفوفي الليلويا ‪:‬‬
‫ناج ِّ‬
‫ح ِّ‬
‫هان سيفي إن رو‬
‫وسيوف ذات‬
‫‪ِّ :‬‬
‫َ‬
‫َح ِّدين في أيدي ِّهم إسناف إتكي خين‬
‫نوجيج‪.‬‬
‫@‪Ni[ici `nte V] et,y qen tou`sbwbi =a=l‬‬
‫‪hancyfi `nro`cnau et,y qen noujij.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫َّ َ َ َ ً‬
‫ِّليصنعوا نقمة في‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫األمم الليلويا ‪:‬‬
‫َ َ‬
‫ات في‬
‫وتوبيخ ٍ‬
‫الشعوب‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫َ‬
‫إى إبجين إيري إن‬
‫ُ‬
‫أوإتش ي إم إب‬
‫َ‬
‫شيش خين ني‬
‫إثنوس الليلويا ‪َ :‬نيم‬
‫َ‬
‫هان سوهي خين ني‬
‫الؤس ‪.‬‬
‫‪+ E`pjin`iri `nou[i`m`psis qen nie;noc‬‬
‫‪=a=l@ nem hancohi qen nilaoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ُُ‬
‫ُّ‬
‫ي‬
‫م‬
‫قوا‬
‫ث‬
‫و‬
‫ل‬
‫وك ِّهم‬
‫ِّل ِّ‬
‫ِّ‬
‫بقيود الليلويا ‪:‬‬
‫ٍ‬
‫َّ‬
‫وأشرا ِّف ِّهم بأغال ٍل‬
‫حديد‬
‫لأليدي ِّمن‬
‫ٍ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫َ‬
‫إى إبجين سونه إن‬
‫ُ ُ‬
‫َ‬
‫هان أوروأو خين هان‬
‫َ‬
‫َ‬
‫بيذيس الليلويا ‪ :‬نيم‬
‫َّ‬
‫ني إطايوت إن توؤ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫خين هان بيذيس إن‬
‫جيج إم َ‬
‫فينيـبي ‪.‬‬
‫‪`E`pjincwnh `nhanourwou qen hanpedyc‬‬
‫‪=a=l@ nem ny`ettaiyout `ntwou qen‬‬
‫‪hanpedyc `njij `mbenipi.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫ليصنعوا ِّبهم‬
‫ً‬
‫ُ ً‬
‫َ‬
‫حكما مكتوبا‬
‫الليلويا ‪ :‬هذا‬
‫ُ‬
‫املجد كائن في‬
‫يسيه‬
‫جميع ِّ‬
‫قد ِّ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫َ‬
‫إى إبجين إيري‬
‫ُ‬
‫إنخيتو إن أو هاب‬
‫إسخيوت‬
‫إف‬
‫ِّ‬
‫ُ‬
‫الليلويا ‪ :‬باي اوأو‬
‫َ‬
‫فاي أفشوب خين‬
‫ني إثؤواب تيرو‬
‫إنطاف ‪.‬‬
‫‪+ `E`pjin`iri `nqytou `nouhap ef`cqyout‬‬
‫‪=a=l@ pai `wou vai afsop qen ny=e=;=u‬‬
‫‪tyrou `ntaf.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪149‬‬
‫الليلويا الليلويا الليلويا‬
‫‪=a=l =a=l =a=l‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إى إفنوتي‬
‫َ‬
‫س ِّبحوا هللا في‬
‫َ‬
‫خين ني إثؤواب‬
‫جميع قديسيه‬
‫تيرو إنطاف‬
‫الليلويا‬
‫الليلويا‬
‫‪`Cmou `eV] qen ny=e=;=u tyrou `ntaf‬‬
‫‪=a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف‬
‫ََ‬
‫َ‬
‫َس ِّبحوه في جلد خين بي طاجرو‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َّ‬
‫قو ِّت ِّه الليلويا إنتى تيف جوم‬
‫الليلويا ‪.‬‬
‫‪+ `Cmou `erof qen pitajro `nte tefjom‬‬
‫‪=a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف‬
‫َ‬
‫َ‬
‫إإهري هيجين‬
‫س ِّبحوه على‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫تيف ميت‬
‫مقدر ِّته الليلويا‬
‫جوري الليلويا ‪.‬‬
‫‪`Cmou `erof `e`hryi hijen tefmetjwri‬‬
‫‪=a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫َ‬
‫ككثرة‬
‫س ِّبحوه‬
‫ِّ‬
‫عظمته‬
‫ِّ‬
‫الليلويا‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف‬
‫كاطا إب آشاي‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫إنتى تيف ميت‬
‫نيشتي الليلويا‬
‫‪+ `Cmou `erof kata `p`asai `nte‬‬
‫‪tefmetnis] =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫َ‬
‫بصوت‬
‫س ِّبحوه‬
‫ِّ‬
‫ُ‬
‫البوق الليلويا‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف‬
‫َ ُ‬
‫خين أو إسمي‬
‫إنسالبينغوس‬
‫الليلويا ‪.‬‬
‫‪`Cmou `erof qen ou`cmy `ncalpiggoc‬‬
‫‪=a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف‬
‫َ‬
‫بمزمار‬
‫س ِّبحوه‬
‫َ‬
‫ٍ‬
‫خين أو‬
‫ة‬
‫وقيثا‬
‫ر‬
‫َ‬
‫إبسالتيريون نيم‬
‫ُ‬
‫الليلويا‬
‫أوكيثارا الليلويا‬
‫‪+ `Cmou `erof qen ou'altyrion nem‬‬
‫‪ouku;ara =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫َّ‬
‫سبحوه‬
‫بدفوف‬
‫ٍ‬
‫وصفوف‬
‫الليلويا‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف‬
‫َ‬
‫َ‬
‫خين هان كيم‬
‫َ‬
‫َ‬
‫كيم نيم هان‬
‫خوروس الليلويا‬
‫‪`Cmou `erof qen hankemkem nem‬‬
‫‪han,oroc =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف خين‬
‫َ ُ‬
‫َ‬
‫بأوتار‬
‫َسبحوه‬
‫ٍ‬
‫هان كاب نيم أو‬
‫ُ‬
‫وأ‬
‫يا‬
‫الليلو‬
‫ن‬
‫غ‬
‫ر‬
‫اورغانون الليلويا‬
‫‪+ `Cmou `erof qen hankap nem‬‬
‫‪ouorganon =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف‬
‫سبحوه‬
‫ِّ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫بصنوج ح ِّسنة خين هان كيم‬
‫َ‬
‫فالون إنى ِّسيتو‬
‫الصوت‬
‫إسمي الليلويا‬
‫الليلويا‬
‫‪`Cmou `erof qen hankumbalon `enece‬‬
‫‪tou`cmy =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫سبحوه بصنوج‬
‫ِّ‬
‫التهليل الليلويا‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫ُّ‬
‫إسمو إيروف‬
‫َ‬
‫خين هان كيم‬
‫َ‬
‫فالون إنتى اويي‬
‫اشليلويى‬
‫الليلويا‬
‫‪+ `Cmou `erof qen hankumbalon `nte‬‬
‫‪ou`e`slylou`i =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ُ ُ َ‬
‫سمة‬
‫كل ن ٍ‬
‫َ ُ‬
‫َّ‬
‫فلتس ِّبح إسم‬
‫ُ‬
‫الرب إلهنا‬
‫ِّ‬
‫الليلويا‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫نيفي نيفين مارو‬
‫إسمو تيرو إىَ‬
‫ُّ‬
‫إفران إم‬
‫َ‬
‫إبشويس بين‬
‫نوتي الليلويا ‪.‬‬
‫‪Nifi niben marou`cmou tyrou `e`vran‬‬
