Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie (étude de cas) Anna Butasovà L’Institut National de Pédagogie Le 29 novembre 2011 Strasbourg Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/ Projekt.

Download Report

Transcript Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie (étude de cas) Anna Butasovà L’Institut National de Pédagogie Le 29 novembre 2011 Strasbourg Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/ Projekt.

Convergences entre curriculums pour
les langues vivantes
La Slovaquie
(étude de cas)
Anna Butasovà
L’Institut National de Pédagogie
Le 29 novembre 2011
Strasbourg
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/
Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ
Le contexte
• Profil de la politique linguistique éducative/
Slovaquie – officialisé en 2008
• Conception de l’enseignement des langues
étrangère SITE 0 à SITE 3 – projet de loi rentré
en vigueur en septembre 2007
• La nouvelle loi sur l’éducation – mai 2008
Les convergences dans les textes officiels
• La création des programmes nationaux
communs – il s’agit de 70 % de contenu
obligatoire dans les écoles.
• Les programmes nationaux sont constitués de
différentes parties selon les convergences des
contenus.
• Les langues étrangères font parties d’un
ensemble intitulé: La langue et la
communication.
La langue et la communication
• Les langues de scolarité: le Slovaque, le
Hongrois, l’Allemand, le Ruthène et
l’Ukrainien.
• La littérature.
• Les langues étrangères:
• 1ère LE – le début obligatoire en 3ème année
de scolarité - niveau visé au bac B1/B2
• 2ème LE - le début obligatoire en 6ème année
de scolarité – niveau visé au bac A2/B1
La langue et la communication – les
convergences
• Le contenu accentu le développement des discours
langagiers des élèves, le travail avec les informations,
les compétences de lecture, la capacité d’argumenter
etc.
• Les convergences aux différents niveaux: des
compétences générales, des compétences cognitives
et fonctionnelles, des compétences existentielles et
sociales, des compétences citoyennes et culturelles.
Exemples des convergences dans La
langue et la communication
• Le développement d’une attitude positive de l’apprentissage
des langues de scolarité et l’apprentissage des langues
étrangères, comprendre cet apprentissage comme une source
d’un enrichissement culturel et personnel.
• Connaitre et utiliser la langue à un niveau suffisant pour
comprendre et utiliser les informations.
• Utiliser toutes les autres formes langagières comme les
images, les schémas, les systèmes non textuels, etc.
• Comprendre un texte lu ou entendu.
• Lire avec compréhension des textes littéraires ou non
littéraires.
• Reconnaitre différents types de textes, s’y orienter, d’y
rapporter des différentes types d’information.
Les convergences entre les langues
étrangères
• Les compétences générales - selon le Cadre par rapport au
niveau et en fonction de LE1 ou LE2.
• Les compétences linguistiques communicatives: selon le
Cadre et les Référenciels disponibles par rapport au niveau et
en fonction de LE1 ou LE2.
• Le contexte: selon le Cadre par rapport au niveau et en
fonction de LE1 ou LE2.
• Les actes de paroles: selon le Cadre et les Référenciels
disponibles par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou
LE2.
• Les stratégies: selon le Cadre par rapport au niveau et en
fonction de LE1 ou LE2.
TABLEAU REPERTORIANT LES FONCTIONS DE COMMUNICATION
Aptitudes
Fonctions
Formulations
Attirer
l’attention
S’il vous(te)
plait, pardon !,
Excuse(z)-moi,
Monsieur,
Madame
Saluer
Etablir un
contact poli
Conjugaison
des verbes du
premier groupe
au présent
Bonjour,
bonsoir, salut
Répondre à une
salutation
Ca va et vous ?
Très bien, merci.
