NORSK I HUNDRE! En ny norsk språkpolitikk Bærum kulturhus 27. oktober 2005 Mandat 1: Bakgrunn og mål • Drøfte utfordringene og sette opp målene for.

Download Report

Transcript NORSK I HUNDRE! En ny norsk språkpolitikk Bærum kulturhus 27. oktober 2005 Mandat 1: Bakgrunn og mål • Drøfte utfordringene og sette opp målene for.

NORSK I HUNDRE!
En ny norsk språkpolitikk
Bærum kulturhus
27. oktober 2005
Mandat 1: Bakgrunn og mål
• Drøfte utfordringene og sette opp målene
for en nasjonal språkpolitikk
• En premiss for arbeidet er at framtida for
norsk språk – lik andre europeiske språk –
er utrygg
• Målet er å legge et best mulig grunnlag for
at norsk skal være et samfunnsbærende
skriftspråk om hundre år
Mandat 2: Strategigruppas oppgave
• Skissere kulturpolitiske og
utdanningspolitiske virkemidler og tiltak
som gjør det mulig å takle utfordringene og
å nå målene
• Legge fram et politisk og strategisk innspill
til kulturpolitikken de neste tjue åra, med
hovedvekt på det kommende tiåret
• Fokus på tiltak, holdningsbygging og
strategiske mål
Hvorfor en (ny) språkpolitikk?
• Norge mangler i dag en språkpolitikk som
tar fatt i de problemene globaliseringen kan
skape for norskens framtid som
nasjonalspråk, og på lengre sikt for norsk
som språk
Utgangspunkt 1
• Norsk er både bokmål og nynorsk.
Spissformulert er norsk bare fullverdig i det
øyeblikk bokmål og nynorsk er reelt
likestilte
Utgangspunkt 2
• Vi må skille mellom språkendring, språkdød
og domenetap
– Norsk vil uten tvil forandre seg under
påvirkning fra engelsk i årene som kommer
– Språkdød vil likevel skje gjennom domenetap,
ikke ordimport
– Norsk står i dag ikke i fare for å dø
– Det er likevel en viss fare for at norsk kan bli
utsatt for domenetap i overskuelig framtid
Importord og språkendring
• Importord oppfattes av mange som
fremmedlegemer i språket, og et stort
innslag av importord som et tegn på at
språket er i fare
• Uansett mengde kan importord i seg selv
ikke føre til språkskifte. Språket glir ikke
umerkelig over fra å være norsk til engelsk
Importord og språkendring
• Men det finnes både pedagogiske og
kulturelle argumenter for at importord og
ikke minst fraser skal normeres og tilpasses
norsk
• Ord som går ut av bruk, er en del av
kulturarven og må tas vare på i ordbøker og
databaser
Hvorfor skal vi sikre norsk som
framtidas nasjonalspråk i Norge?
• I bunn og grunn et mål som må knyttes til
verdier, det kan ikke fullt ut argumenteres
rasjonelt:
– Ønsker vi kulturarven og vår kollektive
hukommelse lagret i og oversatt fra et
fremmedspråk?
– Ønsker vi å ofre to eller tre generasjoner i en
turbulent språkskifteprosess?
Språkpolitikkens verdigrunnlag
Framtidas Norge
•
Norge vil også i framtida være et
multietnisk samfunn der ikke alle har
norsk som morsmål
•
•
Derfor må vi skille mellom nasjonalspråk og
morsmål
Norge vil også i framtida være preget av
stort internasjonalt samkvem
•
Derfor trenger vi fremmedspråk
Tre retter
•
Språkpolitikken må ut fra dette forankres i
tre retter:
–
–
–
rett til nasjonalspråk
rett til morsmål
rett til fremmedspråk
Rett til nasjonalspråk
• Rett til nasjonalspråk innebærer
– Hver enkelt samfunnsborger har rett til å få
tilgang til nasjonalspråket gjennom best mulig
tilrettelagt undervisning
– Samfunnet har på sin side rett til å kreve at hver
enkelt borger behersker nasjonalspråket
– Hva gjør vi med førstegenerasjons voksne
innvandrere?