‫‪`mP=o=c pennou] =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫ذوكسابتري ‪ :‬كىَ‬
‫ُ‬
‫‪:‬‬
‫لآلب‬
‫املجد‬
‫ُّ‬
‫َ‬
‫إيـو ‪ :‬كى آجيو‬
‫واإلبن ‪ :‬والروح‬
‫إبنفماتي ‪:‬‬
‫القدس ‪ :‬الليلويا‬
‫الليلويا ‪.‬‬
‫‪+ Doxa Patri ke `Ui`w ke `agi`w‬‬
‫‪`Pneumati =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫َ‬
‫َ‬
‫كى نين كى آإي‬
‫ُ‬
‫‪:‬‬
‫أوان‬
‫وكل‬
‫اآلن‬
‫َ‬
‫ٍ‬
‫كى إيستوس ‪:‬‬
‫دهر‬
‫وإلى‬
‫َ‬
‫ِّ‬
‫إى أوناس تون‬
‫الداهرين ‪ :‬آمين‬
‫إى او نون آمين ‪:‬‬
‫هلليلويا‬
‫الليلويا ‪.‬‬
‫‪Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn‬‬
‫‪`e`wnwn `amyn =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫هلليلويا‬
‫هلليلويا‪ .‬املَجدُ‬
‫إللهنا هلليلويا‬
‫ِّ‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫الليلويا الليلويا‪.‬‬
‫ذوكصاص ي او‬
‫َ‬
‫ثيؤس إيمون‬
‫الليلويا ‪.‬‬
‫‪+ =A=l =a=l. Doxa ci o :eoc ymwn =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫هلليلويا هلليلويا‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫إللهنا‬
‫املجد ِّ‬
‫هلليلويا‬
‫الهوس الرابع – املزمور ‪150‬‬
‫الليلويا الليلويا‪.‬‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫بي او أوفا بين‬
‫َ‬
‫نوتي بى الليلويا‬
‫‪=A=l =a=l. Pi`wou va pennou] pe =a=l.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫تعالى إلينا اليـوم‬
‫يا سيـدنا املسيـح‬
‫وأض ىء علينا‬
‫بالهـوتـك العالى‪.‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫آمو شارون إمفوؤ‪:‬‬
‫أو بين نيب‬
‫بخرستوس‪ :‬آرى‬
‫أوؤينى إيرون‪ :‬خين‬
‫تيك ميثنوتى‬
‫إتتشوس ى‪.‬‬
‫‪Amou saron `mvoou@ `w penyb‬‬
‫‪P=,=c@ `ariouwini `eron@ qen‬‬
‫‪tekme;nou] et[oci.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫أوؤرب إى إخرى‬
‫ـذه‬
‫ه‬
‫لنا‬
‫سل‬
‫أ‬
‫ر‬
‫إيجون إمباى نيشتى‬
‫النعمـة العظيمـة‬
‫إن إهموت‪ :‬انتى‬
‫التى لـروحك‬
‫بيك ابنفما اثؤاب ‪:‬‬
‫ُ‬
‫القـدوس الـمعـزى‬
‫‪.‬‬
‫إمباراكليتون‪.‬‬
‫]‪Ouwrp `e`qryi `ejwn@ `mpainis‬‬
‫@‪`n`hmot@ `nte Pek`Pneuma =e=;=u‬‬
‫‪`mParaklyton.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬لكى أنطـق‬
‫بكـرامـة يسيـرة‬
‫من أجـل أسمـك‬
‫القـدوس املبارك‪.‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫هينا إنطاساجى‪ :‬إن‬
‫هان كوجى إنطايو‪:‬‬
‫إثفى بيك ران‬
‫إثؤاب‪ :‬أووه إت‬
‫إزماروؤت‪.‬‬
‫@‪+ Hina `ntacaji@ `nhankouji `ntai`o‬‬
‫‪e;be pekran =e=;=u@ ouoh‬‬
‫‪`et`cmarwout.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬هـذا الـذى‬
‫تمجـد فى أفـواه‬
‫قـديسيك األبـرار‬
‫سكان األرض‪.‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫فاى ايطافتش ى أو‬
‫أوو‪ :‬خين رو أو إن‬
‫نى إثمى‪ :‬نى إثؤاب‬
‫إنطاك‪ :‬إتشوب‬
‫هيجين بى كاهى‪.‬‬
‫@‪+ Vai `etaf[i`wou@ qen rwou `nni`;myi‬‬
‫‪ny=e=;=u `ntak `etsop hijen pikahi.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫هـؤالء التائهيـن فى‬
‫الجبال املقفـره‬
‫بالجـوع والعطش‬
‫والبـرد والصقيـع‪.‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫ناى إتسوريم‬
‫ايفول‪ :‬خين نى تو‬
‫أوو إنشافى‪ :‬خين أو‬
‫إهكو نيم أو ايفى‪:‬‬
‫خين أو جاف نيم‬
‫أوو أوجيب‪.‬‬
‫‪Nai etcwrem `ebol@ qen nitwou‬‬
‫‪`nsafe@ qen ou`hko nem ou`ibi@ qen‬‬
‫‪oujaf nem ou`wjeb.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫معـوزيـن‬
‫متضايقيـن‬
‫متأمليـن كقـول‬
‫بـولس الـرسول‪.‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫إفئير خاتى إفهيج‬
‫هوج‪ :‬أووه إفتش ى‬
‫إمكاه‪ :‬كاطا إبساجى‬
‫إمبافلوس‪ :‬بى‬
‫أبوسطولوس‪.‬‬
‫@‪Eu`erqa`e euhejhwj@ ouoh eu[i`mkah‬‬
‫‪kata `pcaji `mPauloc@ pi`apoctoloc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫‪ +‬لكن أسمك الال بيك ران اثؤاب‪:‬‬
‫القـدوس يـاربى‬
‫أو باشويس‬
‫يسـوع يكـون لهم إيسوس‪ :‬إتشوب‬
‫ً‬
‫ناصـرا فى جميـع نوؤ إن ناشتى‪ :‬خين‬
‫نوهوج هيج تيرو‪.‬‬
‫ضيقاتهـم‪.‬‬
‫‪+ Alla pekran =e=;=u@ `w pa=o=c‬‬
‫‪I=y=c@ etsop nwou `nnas]@ qen‬‬
‫‪nouhojhej tyrou.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬أسمك القـدوس‬
‫يـاربى يسـوع هـو‬
‫ينجيهـم من جميـع‬
‫شـدائـدهم‪.‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫بيك ران إثؤاب‪ :‬أو‬
‫باشويس إيسوس‪:‬‬
‫إثنوهيم إممو أوو‪:‬‬
‫خين نو إثليبسيس‬
‫تيرو‪.‬‬
‫@‪+ Pekran =e=;=u@ `w pa=o=c I=y=c‬‬
‫‪e;nohem `mmwou@ qen nou`;li'ic tyrou.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫هـو يكـون لهـم‬
‫طعـام حياة‪.‬‬
‫تقتـات به‬
‫نفـوسهم‬
‫وأجسادهـم معا‪.‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫إنثوف إتشوب نوؤ‪:‬‬
‫إن أو إتروفى إن‬
‫أونخ‪ :‬إس شانش إن‬
‫نو إبسيش ى‪ :‬نيم‬
‫نوسوما إفسوب‪.‬‬
‫@‪`N;of etsop nwou@ `nou`trovy `nwnq‬‬
‫‪ecsans `nnou'u,y@ nem noucwma‬‬
‫‪eucop.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫إنثوف ايتشوب‬
‫نوؤ‪ :‬إن أو مومى‬
‫هـو يكـون لهم‬
‫ينبـوع ماء حياة امموؤ إن أونخ‪ :‬إس‬
‫هولج خين تو‬
‫حلـوا فى حناجـرهم‬
‫أكثـر من العسـل ‪ .‬اشفىفى‪ :‬إيهوتى بي‬
‫إيفيؤ‪.‬‬
‫‪`N;of etsop nwou@ `noumoumi‬‬
‫‪`mmwou `nwnq@ echolj qen‬‬
