Adquisición de una lengua en la infancia Día 23, 11 mar 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Download
Report
Transcript Adquisición de una lengua en la infancia Día 23, 11 mar 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Adquisición de una lengua en
la infancia
Día 23, 11 mar 2013
Bilingüismo hispánico
SPAN 6060
Harry Howard
Tulane University
Organización del curso
http://www.tulane.edu/~howard/Span6060/
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
2
Parte 2, § 7
Adquisición de una lengua en
la infancia
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
3
La adquisición de una lengua
¿Cuándo es más fácil aprender una lengua?
Hasta los 5-7, mejor
Hasta los 12, bien
A partir de los 12, difícil
O sea, la mayoría de los lingüistas creen que
hay un periodo crítico que va de los 5/6 a los
12 años
Por la madurez neuronal
Por razones psicológicos de orden general
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
4
Primeras etapas de la adquisición
fonética, 1
Percepción auditiva
intrauterina
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
5
Primeras etapas de la adquisición
fonética, 2
Arrullo
los primeros meses
el niño produce sílabas aisladas en las que predominan
la vocal /u/
los sonidos son iguales para todos los niños
Balbuceo
a los 6/7 meses
sartas de sílabas, combinando consonantes y vocales
pero van desapareciendo las que no forman parte del
repertorio de la lengua de las personas que le rodean
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
6
Pérdida de capacidad discriminatoria
Entre los 8 a 12 meses de edad, el niño
empieza pierde la capacidad de discriminar
contrastes entre consonantes que no son
de la lengua nativa
Niños canadienses de habla inglesa
/ba/ ~ /da/
/ga/ - /qa/ (cf. Salish)
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
7
La adquisición léxica
Hasta el primer año, el niño comunica con
gestos
Entre 1 y 1.5 años, el niño emite las
primeras palabras con sentido
Con 2 años, el niño emite combinaciones
de palabras
A partir de entonces y durante el 3° año,
el vocabulario crece rápidamente
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
8
El niño bilingüe
Hasta este momento, parece tener un
vocabulario único
Las palabras equivalentes tienen
significados distintos
El niño resiste reconocer que las palabras
equivalentes tienen el mismo significado
Pero llega un momento (±2.5 años) en
que no puede negar la duplicidad
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
9
Comparación con el niño
monolingüe
El bilingüe sabe 2 veces más vocabulario,
pero si se cuentan las palabras equivalentes
como una, tiene el mismo
y en una lengua, sabe menos que el
monolingüe
La diferencia es que cuando el
monolingüe deja de adquirir vocabulario
nuevo (± en la pubertad), el bilingüe
sigue adquiriéndolo, hasta poner su
vocabulario en cada lengua al nivel del
monolingüe
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
10
La adquisición morfosintáctica
A partir de los 1.5 años, el niño empieza a
emitir combinaciones de palabras que
tienen un significado conjunto
Todos los niños, monolingües o bilingües,
siguen el mismo patrón
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
11
Longitud media de la locución
(mean length of utterance)
Etapa
LML
Ejemplo
I
1+
habla telegráfica
“Ese no es papá”, niño repite “Papá no”
II
2.5
sufijación que marca categorías
gramaticales; generalizaciones “yo sabo”
III
3.0
¿Dónde papi está?, Yo nunca no voy
IV
3.5
V
4.0
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
12
El desarrollo morfosintáctica
Los estudios apoyan la tesis de Chomsky
que el niño tiene una habilidad innata de
aprender una lengua
El niño filtra el ‘input’ lingüístico que recibe de
acuerdo con unas categorías previas
de ahí deduce las reglas del idioma.
El niño bilingüe, desde el comienzo separa los
dos sistemas y filtra y deduce
independientemente las reglas de los dos
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
13
El desarrollo morfosintáctica
Los estudios de 4 niños que se crían en
una familia bilingüe en castellano y vasco
o euskera
el vasco es muy diferente al castellano:
SOV
casos
concordancia con sujeto y objeto
pero los niños lo aprenden sin interferencia de,
y a la vez de, el castellano
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
14
La separación de los dos sistemas
El único problema es saber a qué
momento el niño empieza a separar los
dos sistemas, porque cuando sólo emite
palabras aisladas, parece que los mezcla
La respuesta es que se sirve de la
fonología y de la semántica para
separarlos aún en la etapa de palabras
aisladas
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
15
La conciencia metalingüística
Reflexionar sobre el propio lenguaje
El niño bilingüe tiene una conciencia
metalingüística mucho antes que el monolingüe
se da cuenta que hay dos nombres para las cosas
se da cuenta que algunos hablan una u otra de las dos
lenguas
Más adelante veremos que la conciencia
metalingüística es importante para aprender a
escribir y otras tareas escolares
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
16
Lengua principal
Durante los primeros meses, el contacto con la
madre es más frecuente e intenso > lengua
materna o de la nodriza
Después la lengua del padre ocupa más lugar
en la comunicación
A partir de los 4 años, entran en juego los
vecinos, los amigos y la televisión
De esta variedad, el niño suele escoger una
lengua como lengua principal o interior
pero también la puede olvidar si se muda a otro lugar
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
17
Implicaciones afectivas
La psicoanalisis es bastante dudosa
pero está claro que los bilingües tienen
lazos afectivos distintos con las dos
lenguas
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
18
La adquisición precoz de una 2ª
lengua
El contacto con las dos lenguas es desigual
Muchas veces porque el niño pertenece a un nivel social
poco favorecido
El semilingüismo de los puertorriqueños de Nueva York
tanto el español como el inglés que hablan son dialectos ‘no
estándares’ y hay mucha alternancia entre los dos
pero sirve perfectamente para la comunicación entre los
‘neorriqueños’
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
19
Notas de pruebas
P1
P2
P3
MIN
8.0
6.0
8.0
AVG
9.4
8.8
9.4
MAX
10.0
10.0
10.0
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
20
Seguir con el texto
La próxima clase
3/11/13
SPAN 6060 - Harry Howard - Tulane University
21