Rett til morsmål
• Rett til morsmål innebærer
– Alle har rett til å få bruke og utvikle sitt morsmål som
del av sin egen kultur. For at dette skal være en rett med
reelt innhold, må den forstås som en rett til
undervisning i morsmålet
– Morsmålsundervisning er grunnleggende for læring,
uansett morsmål
– Derfor må også samfunnet ha rett å sikre best mulig
utdannede borgere gjennom morsmålsundervisning og
undervisning på morsmål
– Retten til full assimilasjon er utelukkende en rett for
den enkelte, ikke for samfunnet
Rett til fremmedspråk
• Engelsk må ikke bli det eneste fremmedspråket
som blir obligatorisk sikret gjennom denne
retten i skoleverket
• I tillegg til andre europeiske språk må den også
omfatte språk utenfor Europa, som
mandarinkinesisk, japansk og arabisk
• Tilbudet må også omfatte minoritetsspråk som
er i bruk i Norge
Overordnede mål for en ny
språkpolitikk
1. Å hindre domenetap for norsk:
Nynorsk og bokmål skal også i framtida brukes innen
alle domener i samfunnet, også der bruk av
fremmedspråk er nødvendig
2. Å oppnå reell likestilling mellom bokmål
og nynorsk:
Nynorsk og bokmål må bli reelt likestilte på alle
områder i samfunnet. Dette innebærer at en må legge
forholdene spesielt til rette for nynorsk som
mindretallsspråk
Hovedmål 1:
Å hindre domenetap for norsk
Domenetap
• I det øyeblikk norsk er blitt erstattet av
engelsk (eller et annet fremmedspråk) og
ikke lenger er i bruk innenfor et gitt
samfunnsdomene, er dette domenet tapt for
norsk
• Vi bruker ikke begrepet om selve prosessen
der norsk gradvis blir erstattet av engelsk
innenfor et domene
Situasjonen for norsk i dag
• Ingen domener er gått tapt til engelsk
• Noen domener er inne i en prosess der
engelsk i økende grad vinner innpass. På
sikt kan dette føre til domenetap
Målet må være parallellspråklighet
• To innhold
– I domener der språket brukes i daglig kommunikasjon,
må målet være at norsk blir det foretrukne språket, det
naturlige valget i alle situasjoner der bruk av et
fremmedspråk ikke er nødvendig
– I domener der språket er en del av et ”produkt”, for
eksempel en roman, en film eller et dataspill, må målet
være at det finnes et bredt utvalg av norskspråklige
produkter som hevder seg i konkurransen med
engelskspråklige produkter
Truede domener
Hvorfor er det viktig å unngå at
enkeltdomener går tapt til engelsk?
• Det som skjer i ett domene får lett
konsekvenser i et annet
• Eksempel: Høyere utdanning
– Går det norske fagspråket tapt her, kan det fort
få konsekvenser for bruk av norsk både i
arbeidslivet og lenger nede i
utdanningssystemet
Hvilke domener er utsatt i dag?
• Høyere utdanning og forskning
• Den internasjonaliserte delen av
næringslivet
Høyere utdanning og forskning
• Undervisningsspråket er sentralt
– Studentene må lære både det internasjonale og
det nasjonale fagspråket
– Læring skjer best på morsmålet
• Begynnerundervisning på norsk
• Innføring av engelsk litt etter litt
– Med andre ord: Realisering av
kunnskapssamfunnet forutsetter en aktiv
språkpolitikk på dette området
Høyere utdanning og forskning
•
Det språkpolitiske hovedproblemet i høyere
utdanning er å finne den rette balansen mellom
norsk og engelsk i det krysspresset de ulike
miljøene opplever mellom
internasjonaliseringsbehov og behovet for å
bruke norsk, både av pedagogiske hensyn og
hensynet til sikring av det norske fagspråket
Høyere utdanning og forskning
•
Forslag til tiltak
– Det må tas inn som egen bestemmelse i lov
om universiteter og høyskoler at sektoren har
et viktig ansvar for at norsk fagspråk skal
utvikles og brukes innenfor alle fagmiljøer, i
tillegg til engelsk og eventuelle andre språk.