‫‪tou`sbwbi@ `ehote pi`ebi`w.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬إذا أخبـروا به‬
‫تفـرح قلـوبهم‬
‫وتـزهر أجسادهـم ‪.‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫أف شان فيرى‬
‫إيروف‪ :‬شارى بوهيت‬
‫أو نوف‪ :‬إنتيس فيرى‬
‫ايفول‪ :‬انجى توكى‬
‫ساركس‪.‬‬
‫@‪+ Ausanviri `erof@ sare pouhyt ounof‬‬
‫‪`ntecviri `ebol@ `nje toukercarx.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫إبصالية الثالثاء‬
‫أف شان ساجى‬
‫إيروف‪ :‬شارى‬
‫‪ +‬أذ نطقـوا به‬
‫بونوس تش ى أوو‬
‫تستنيـر عقـولهم‬
‫أوينى‪ :‬إنتيف‬
‫إلى‬
‫ـع‬
‫ف‬
‫ـرت‬
‫ت‬
‫و‬
‫شيناف إى‬
‫العالء قلـوبهـم‪ .‬إبتشيس ى‪ :‬انجى بوكى‬
‫هيت‪.‬‬
‫‪+ Ausancaji `erof@ sare pounouc‬‬
‫‪[iouwini@ `ntefsenaf `e`p[ici@ `nje‬‬
‫‪poukehyt.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬و أيضا إذا ما‬
‫اجتمعنا للصالة‬
‫فلنبارك اسم ربي‬
‫يسوع‬
‫مقدمة الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫ليبون انشان ثوؤتي‬
‫‪ .‬إتي إبروس إفش ي ‪.‬‬
‫مارين إسمو إبيران ‪.‬‬
‫إنتي باشويس‬
‫إيسوس‬
‫@‪Loipon ansan;wou]@ `e]`proceu,y‬‬
‫‪maren`cmou `epiran@ `nte Pa=o==c‬‬
‫‪I=y=c .‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬الننا نباركك‬
‫ياربي يسوع ‪.‬‬
‫نجينا باسمك ‪.‬‬
‫الننا توكلنا عليك‬
‫مقدمة الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬جي تين نا إسمو‬
‫إيروك ‪ .‬أوباشويس‬
‫إيسوس ‪ .‬ناهمين‬
‫خين بيكران ‪ .‬جي‬
‫أن إيرهيلبيس‬
‫إيروك‬
‫‪Je tenna`cmou `erok@ `w Pa=o==c‬‬
‫‪I=y=c@ nahmen qen Pekran@ je‬‬
‫‪anerhelpic `erok‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬لكي نسبحك مع‬
‫ابيك الصالح و‬
‫الروح القدس‬
‫ألنك اتيت و‬
‫خلصتنا‬
‫مقدمة الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬إثرين هوس‬
‫ايروك ‪ .‬نيم بيك‬
‫يوت إن أغاثوس ‪.‬‬
‫نيم بي إبنفما‬
‫إثؤواب ‪ .‬جي أكئ‬
‫أكسوتي إممون‬
‫‪E;renhwc `erok@ nem Pekiwt‬‬
‫‪`n`aga;oc@ nem Pi`pneuma e;ouab@ je‬‬
‫‪ak`i akcw] `mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬املجد لألب‬
‫واالبن و الروح‬
‫القدس أالن و كل‬
‫اوان وإلى دهر‬
‫الدهور آمين‬
‫مقدمة الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬ذو كسابتري كي‬
‫إيو كي أجيو‬
‫بنفماتي كي نين كي‬
‫اإي كي إس توس‬
‫إي اوناس طون إي‬
‫أونون آمين‬
‫@‪Doxa Patri ke Ui`w@ ke `agi`w ` Pneumati‬‬
‫‪ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn‬‬
‫‪`e`wnwn `amyn.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫إكليل فخرنا‬
‫ورأس خالصنا‬
‫وثبات طهرنا هى‬
‫مريم العذراء‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة األولى‬
‫بى إكلوم إنتى بين‬
‫شوشو‪ :‬إت آبارش ى‬
‫إمبين سوتى‪:‬‬
‫إيطاجرو إمبين‬
‫طوفو‪ :‬بى ماريا تى‬
‫بارثينوس‪.‬‬
‫‪Pi`,lom `nte pensousou@ `t`apar,y‬‬
‫‪`mpencw]@ `ptajro `mpentoubo@ pe Maria‬‬
‫‪]Par;enoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة األولى‬
‫ثى إيطاس ميس ى‬
‫التى ولدت لنا‬
‫نان‪ :‬إم افنوتى بى‬
‫هللا الكلمة الذى‬
‫لوغوس‪ :‬في إيطاف‬
‫ً‬
‫الجل‬
‫انسانا‬
‫صار‬
‫شوبى إنرومى‪ :‬اثفى‬
‫خالصنا‪.‬‬
‫بين أوجاى‬
‫@‪+ :y`etacmici nan@ `mV] piLogoc‬‬
‫‪vy`etafswpi `nrwmi@ e;be penoujai.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫وبعد أن صار‬
‫ً‬
‫انسانا هو اإلله‬
‫ً‬
‫أيضا فلهذا‬
‫ولدته وهي‬
‫عذراء‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة األولى‬
‫مينينسا إثريف‬
‫إرومى‪ :‬إنثوف أو بى‬
‫إفنوتى‪ :‬اثفى فاى‬
‫أسماسف‪ :‬إسؤى‬
‫إمبارثينوس‪.‬‬
‫@]‪Menenca `;referrwmi@ `n;of on pe V‬‬
‫‪e;be vai acmacf@ ecoi `mPar;enoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة األولى‬
‫استشوس ى إنجى تى‬
‫عالية هى‬
‫إشفيرى‪ :‬انتى بيس‬
‫االعجوبة التى‬
‫جين إرفوكى‪ :‬بيس‬
‫و‬
‫الدتها‬
‫و‬
‫لحبلها‬
‫جين ميس ى أون ‪ :‬أو‬
‫ً‬
‫أيضا الينطق به‪ .‬أتناجى إمموف بى‪.‬‬
‫‪+ `C[oci `nje ]`svyri@ `nte‬‬
‫@‪pecjin`erboki@ pecjinmici on‬‬
‫‪ou`atcaji `mmof pe.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألنه بارادته‬
‫ومسرة أبيه‬
‫والروح القدس‬
‫أتى وخلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة األولى‬
‫جى إنثوف خين‬
‫بيف أوو أوش‪ :‬نيم‬
‫إيتى ماتى إمبيف‬
‫يوت‪ :‬نيم بى ابنفما‬
‫إثؤاب‪ :‬أفئى أفسوتى‬
‫إممون‪.‬‬
‫]‪Je `n;of qen pefouws@ nem `p]ma‬‬
‫‪`mPefiwt@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ af`i‬‬
‫‪afcw] `mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫عظيم هو مجد‬
‫بتوليتك يامريم‬
‫العذراء الكاملة‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثانية‬
‫أونيشتى بى إبؤ أوو‪:‬‬
‫انتى تى بارثييا‪ :‬ماريا‬
‫تى بارثينوس‪ :‬ثى‬
‫إتجيك ايفول‬
‫‪+ Ounis] pe `pwou@ `nte tepar;eni`a‬‬
‫‪Maria@ ]Par;enoc@ ;y`etjyk `ebol.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫وجدت نعمة‬
‫ِّ‬
‫انت‬
‫الرب معك ِّ‬
‫هى السلم التى‬
‫رآها يعقوب‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثانية‬
‫آرى جيم إهموت‪:‬‬
‫إبشويس شوب‬
‫نيمى‪ :‬انثو تى تى‬
‫موكى‪ :‬ثى ايطاياكوب‬
‫ناف إيروس‬