Exprimer sa
gratitude, sa
reconnaissance,
remercier
Merci
bien/beaucoup
Prendre congé
Outils
Linguistiques
Au revoir, à
bientôt salut
Les pronoms
personnels
Connaissances
interculturelles
Perspective
L’apprenant est
capable
d’établir un
contact avec
les individus
auxquels il est
confronté en
respectant les
règles
élémentaires
de politesse
sans pour
autant
maîtriser
suffisamment
la langue pour
adapter
précisément
son expression
à la situation
Tutoiement et
vouvoiement
- « Bonjour » comme
règle de premier
contact
- Hommes/femmes :
quelles relations ?
- La place de l’enfant
(l’adolescent) dans la
société
-
DES APTITUDES POUR METTRE EN ACTION DES
FONCTIONS DE COMMUNICATIONS
Les fonctions sont les actes de
communication élémentaires
qui les apprenants devront
maîtriser
Les aptitudes se rapportent à des situations
de communication aussi bien orales qu’écrites
et prennent en compte les échanges entre les
interlocuteurs
Aptitudes
Fonctions
Attirer l’attention
Saluer
Etablir un contact poli
Répondre à une salutation
Prendre congé
Exprimer sa gratitude, sa
reconnaissance, remercier.
DES FONCTIONS DE COMMUNICATION QUI SE COMPLEXIFIENT À MESURE QUE
PROGRESSENT LES APPRENANTS ET SE TRADUISENT PAR DES FORMULATIONS
ADAPTÉES AU NIVEAU VISÉ
Les fonctions ne sont pas toutes abordées à chaque
niveau, certaines n’apparaîtront que lorsque les
apprenants maîtriseront suffisamment la langue
Fonctions
Formulations
Attirer l’attention
S’il vous(te) plait, pardon !,
Excuse(z)-moi, Monsieur,
Madame
Saluer
Répondre à une salutation
Exprimer sa gratitude, sa
reconnaissance, remercier.
Prendre congé
Bonjour, bonsoir, salut
Ca va et vous ?
Très bien, merci.
Merci (bien/beaucoup)
Au revoir, à bientôt salut
Les formulations
proposées
correspondent au
niveau des
apprenants, plus
celui-ci augmente
plus elles se
diversifient et
demandent une
maîtrise avancée
des compétences
transversales et
de l’aspect
sociolinguistique
de la langue
Exemple
proposé ici :
niveau A1
DES FORMULATIONS QUI METTENT EN ÉVIDENCE L’EXISTENCE D’OUTILS
LINGUISTIQUES NÉCESSAIRES À LA PRATIQUE DE LA LANGUE
La liste des formulations n’est pas exhaustive,
pour chaque niveau, elle donne des repères à
l’enseignant qui peut l’adapter à son public
Formulations
S’il vous(te) plait, pardon !,
Excuse(z)-moi, Monsieur,
Madame
Outils
Linguistiques
Conjugaison des verbes du
premier groupe au présent
Bonjour, bonsoir, salut
Ca va et vous(toi) ?
Très bien, merci.
Merci (bien/beaucoup)
Au revoir, à bientôt, salut
Le recours aux
outils linguistiques
ne se justifient
que par le fait
qu’ils sont utiles
pour exprimer la
fonction retenue
Les pronoms personnels
Exemple
proposé ici :
niveau A1
DES PERSPECTIVES QUI PRÉCISENT LES ATTENTES ET LES
OBJECTIFS DE COMMUNICATION
La maîtrise
des outils
linguistiques
proposés ne
doit pas
constituer un
but en soi
mais aider
l’apprenant à
utiliser
correctement
les fonctions
Cette rubrique permet de faire apparaître les objectifs
poursuivis, en précisant, en fonction du niveau du CECR, les
attentes que le professeur peut avoir à l’égard de ses élèves
Outils
Linguistiques
Conjugaison des verbes du
premier groupe au présent
Les pronoms personnels
Exemple
proposé ici :
niveau A1
Perspective
L’apprenant est capable
d’établir un contact avec les
individus auxquels il est
confronté en respectant les
règles élémentaires de
politesse sans pour autant
maîtriser suffisamment la
langue pour adapter
précisément son expression
à la situation
DES PERSPECTIVES QUI PRÉCISENT LES ATTENTES ET LES OBJECTIFS
DE COMMUNICATION
Ces connaissances permettent aux apprenants de s’adapter, dès les premiers niveaux,
aux règles du fonctionnement social dans le pays cible. Seules les plus évidentes sont
données dans l’objectif d’aiguiller les professeurs dans leur sélection
Dans cette
rubrique, les
concepteurs
peuvent
préciser leur
approche et
indiquer la
ligne de
conduite à
adopter pour
parvenir à
l’objectif
poursuivi
Exemple
proposé ici :
niveau A1
Perspective
L’apprenant est capable
d’établir un contact avec les
individus auxquels il est
confronté en respectant les
règles élémentaires de
politesse sans pour autant
maîtriser suffisamment la
langue pour adapter
précisément son expression
à la situation
Connaissances
interculturelles
-Tutoiement
et vouvoiement
-« Bonjour » comme règle
de premier contact
-Hommes/femmes : quelles
relations ?