Loven må kreve at institusjonene utarbeider
språkstrategier som blant annet spesifiserer
hvordan målet skal nås
Næringslivet
• I selskaper som opererer internasjonalt, vil
mye av kommunikasjonen internt og
eksternt måtte skje på engelsk eller et annet
fremmedspråk
• Vi vet ikke i dag om engelsk brukes i
situasjoner der det ikke er nødvendig, men
de kunnskapene vi har, tyder ikke på at det
skjer i omfattende grad
Næringslivet
•
•
•
Premiss: Barn og unge lærer bedre dersom
innhold formidles på morsmålet
Hvis evnen til refleksjon, resonnement og
kreativ tenking er bedre på morsmålet også hos
voksne, kan vi spørre om produktene av denne
aktiviteten også kunne bli bedre om den skjer på
morsmålet?
Finnes det med andre ord en optimal balanse
mellom fremmedspråk og morsmål, som kan ha
en positiv effekt på bunnlinjen?
Næringslivet
• Målet må også her være parallellspråklighet
• Lovregulering av språkvalg i daglig
kommunikasjon er verken mulig eller ønskelig
• Forslag til tiltak
– Næringslivet må trekkes med i Språkrådets arbeid for å
sikre at norsk også på dette området blir brukt i alle
situasjoner der bruk av et fremmedspråk ikke er
nødvendig av kommunikasjonsmessige omsyn
• Næringslivets samfunnsansvar må også legges til
grunn
Behovet for et presist fagspråk
• En konklusjon som gjelder begge
domenene, er at vi må sikre at vi har et
norsk fagspråk tilgjengelig i alle domener i
framtida
• Skal vi lykkes med dette, må vi sikre at det
blir utviklet norsk terminologi i takt med
den teknologiske og økonomiske
utviklingen
Terminologi er grunnleggende
•
•
Utvikling og bruk og norsk terminologi og
derved norsk fagspråk på alle
samfunnsområder er avgjørende for at
norsk ikke skal oppleve domenetap.
Dersom fagspråket blir engelsk innen
noen domener, vil dagligspråket knyttet til
disse domenene i neste omgang kunne bli
engelsk
Situasjonen i dag for
terminologiutvikling
• Oversettelse av internasjonale standarder, avtaler
etc. ligger sterkt på etterskudd
• Organisert arbeid med terminologiutvikling ligger
nede etter at Rådet for teknisk terminologi gikk
konkurs for noen år siden
• Både i næringslivet og innenfor deler av høyere
utdanning finner vi holdninger som går ut på at det
på visse områder ikke finnes et norsk fagspråk, og
at et slikt fagspråk ikke er mulig
Hva må gjøres?
•
•
Språkrådet må gjøres til et overordnet, nasjonalt
samordningsorgan med sterk kompetanse i
fagspråk og terminologi og bred kontaktflate
mot samfunnet, nasjonalt så vel som
internasjonalt
Det må utvikles forpliktende samarbeidsformer
for fagspråklig kvalitetssikring mellom ulike
fagdepartement, direktorat og andre offentlige
instanser
Hva må gjøres?
•
•
Terminologi må utvikles raskt og effektivt, og
må kunne stilles til disposisjon for samfunnet
gjennom store og allment tilgjengelig digitale
baser
Brukermiljøene, inkludert næringslivet, må
trekkes aktivt med i dette arbeidet
”Sikringsdomener”
Sikringsdomener
• Domener som er avgjørende for at norsk
skal overleve, men som ikke er truet i dag.