‫@‪`Arejem `hmot@ P=o=c sop neme‬‬
‫‪`n;o te ]moki@ ;y`eta Iakwb nau `eroc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثانية‬
‫إسطاجريوت‬
‫ثابتة على األرض هيجين بى كاهى‪:‬‬
‫استشوس ى شا‬
‫ومرتفعة الى‬
‫السماء واملالئكة إإهرى إى إتفى‪ :‬إرى‬
‫نازلون عليها‪ .‬نى أنجيلوس‪ :‬نيو إى‬
‫بيسيت هيوتس‪.‬‬
‫‪+ Ectajryout hijen pikahi@ ec[oci sa `e`hryi‬‬
‫‪`e`tve@ `ere ni`aggeloc@ ny`ou `epecyt‬‬
‫‪hiwtc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثانية‬
‫إنثو بى بى إش‬
‫انت هي الشجرة شين‪ :‬إى طاف ناف‬
‫إيروف إنجى‬
‫التى رآها موس ى‬
‫ُمتقدة بالنار ولم مويسيس‪ :‬إفموه‬
‫خين بى إكروم‪ :‬أووه‬
‫تحترق‪.‬‬
‫نافروكه ان‪.‬‬
‫‪`N;o pe pi`ssyn@ `etafnau `erof `nje‬‬
‫‪Mwucyc@ efmoh qen pi`,rwm@ ouoh‬‬
‫‪nafrwkh an.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثانية‬
‫ايتى فاى بى إبشيرى‬
‫اى ابن هللا‬
‫إمفنوتى‪ :‬إيطاف‬
‫الذى اتى وحل‬
‫شوبى خين تينيجى‪:‬‬
‫ونار‬
‫بطنك‬
‫فى‬
‫إمبى بى إكروم انتى‬
‫ق‬
‫تحر‬
‫لم‬
‫الهوته‬
‫تيف ميثنوتى‪ :‬روكه‬
‫جسدك‪.‬‬
‫إمبى سوما‪.‬‬
‫‪+ `Ete vai pe `pSyri `mV]@ `etafswpi qen‬‬
‫@]‪teneji@ `mpe pi`,rwm `nte tefme;nou‬‬
‫‪rwkh `mpecwma.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫انت هي الحقل‬
‫ُ‬
‫الذى لم يزرع‬
‫واخرجت ثمرة‬
‫حياة‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثانية‬
‫إنثو تى تى كوى‪ :‬إم‬
‫بوتى إجروج‬
‫إيروس‪ :‬آرى طا‬
‫أووأو إيفول‪ :‬إن‬
‫كاريوس إنؤنخ‪.‬‬
‫@‪`N;o te ]koi@ `mpou]`jroj `eroc‬‬
‫‪`aretaou`o `ebol@ `noukarpoc `nwnq.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫انت هي الكنز‬
‫الذى اشتراه‬
‫يوسف فوجد‬
‫الجوهر مخفى‬
‫فى وسطه‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثانية‬
‫إنثو بى بى آهو‪ :‬إى‬
‫طاف شويف إنجى‬
‫يوسيف‪ :‬أفجيم بى‬
‫مارغاريتسيس‪:‬‬
‫إفهيب خين تيف‬
‫ميتى‪.‬‬
‫@‪+ `N;o pe pi`aho@ `etafsopf `nje Iwcyv‬‬
‫‪afjem pimarjarityc@ efhyp qen tefmy].‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫وجد مخلصنا‬
‫يسوع فى بطنك‬
‫وولدتيه إلى‬
‫العالم حتى‬
‫خلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثانية‬
‫أفجيم بين سوتير‬
‫إيسوس خين‬
‫تينيجى‪ :‬آرى إجفوف‬
‫إى بى كوزموس‪ :‬شا‬
‫إنتيف سوتى‬
‫إممون‪.‬‬
‫@‪Afjem penCwtyr@ I=y=c qen teneji‬‬
‫]‪`are`jvof `epikocmoc@ sa`ntefcw‬‬
‫‪`mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألنه بارادته‬
‫ومسرة أبيه‬
‫والروح القدس‬
‫أتى وخلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثانية‬
‫جى إنثوف خين‬
‫بيف أوو أوش‪ :‬نيم‬
‫إيتى ماتى إمبيف‬
‫يوت‪ :‬نيم بى ابنفما‬
‫إثؤاب‪ :‬أفئى أفسوتى‬
‫إممون‪.‬‬
‫]‪+ Je `n;of qen pefouws@ nem `p]ma‬‬
‫‪`mPefiwt@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ af`i‬‬
‫‪afcw] `mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫السالم لوالدة‬
‫اإلله تهليل‬
‫املالئكة‪ .‬السالم‬
‫للعفيفة كرازة‬
‫االنبياء‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثالثة‬
‫شيرى تى ماسنوتى‪:‬‬
‫إبثيليل انتى نى‬
‫أنجيلوس‪ :‬شيرى‪ .‬تى‬
‫سيمنى‪ :‬إبهيؤيش‬
‫إنتى نى ابروفيتيس‪.‬‬
‫‪<ere ]macnou]@ `p;elyl `nte‬‬
‫‪ni`aggeloc@ ,ere ]cemne@ `phiwis `nte‬‬
‫‪ni`provytyc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثالثة‬
‫للتى‬
‫السالم‬
‫شيرى ثى إيطاس جيم‬
‫وجدت نعمة‬
‫إهموت‪ :‬أبشويس‬
‫معك‬
‫شوب نيمى شيرى ثى‬
‫الرب ِّ‬
‫إيطاستش ى إنتى بى‬
‫السالم للتى‬
‫أنجيلوس‪ :‬إم افراش ى‬
‫قبلت من املالك‬
‫إمبى كوزموس‪.‬‬
‫فرح العالم‪.‬‬
‫‪+ <ere ;y`etacjem `hmot@ P=o=c sop‬‬
‫@‪neme‬‬
‫‪,ere ;y`etac[i `nten piaggeloc@ `m`vrasi‬‬
‫‪`mpikocmoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫السالم للتى‬
‫ََ‬
‫ولدت خالق‬
‫الكل‪ .‬السالم‬
‫للتى استحقت‬
‫ُ‬
‫أن تدعى أم‬
‫املسيح‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثالثة‬
‫شيرى ثى إيطاس‬
‫ميس ى‪ :‬إم إفريف‬
‫ثاميو إمبى إى إبتيرف‪:‬‬
‫شيرى ثى ايطاس إم‬
‫إبشا أمموتى إيروس‪:‬‬
‫جى اثماف‬
‫امبخرستوس‪.‬‬
‫‪<ere ;y`etacmici@ `m`vref;amio‬‬
‫]‪`mpi`eptyrf@ ,ere ;y`etac`m`psa `mmou‬‬
‫‪`eroc@ je `;mau `mP=,=c.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫السالم للتى‬
‫أعطت الخالص‬
‫آلدم وحواء‬
‫السالم للتى‬
‫ارضعت عائل‬
‫كل احد‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثالثة‬
‫شيرى ثى ايطاستى‪:‬‬
‫إم إبسوتى إن آدام‬
‫نيم إيفا‪ :‬شيرى ثى‬
‫ايطاستيتش ى‪ :‬إم‬
‫إفريف شانش‬
‫إنوؤن نيفين‬
‫‪+ <ere ;y`etac@] `m`pcw] `nAdam nem‬‬
‫‪Eua@ ,ere ;y`etac]`[i@ `m`vrefsans‬‬
‫‪`nouon niben.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثالثة‬
‫شيرى ثى إثؤاب‪:‬‬
‫السالم للقديسة اثماف إن نى أتؤنخ‬
‫أم جميع االحياء تيرو‪ :‬إنثو بى إى تين‬
‫طوفه إممو‪ :‬آرى‬
‫نطلب اليك أن‬
‫إبريس فيفين‬
‫تشفعي فينا‪.‬‬
‫إيجون‪.‬‬
‫‪<ere ;y=e=;=u@ `;mau `nnyetonq‬‬
‫@‪tyrou@ `n;o pe `etentwbh `mmo‬‬
‫‪`ari`precbeuin `ejwn.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألنه بارادته‬
‫ومسرة أبيه‬
‫والروح القدس‬
‫أتى وخلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الثالثة‬