-La place de l’enfant
(l’adolescent) dans la
société
TABLEAU REPERTORIANT LES CONNAISSANCES LEXICALES
Les sujets de
communication
Niveau A1
Niveau A2
Niveau B1
Niveau B2
1 La famille et la société
- Etat civil
- La famille
- Les rapports familiaux
- Nationalité
- Les formulaires/documents
- Les rapports sociaux
- La religion
Etat civil
- La famille
- Les rapports
familiaux
A1 +
- Nationalité
- Les
formulaires/doc
uments
A2 +
- Les rapports
sociaux
B1 +
- La religion
2 La maison et l’habitat
- Ma maison/mon appartement
- L’Ameublement
- La maison et son
environnement
-Habiter en ville/à la campagne
- La Société et l’ environnement
- La Société et le savoir vivre
- Ma maison/mon
appartement
- l’Ameublement
A1 +
- La maison et
son
environnement
-Habiter en
ville/à la
campagne
A2 +
- La Société et l’
environnement
B2 +
La Société et le
savoir vivre
EXEMPLE DE DEVELOPPEMENT LEXICAL AU NIVEAU A1
Niveau A1
2 La maison et
l’habitat
- Ma maison/mon
appartement
- L’Ameublement
adresse, numéro, maison, immeuble,
hôtel, appartement, escalier, étage, rue,
avenue, place, ville, village, pays,
province, code postal, déménagement,
déménager, vivre, habiter, envoyer,
ferme, chambre, lumière, salon, salle à
manger, cuisine, salle, salle de bain,
toilette, placard, cave, garage, jardin,
poubelle, mur, sol, plafond, porte,
fenêtre, tapis, peinture, petit, grand,
table, chaise, lit, armoire, frigo, robot,
télévision, radio, serviette, code,
location, voisin, habiter, vivre, amis,
amitié, rencontrer, voir, connaître,
sortir, aimer, élève,
SCHÉMA D’UTILISATION DU RÉFÉRENTIEL PROPOSÉ
Compétences transversales présentées
dans la partie introductive du document
Fonctions
regroupées
dans une
séries
d’aptitudes
et
développées
en fonction
des niveaux
du CECR
TRAVAIL DE SÉLECTION DU PROFESSEUR
- Définition d’une programmation
- Organisation de séquences de
travail
- Préparation de séances de
classe
Fonctions
Lexique
Outils linguistiques
(Connaissances interculturelles)
Activités menées en classe avec les élèves
Thèmes
lexicaux
présentés
dans un
tableau en
fonction
des niveaux
du CECR
L’exemple du développement du contenu selon les
niveaux dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Anglais – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les
niveaux dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Allemand – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les
niveaux dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Italien – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les
niveaux dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Russe – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les niveaux
dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Espagnol – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les niveaux
dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Français – LE 1 ou LE 2
Merci de votre attention
L’Institut National de Pédagogie
[email protected]
www.statpedu.sk
www.educj.sk
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/
Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