Men faller disse, er dødskampen i gang. De
må derfor holdes under oppsyn, og stå
sentralt i den språkpolitiske strategien
– Skolen
– Kultur og medier
– Offentlig forvaltning
Skolen
• I praksis enspråklig norsk, om vi ser bort fra
morsmålsundervisning og
fremmedspråksundervisning
• Stor vekt på morsmålsundervisning
• Utbredt forståelse for morsmålets betydning
for best mulig læring
• Skolen trenger likevel en språkpolitikk
Kultur og medier
• Et svært heterogent område språklig
– Enspråklig norsk presse
– Relativt robust parallellspråklighet knyttet til litteratur,
tidsskrifter, musikktekster, etermedier og digitale
medier
– Godt utbygde støtteordninger som til nå har sikret
norskspråklige medier
• Det er derfor vanskelig å se store faresignaler i
dag, og vi foreslår derfor heller ikke noen særlige,
kostnadskrevende tiltak på dette området nå
Offentlig forvaltning
• Det offentlige må stå som garantist for at
norsk sikres som nasjonalspråk
• Derfor må forvaltningsspråket være norsk
også i framtida, med fortsatt pålagt
fordeling mellom nynorsk og bokmål
Hovedmål 2:
Å oppnå reell likestilling mellom
nynorsk og bokmål
Vi har ikke likestilling i dag
•
•
•
•
Nynorsk er stengt ute fra den nasjonale pressen
Nynorsk brukes ikke i teksting av kinofilm
Nynorsk er knapt i bruk i næringslivet
Spissformulert kan vi si at så lenge en slik
situasjon består, kan norsk, forstått som to
likestilte målformer, ikke sies å være fullt ut
samfunnsbærende. Nynorsk bærer i dag ikke sin
rettmessige del av ”børen”
Hva må gjøres?
• I riksdekkende aviser må det være opp til
journalister selv å avgjøre om de vil bruke bokmål
eller nynorsk. Bruk av nynorsk må oppmuntres
• Dersom nynorsken synliggjøres på denne måten,
vil det være lettere å få aksept for bruk av nynorsk
i andre sammenhenger, for eksempel i
næringslivet
Hva må gjøres?
• Aktiv bruk av markedsmakt fra det offentliges side
der det er mulig
• Kravet om obligatorisk sidemål i den
videregående skolen opprettholdes
En samlet språkpolitikk
Språkpolitikk er mer enn
kulturpolitikk
•
Språkpolitikk må gjøres til noe mer enn et
avgrenset, kulturpolitisk anliggende. Hele
forvaltningen og samfunnet ellers må
trekkes inn
–
–
Språk er en forutsetning for samfunnsdannelse. Det
vil si at språkpolitikken må gjelde hele samfunnet
Språkpolitikk må ikke minst gjøres til en del av


Utdanningspolitikk
Næringspolitikk
En samlet språkpolitikk
•
•
Det må utformes en samlet språkpolitikk,
behandlet i Stortinget, som omfatter forholdet
mellom norsk og engelsk, forholdet mellom
nynorsk og bokmål, normering, minoritetsspråk
og arbeidet med forståelig språk i forvaltningen
Overordnede språkpolitiske mål må trekkes inn i
all politikkutforming
En samlet språkpolitikk
•
•
En bred debatt i Stortinget må munne ut i en
strategi for norsk språkpolitikk. Dette er svært
viktig for å sikre at språkpolitikken får
gjennomslag også utenfor det kulturpolitiske
området
Alle deler av forvaltningen må ta et ansvar for å
gjennomføre språkpolitikken på sine områder.
KKD har et særlig ansvar for å påse at det
faktisk blir gjort.
Språkrådets formål og virkeområde
•
•
Språkrådet må sikres en sentral rolle som
premissleverandør og iverksetter av framtidas
språkpolitikk
Språkrådet må få et samlet ansvar for
språkpolitikk i Norge, med unntak av ansvar for
minoritetsspråk som har egne institusjoner
Språkrådets formål og virkeområde
•
•
Språkrådets formål og virkeområde må slås fast i
lovs form. En av Språkrådets oppgaver må bli å
føre tilsyn med at de tre rettene nevnt ovenfor
respekteres, både i annen lovgivning og i
praktisk politikk
Gjennom en lov får Språkrådet den legitimiteten
det vil være avhengig av for å fungere etter dette
formålet