‫جى إنثوف خين‬
‫بيف أوو أوش‪ :‬نيم‬
‫إيتى ماتى إمبيف‬
‫يوت‪ :‬نيم بى ابنفما‬
‫إثؤاب‪ :‬أفئى أفسوتى‬
‫إممون‪.‬‬
‫]‪+ Je `n;of qen pefouws@ nem `p]ma‬‬
‫‪`mPefiwt@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ af`i‬‬
‫‪afcw] `mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫إذا تأملك احد‬
‫أيتها العذراء‬
‫القديسة والدة‬
‫األله‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫آرى شان أواى‪ :‬تى‬
‫نى أتف إممو‪ :‬أو تى‬
‫بارثينوس إثؤاب‪:‬‬
‫أووه إم ماسنوتى‪.‬‬
‫‪`Aresan ouai@ ]niatf `mmo@ `w‬‬
‫‪]Par;enoc =e=;=u@ ouoh `mmacnou].‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫والسر العجيب‬
‫الذى صار فيك‬
‫ألجل خالصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫نيم بى ميستيريون‪:‬‬
‫اتؤى إن إشفيرى‪:‬‬
‫إيطاف شوبى‬
‫انخيتى‪ :‬اثفى بين‬
‫أوجاى‪.‬‬
‫@‪+ Nem pimuctyrion@ etoi `n`svyri‬‬
‫‪`etafswpi `nqy]@ e;be penoujai.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫فانه يصمت من‬
‫أجل ما ال ينطق‬
‫به ويقيمنا الى‬
‫التسبيح‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫إفنا كارون مين‪:‬‬
‫إثفى تى ميت‬
‫أتساجى إمموف‪:‬‬
‫إفناتونوس تين إى‬
‫إبشوى‪ :‬إى أوجينير‬
‫هيم نوس‪.‬‬
‫‪`Fna,arwf men@ e;be ]met`atcaji‬‬
‫@‪`mmof@ `fnatounocten `e`pswi‬‬
‫‪`eoujinerhumnoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫من أجل عظمة‬
‫العجيب صانع‬
‫الخيرات‬
‫املتنوعة‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫أثفى تى ميت‬
‫نيشتى‪ :‬إنتى في إتؤى‬
‫إن إشفيرى‪ :‬إنريف‬
‫إرييثناينف‪ :‬اتؤى‬
‫إنؤ ثو انريتى‪.‬‬
‫@‪+ E;be ]metnis]@ `nte vy`etoi `n`svyri‬‬
‫‪`nref`erpe;nanef@ etoi `nou;o `nry].‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألن كلمة هللا‬
‫الحى الذى لآلب‪.‬‬
‫نزل ليعطى‬
‫الناموس على‬
‫جبل سيناء‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫بى لوغوس غار‬
‫اتؤنخ‪ :‬انتى إفنوتى‬
‫إفيوت‪ :‬إيطافئى إى‬
‫بيسيت ايتى‬
‫نوموس هيجين‬
‫ابتوؤ إنسينا‪.‬‬
‫@‪PiLogoc gar etonq@ `nte V] `Viwt‬‬
‫‪`etaf`i `epecyt `e]nomoc@ hijen `ptwou‬‬
‫‪`nCina.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫وعلى رأس‬
‫الجبل بالدخان‬
‫والظالم‬
‫والضباب‬
‫والعاصف‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫أف هوفس إن إت‬
‫آفى إمبى توؤخين أو‬
‫إكريمتس‪ :‬نيم‬
‫أوكاكى نيم أو‬
‫إغنوفوس‪ :‬نيم‬
‫أوساراثيو‪.‬‬
‫@‪+ Afhwbc `n`t`ave@ pitwou qen ou`,remtc‬‬
‫‪nem ou,aki nem ou`gnovoc@ nem‬‬
‫‪oucara;you.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫إيفول هيتين تى‬
‫ومن جهة صوت‬
‫إزمى‪ :‬إنتى هان سال‬
‫االبواق كان‬
‫بنغوس‪ :‬نافتى إسفو‬
‫الواقفين‬
‫يعلم‬
‫خين أوهوتى ‪ :‬إن نى‬
‫بمخافة‪.‬‬
‫إنؤهى إيراتو‪.‬‬
‫@‪`Ebolhiten ]`cmy@ `nte hancalpiggoc‬‬
‫‪naf]`cbw qen ouho]@ `nny`et`ohi‬‬
‫‪`eratou.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫هو أيضا نزل‬
‫عليك أيتها‬
‫الجبل الناطق‬
‫بوداعة ومحبه‬
‫بشرية‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫إنثوف أون أفئى إى‬
‫بيسيت إيجو‪ :‬خابى‬
‫توؤ إن لوجيكون‪:‬‬
‫خين أو ميتريم‬
‫رافش‪ :‬نيم أو ميت‬
‫ماى رومى‪.‬‬
‫‪+ `N;of on af`i `epecyt@ `ejw qa pitwou‬‬
‫‪`nlogikon@ qen oumetremraus@ nem‬‬
‫‪oumetmairwmi.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫وهكذا أيضا‬
‫تجسد منك بغير‬
‫تغيير بجسد‬
‫ناطق‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫أووه أون امباى‬
‫ريتى‪ :‬آفتش ى‬
‫ساركس انخيتى‪:‬‬
‫خين أوميت آت‬
‫شيفتى‪ :‬إن‬
‫أوساركس إن‬
‫لوجيكى‪.‬‬
‫‪Ouoh on `mpairy]@ af[icarx `nqy]@ qen‬‬
‫‪oumet`atsib]@ `noucarx `nlogiky.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫مساو لنا كامل‬
‫وله نفس عاقلة‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫إنؤ موؤسيوس‬
‫نيمان‪ :‬إبجيك‬
‫إيفول‪ :‬إى أوؤن إن‬
‫طاس إم ماف‪ :‬إن‬
‫أو إبسيش ى إن‬
‫نوئيرا‪.‬‬
‫@‪+ `N`omooucioc neman@ ecjyk `ebol‬‬
‫‪`eouon `ntac `mmau@ `nou'u,y‬‬
‫‪`nno`yra.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫بقى الها على‬
‫حاله وصار‬
‫انسانا كامال‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫أفؤهى إفؤى إن‬
‫نوتى‪ :‬خين فى‬
‫إينافؤى إمموف‬
‫أووه أفشوبى‬
‫إنرومى‪ :‬إنتى ليوس‪.‬‬
‫‪Af`ohi efoi `nNou]@ qen vy`enafoi‬‬
‫‪`mmof@ ouoh afswpi `nrwmi@ `ntelioc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫لكى يحل زلة‬
‫آدم ويخلص من‬
‫هلك‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫هينا إنتيف فول‬
‫إيفول‪ :‬إمبارابطوما‬
‫إن آدام‪ :‬أووه‬
‫إنتيف سوتى‪ :‬إمفى‬
‫ايطاف طاكو‪.‬‬
‫‪+ Hina `ntefbwl `ebol@ `mpara`ptwma‬‬
‫@]‪`nAdam@ ouoh `ntefcw‬‬
‫‪`mvy`etaftako.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ويصيره مدنيا فى‬
‫السماوات ويرده‬
‫الى رئاسته‬
‫كعظيم رحمته‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫إنتيف أيف‬
‫إمبوليتيس‪ :‬إن‬
‫إهرى خين نى‬
‫فيؤيى‪ :‬إنتيف‬
‫طاستوف إى تيف‬
‫أرش ى كاطا بيف‬
‫نيشتى إن ناى‪.‬‬
‫@‪`Ntef`aif `mpolityc@ `n`hryi qen nivyou`i‬‬
‫‪`nteftac;of `etef`ar,y@ kata pefnis] `nnai.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألنه بارادته‬
‫ومسرة أبيه‬
‫والروح القدس‬
‫أتى وخلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الرابعة‬
‫جى إنثوف خين‬
‫بيف أوو أوش‪ :‬نيم‬
‫إيتى ماتى إمبيف‬
‫يوت‪ :‬نيم بى ابنفما‬
‫إثؤاب‪ :‬أفئى أفسوتى‬
‫إممون‪.‬‬
‫]‪+ Je `n;of qen pefouws@ nem `p]ma‬‬
‫‪`mPefiwt@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ af`i‬‬
‫‪afcw] `mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الخامسة‬
‫إيطايو إن تى‬
‫كرامة العذراء ال‬
‫بارثينوس‪ :‬أو‬
‫أتساجى إمموف بى‪:‬‬
‫ينطق بها ألن‬
‫جى آإفنوتى‬
‫هللا أرادها وجاء‬
‫أوأشس‪ :‬أفئى‬
‫وسكن فيها‪.‬‬
‫أفنوتى إنخيتس‪.‬‬
‫]‪`Ptaio `n]Par;enoc@ ouatcaji `mmof pe@ je aV‬‬
‫‪ou`asc@ af`i afswpi `nqytc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الخامسة‬
‫في إتشوب خين بى‬
‫الساكن فى النور أوو إوينى‪ :‬إن آت‬
‫غير املقترب اليه إشخونت إيروف‪:‬‬
‫أفشوبى خين تيس‬
‫حل فى بطنها‬
‫تسعة شهور‪ .‬نيجى‪ :‬إم إبسيت إن‬
‫آفوت‪.‬‬
‫‪+ Vy`etwop qen piouwini@ `nat`sqwnt‬‬
‫‪`erof@ afswpi qen necneji@ `m`'yt‬‬
‫‪`n`abot.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الخامسة‬
‫بى أثناف إيروف‪ :‬بى‬
‫غير املنظور غير‬
‫أتى تى ثوش إيروف‪:‬‬
‫ولدته‬
‫املحدود‬
‫أماريا ماسف‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫اء‬
‫عذ‬
‫وهى‬
‫مريم‬
‫ر‬
‫إسؤى إمبارثينوس‬
‫‪Pi`a;nau `erof@ pi`at];ws `erof@ `aMaria‬‬
‫‪macf@ ecoi `mPar;enoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألن هذا هو‬
‫الحجر الذى رآه‬
‫ُ‬
‫دانيال قد قطع‬
‫جبل‪.‬‬
‫من ٍ‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الخامسة‬
‫فاى غار بى أونى‪ :‬في‬
‫إيطا دانييل‪ :‬ناف‬
‫إيروف إى‬
‫أفشاتف‪ :‬ايفول هى‬
‫أوتوؤ‬
‫@‪+ Vai gar pe pi`wni@ vy`eta Daniyl‬‬
‫‪nau `erof `e`ausatf@ `ebolhi outwou.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ولم تلمسه يد‬
‫انسان البتة‪ .‬هو‬
‫الكلمة الذى من‬
‫اآلب‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الخامسة‬
‫إيتى امبى جيج‬
‫إنرومى‪ :‬تشوه‬
‫إيروف إى إبتيرف‪:‬‬
‫إيتى فاى بى بى‬
‫لوغوس‪ :‬بى ايفول‬
‫خين إفيوت‪.‬‬
‫‪`Ete `mpejij `nrwmi@ `[oh `erof‬‬
‫‪`e`ptyrf@ `ete vai pe piLogoc@ pi‬‬
‫‪`ebolqen `Viwt.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫أتى وتجسد من‬
‫العذراء بغير زرع‬
‫بشر حتى‬
‫خلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الخامسة‬
‫أفئى أفتش ى‬
‫ساركس‪ :‬ايفول‬
‫خين تى بارثينوس‪:‬‬
‫أتشنى إسبير ما‬
‫إنرومى ‪ :‬شا انتيف‬
‫سوتى إممون‪.‬‬
‫@‪+ Af`i af[icarx@ `ebolqen ]Par;enoc‬‬
‫]‪a[ne `cperma `nrwmi@ sa`ntefcw‬‬
‫‪`mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألنه بارادته‬
‫ومسرة أبيه‬
‫والروح القدس‬
‫أتى وخلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة الخامسة‬
‫جى إنثوف خين‬
‫بيف أوو أوش‪ :‬نيم‬
‫إيتى ماتى إمبيف‬
‫يوت‪ :‬نيم بى ابنفما‬
‫إثؤاب‪ :‬أفئى أفسوتى‬
‫إممون‪.‬‬
‫]‪Je `n;of qen pefouws@ nem `p]ma‬‬
‫‪`mPefiwt@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ af`i‬‬
‫‪afcw] `mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫صرت غصنا‬
‫للطهارة واناء‬
‫لاليمان‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة السادسة‬
‫آريشوبى إنؤ‬
‫إكالذوس‪ :‬انتى بى‬
‫طوفو أووه‬
‫إنكيميلليون‪ :‬إنتى‬
‫بى ناهتى‪.‬‬
‫@‪+ `Areswpi `nou`kladoc@ `nte pitoubo‬‬
‫‪ouoh `nkumillion@ `nte pinah].‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫األرثوذكس ى‬
‫الذى آلبائنا‬
‫القديسين أيتها‬
‫العفيفة والدة‬
‫االله املكرمة‬
‫العذراء‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة السادسة‬
‫إن أورثوذوكسوس‪:‬‬
‫إنتى نين يوتى‬
‫إثؤاب‪ :‬أو تى سيمنى‬
‫أم ماسنوتى‪:‬‬
‫إيطايوت‬
‫إمبارثينوس‪.‬‬
‫‪`NOr;odoxoc@ `nte nenio] =e=;=u@ `w‬‬
‫‪]cemne `mmacnou]@ `ettaiyout‬‬
‫‪`mPar;enoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألنك ولدت لنا‬
‫هللا الكلمة‬
‫مخلصنا يسوع‬
‫أتى وخلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة السادسة‬
‫جى آرى ميس ى نان‪:‬‬
‫إمفنوتى بى‬
‫لوغوس‪ :‬بين سوتير‬
‫إيسوس‪ :‬أفئى‬
‫أفسوتى إممون‪.‬‬
‫‪+ Je `aremici nan@ `mV] piLogoc‬‬
‫‪penCwtyr I=y=c@ af`i afcw] `mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألنه بارادته‬
‫ومسرة أبيه‬
‫والروح القدس‬
‫أتى وخلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة السادسة‬
‫جى إنثوف خين‬
‫بيف أوو أوش‪ :‬نيم‬
‫إيتى ماتى إمبيف‬
‫يوت‪ :‬نيم بى ابنفما‬
‫إثؤاب‪ :‬أفئى أفسوتى‬
‫إممون‪.‬‬
‫]‪Je `n;of qen pefouws@ nem `p]ma‬‬
‫‪`mPefiwt@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ af`i‬‬
‫‪afcw] `mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫أنت ياأم النور‬
‫املكرمة والدة‬
‫االله حملت‬
‫الكلمة غير‬
‫املحوى‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة السابعة‬
‫إنثو إثماف إمبى‬
‫أووأوينى‪ :‬إت طايوت‬
‫إم ماسنوتى‪ :‬آرى‬
‫فاى خا بى لوغوس‪:‬‬
‫بى آخوريتوس‬
‫‪+ `N;o `;mau `mpiouwini@ ettaiyout‬‬
‫@‪`mmacnou]@ `arefai qa piLogoc‬‬
‫‪pi`a,writoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫وبعد ما ولدته‬
‫بقيت عذراء‬
‫بتسابيح وبركات‬
‫نعظمك‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة السابعة‬
‫مينينسا إثرى‬
‫ماسف‪ :‬آرى أوهى‬
‫إرى أوى‬
‫امبارثينوس‪ :‬خين‬
‫هان هوس نيم هان‬
‫إزمو‪ :‬تين تشيس ى‬
‫إممو‪.‬‬
‫@‪Menenca `;re macf@ `ari`ohi `ereoi `mPar;enoc‬‬
‫‪qen hanhwc nem han`cmou@ ten[ici `mmo.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألنه بارادته‬
‫ومسرة أبيه‬
‫والروح القدس‬
‫أتى وخلصنا‪.‬‬
‫ثيؤطوكية الثالثاء – القطعة السابعة‬
‫جى إنثوف خين‬
‫بيف أوو أوش‪ :‬نيم‬
‫إيتى ماتى إمبيف‬
‫يوت‪ :‬نيم بى ابنفما‬
‫إثؤاب‪ :‬أفئى أفسوتى‬
‫إممون‪.‬‬
‫]‪+ Je `n;of qen pefouws@ nem `p]ma‬‬
‫‪`mPefiwt@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ af`i‬‬
‫‪afcw] `mmon.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫لبش ثيؤطوكية الثالثاء‬
‫أى لسان‬
‫إرى آش إنالس‬
‫جسدى يستطيع‬
‫إنساركس‪ :‬نا إشئير‬
‫أن يتأملك أيتها‬
‫بى نوين إممو‪ :‬أوتى‬
‫اء‬
‫العذ‬
‫ر‬
‫بارثينوس إثؤاب‪:‬‬
‫القديسة والدة‬
‫أوو إمما سنوتى‬
‫االله‪.‬‬
‫‪`Ere as `nlac `ncarx@ na`s`erpinoin‬‬
‫‪`mmo@ `w ]Par;enoc =e=;=u@ ouoh‬‬
‫‪`mmacnou] .‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ألنك صرت‬
‫عرشا ملوكيا‬
‫للمحمول على‬
‫الشاروبيم‪.‬‬
‫لبش ثيؤطوكية الثالثاء‬
‫جى آرى شوبى إنؤ‬
‫إثرونوس‪:‬‬
‫إمفاسيسيكون‪ :‬إم‬
‫في إيتو فاى إمموف‪:‬‬
‫هيجين نى شيروفيم‬
‫@‪+ Je `areswpi `nou`;ronoc‬‬
‫@‪`mBacilikon@ `mvy`etoufai `mmof‬‬
‫‪hijen ni<eroubim.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫بأى نوع نقدر أن‬
‫نطوبك ألنك‬
‫ارتفعت عن‬
‫الطبائع العلوية‬
‫العقلية‪.‬‬
‫لبش ثيؤطوكية الثالثاء‬
‫إين نا إشئير‬
‫ماكاريزين‪ :‬إممو إن‬
‫آش إنريتى‪ :‬جى‬
‫آريتشيس ى إينى‬
‫فيسيس‪ :‬إننوئى‬
‫رون إتسا أبشوى‪.‬‬
‫@]‪Enna`sermakarizin@ `mmo `nas `nry‬‬
‫‪je `are[ici `enivucic@ `nou`yron‬‬
‫‪etca`pswi.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫لبش ثيؤطوكية الثالثاء‬
‫ُ‬
‫س ى إر إفميفئى‬
‫يذكر اسمك فى‬
‫كل االجيال‪ .‬أيتها إمبيران‪ :‬خين جينينا‬
‫نيفين‪ :‬أوتى‬
‫الحمامة‬
‫إتشرومبى إثنيوس ‪:‬‬
‫وأم‬
‫الحسناء‬
‫أووه إثماف‬
‫‪.‬‬
‫املسيح‬
‫إمبخرستوس‪.‬‬
‫‪+ Ce`er`vmeu`i `mperan@ qen gene`a‬‬
‫‪niben@ `w ]`[rompi e;necwc@ ouoh‬‬
‫‪`;mau `mP=,=c.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫افرحي يامريم‬
‫العبدة واالم‪ .‬الن‬
‫الذى فى حجرك‬
‫تسبحه املالئكة‪.‬‬
‫لبش ثيؤطوكية الثالثاء‬
‫أونوف إممو ماريا‪:‬‬
‫تى فوكى أووه تى‬
‫ماف‪ :‬جى في إت‬
‫خين بى آمير‪ :‬نى‬
‫أنجيلوس سيهوس‬
‫إيروف‪.‬‬
‫‪Ounof `mmo Mari`a@ ]bwki ouoh‬‬
‫@‪]mau@ je vy`et qen pe`amyr‬‬
‫‪ni`aggeloc cehwc `erof.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫لبش ثيؤطوكية الثالثاء‬
‫والشاروبيم‬
‫أووه نى شيروفيم‪:‬‬
‫تسجد له‬
‫س ى أوؤشت إمموف‬
‫أكسيوس نيم نى‬
‫باستحقاق‬
‫والساروفيم بغير سيرافيم‪ :‬خين أو‬
‫ميت آت مونك‪.‬‬
‫فتور‪.‬‬
‫‪+ Ouoh ni<eroubim@ ceouwst `mmof‬‬
‫‪`axiwc@ nem niCeravim@ qen‬‬
‫‪oumetatmounk.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ُ‬
‫يرفرفون‬
‫باجنحتهم قائلين‬
‫هذا هو ملك‬
‫املجد رافع‬
‫خطية العالم‬
‫كعظيم رحمته‪.‬‬
‫لبش ثيؤطوكية الثالثاء‬
‫إف إريبيزين خين‬
‫نو تينه‪ :‬جى فاى بى‬
‫إبؤرو انتى ابؤ أو‪ :‬في‬
‫إتؤلى إم إفنوتى‬
‫امبى كوزموس‪ :‬كاطا‬
‫بيف نيشتى إن ناى‬
‫‪Eu`erripizin qen noutenh@ je vai pe `Pouro‬‬
‫‪`nte `p`wou@ vy`et`wli `m`vnobi‬‬
‫‪`mpikocmoc@ kata pefnis] `nnai.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫لبش ثيؤطوكية الثالثاء‬
‫أنون هون تين‬
‫طوبه ‪ :‬إثرين‬
‫ونحن أيضا نطلب‬
‫شاشنس إفناي ‪:‬‬
‫أن نفوز برحمة‬
‫بشفاعاتك عند هيتين ني إبريسفيا ‪:‬‬
‫إنطوطف إمبي ماي‬
‫محب البشر‪.‬‬
‫رومي‬
‫‪+ Anon hwn tentwbh@ e;rensasni‬‬
‫‪eunai@ hiten ne`precbia@ `ntotf‬‬
‫‪`mpimairwmi.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬نيك ناى اوبانوتي‬
‫‪ +‬مراحمك يا الهي‬
‫‪ .‬ها اتتش ي إيبي‬
‫محصاة‬
‫غير‬
‫إموؤ‪ .‬س ي اوش‬
‫وكثيرة جدا هي‬
‫إيماشو ‪ .‬إنجي نيك‬
‫رافاتك‬
‫ميت شينهيت‬
‫‪Neknai `w Panou]@ hanat[i`ypi‬‬
‫‪`mmwou@ ceos `emasw@ `nje‬‬
‫‪nekmetsenhyt.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬قطرات املطر‬
‫محصاة عندك‬
‫جميعها ورمل‬
‫البحر كائن أمام‬
‫عينيك‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬نيتيل تيلي إممون‬
‫هوأو‪ .‬س ي إيبي‬
‫إنتوتك تيرو‪ .‬بيكي‬
‫شو إنتي إفيوم ‪.‬‬
‫سيكي ناهرين نيك‬
‫فال‬
‫‪Niteltily `mmounhwou@ ce`yp `ntotk‬‬
‫‪tyrou@ pikesw `nte `viom@ ce,y nahren‬‬
‫‪nekbal.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬فكم بالحري‬
‫خطايا نفس ي هذه‬
‫الظاهرة امامك يا‬
‫ربي‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬يي أفئير ماللون ‪.‬‬
‫نينوف إنتي تا‬
‫إبسيش ي ‪ .‬ناي‬
‫إثؤونه إيفول ‪.‬‬
‫إمبيك إمثو‬
‫باشويس‬
‫‪Ie auyr mallon@ ninobi `nte ta'u,y@ nai‬‬
‫‪e;ouwnh `ebol@ `mpek`m;o Pa=o=c.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬الخطايا التي‬
‫صنعتها يا رب ال‬
‫تذكرها و ال‬
‫تحسب آثامي‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬نينوفي إيطاي‬
‫أيتو‪ .‬باشويس إن‬
‫نيك إيربوميفئ ‪.‬‬
‫اوزي إمبيرتي‬
‫إهثيك‪ .‬إنا أنوميا‬
‫‪Ninobi etaiatou@ Pa=o=c‬‬
‫@‪`nnekerpoumeu`i@ oude `mper]`h;yk‬‬
‫‪`ena`anomi`a.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬فان العشار‬
‫اخترته والزانية‬
‫خلصتها واللص‬
‫اليمين يا سيدي‬
‫ذكرته‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬جي بيتيلونيس‬
‫إكسوتبف ‪ .‬تي‬
‫بورني أكسوتي‬
‫إمموس ‪ .‬بيسوني‬
‫إتسا أوي نام ‪.‬‬
‫باشويس أكئير بيف‬
‫ميفئ‬
‫]‪Je pitelwnyc akcotpf@ ]porny akcw‬‬
‫‪`mmoc@ piconi etcaou`inam@ Pa=o=c‬‬
‫‪akerpefmeu`i.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬انوك هو‬
‫‪ +‬و أنا أيضا‬
‫باشويس ‪ .‬خابي‬
‫الخاطئ يا سيدي‬
‫ريف إير نوفي ‪ .‬ما‬
‫اصنع‬
‫أن‬
‫علمني‬
‫إتسافوي إنتا إيري ‪.‬‬
‫توبة‬
‫إنؤميطانيا‬
‫@‪Anok hw Pa=o=c@ qa pirefernobi‬‬
‫‪ma`tcaboi `nta`iri@ `noumet`anaoi`a.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬ألنك ال تشاء‬
‫موت الخاطئ مثل‬
‫أن يرجع وتحيا‬
‫نفسه‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬جي إكؤوش‬
‫إمفمون أن ‪ .‬إمبي‬
‫ريف إيرنوفي ‪ .‬إم‬
‫إفريتي إنتيف‬
‫تاستوف‪ .‬إنتيس‬
‫أونغ إنجي تيف‬
‫إبسيش ي‬
‫‪Je `,ouws `m`vmou an@ `mpirefernobi‬‬
‫‪`m`vry] `nteftac;of@ `ntecwnq `nje tef'u,y.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬ردنا يا هللا إلى‬
‫خالصك و عاملنا‬
‫كصالحك‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬ماطاستون‬
‫إفنوتي ‪ .‬إيخون‬
‫إبيك اوجاي ‪ .‬اري‬
‫اوي نيمان ‪ .‬كاطا‬
‫تيك ميت اغاثوس‬
‫@‪Matac;on V]@ `eqoun `epekoujai‬‬
‫‪ariou`i neman@ kata tekmet`aga;oc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬جي انثوك أو‬
‫‪ +‬ألنك أنت صالح اغاثوس ‪ .‬اووه إن‬
‫ورحوم فلتدركنا نا إيت ‪ .‬ماروطاهون‬
‫إنكوليم ‪ .‬إنجي نيك‬
‫رافاتك سريعا‬
‫ميت شينهيت‬
‫@‪Je `n;ok ou`aga;oc@ ouoh `nnayt‬‬
‫‪maroutahon `n,wlem@ `nje nekmetsenhyt.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬تراءف علينا‬
‫كلنا ايها الرب‬
‫اإلله مخلصنا‬
‫وارحمنا كعظيم‬
‫رحمتك‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬شينهيت خارون‬
‫تيرين ‪ .‬إبشويس‬
‫إفنوتي بين سوتير ‪.‬‬
‫أووه ناي نان ‪ .‬كاطا‬
‫بيك نيشتي إن ناي‬
‫]‪Senhyt qaron tyren@ P=o=c V‬‬
‫‪Pen=c=w=r@ ouoh nai nan@ kata‬‬
‫‪peknis] `nnai.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬هؤالء اذكرهم‬
‫يا سيدنا املسيح‬
‫كن في وسطنا‬
‫صارخا قائال‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬ناي إكئيري‬
‫إمبوميفئ ‪ .‬أو بين‬
‫نيب بخريستوس ‪.‬‬
‫اك اشوبي خين تين‬
‫ميتي ‪ .‬إكؤــن ايفول‬
‫‪ .‬إك جو امموس‬
‫‪Nai `k`iri `mpoumeu`i@ `w pennyb‬‬
‫‪P=,c@ ek`eswpi qen tenmy]@ ekws‬‬
‫‪`ebol ekjw `mmoc.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫جي تاهيريني أنوك ‪.‬‬
‫‪ +‬سالمي أن‬
‫تيتي إمموس نوتين ‪.‬‬
‫اعطيكم سالم ابي‬
‫أهيريني امبايوت‪ .‬تي‬
‫اتركه معكم‬
‫كو إمموس نيموتين‬
‫@‪Je tahiryny `anok@ ]] `mmoc nwten‬‬
‫‪`thiryny `mPaiwt@ ],w `mmoc nemwten.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬ابؤرو انتي تي‬
‫‪ +‬يا ملك السالم ‪ .‬هيريني موي نان‬
‫انتيك هيريني سيم‬
‫اعطنا سالمك‪.‬‬
‫قرر لنا سالمك ‪ .‬ني نان انتيك هيريني‬
‫كانين نوفي نان‬
‫واغفر لنا خطايانا‬
‫ايفول‬
‫@‪`Pouro `nte ]hiryny@ moi nan `ntekhiryny‬‬
‫‪cemni nan `ntekhiryny@ ,a nennobi nan‬‬
‫‪ebol.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬جور ايفول أن ني‬
‫‪ +‬فرق اعداء‬
‫جاجي انتي تي‬
‫ا‬
‫وحصنه‬
‫الكنيسة‬
‫اكليسيا آري سوفت‬
‫إلى‬
‫تتزعزع‬
‫فال‬
‫ايروس أن نيسكيم‬
‫األبد‬
‫شا اينيه‬
‫@‪Jwr `ebol `nnijaji@ `nte ]ekklyci`a‬‬
‫‪`aricobt `eroc@ `nneckim sa `eneh.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪+‬عمانوئيل إلهنا‬
‫في وسطنا أالن‬
‫بمجد ابيه‬
‫الصالح والروح‬
‫القدوس‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬اممانوئيل بين‬
‫نوتي خين تين ميتي‬
‫تينو خين اب اوؤو‬
‫انتي بيف يوت نيم‬
‫بي ابنيفما اثؤواف‬
‫]‪Emmanouyl Pennou]@ qen tenmy‬‬
‫‪]nou@ qen `p`wou `nte Pefiwt@ nem‬‬
‫‪Pi=p=na =e=;=u.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬انتيف ازمو ايرون‬
‫‪ +‬ليباركنا كلنا و تيرين انتيف توفو‬
‫أن نين هيت انتيف‬
‫يطهر قلوبنا و‬
‫يشفي امراض تالتشو أن ني شوني‬
‫نفوسنا واجسادنا انتي نين ابسيكي‬
‫نيم نين سوما‬
‫‪`Ntef`cmou `eron tyren@` nteftoubo‬‬
‫‪`nnenhyt@`nteftal[o `nniswni@`nte nen'u,y‬‬
‫‪nem nencwma.‬‬
‫‪ +‬التس بحة الس نوية ‪+‬‬
‫‪ +‬نسجد لك ايها‬
‫املسيح مع ابيك‬
‫الصالح والروح‬
‫القدس ألنك اتيت‬
‫وخلصتنا‬
‫ختام الثيؤطوكيات اآلدام‬
‫‪ +‬تين اوؤشت امموك‬
‫اوبي اخرستوس نيم‬
‫بيك يوت أن اغاثوس‬
‫نيم بي ابنيفما‬
‫اثوؤاف جي أكئي‬
‫اكسوتي اممون‪.‬‬
‫‪Tenouwst `mmok `w P=,c@ nem Pekiwt‬‬
‫‪`n`aga;oc@ nem Pi=p=na =e=;=u@ je ak`i‬‬
‫‪akcw] `mmon.‬‬