Transcript kanji

Slide 1

Pismo japońskie


Slide 2

Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.

Po pierwsze – jak napisać i powiedzieć Japonia po japońsku
Kilka słów ogólnie
Rodzaje pisma
Wprowadzenie do japońskich sylabariuszy
Hiragana
– Tabela przedstawiająca hiraganę

6. Katakana


Tabela przedstawiająca katakanę

7. Kanji



8.

Kanji – ciąg dalszy
Przykładowe kanji

Rōmaji


Slide 3

Po pierwsze – jak napisać i powiedzieć
Japonia po japońsku
Zapisane znakami chińskimi (kanji) słowo Japonia (jap. 日本,
Japonia) ma dwa sposoby odczytywania: Nihon oraz Nippon. Pierwsze jest
używane w języku codziennym, drugie – wykorzystuje się raczej w
oficjalnych sytuacjach. Znaki te tłumaczy się jako: Kraj Wschodzącego
Słońca (日 – słońce; dzień 本 – korzeń; pochodzenie, początek).
Określenie to pochodzi z Chin i odnosi się do położenia geograficznego
Japonii względem kontynentalnej Azji: Chińczykom wydawało się, że
słońce przychodzi codziennie z Wysp Japońskich. Wcześniejszą nazwą
Japonii, jeszcze sprzed nawiązania kontaktów z Chinami, nadaną przez
ludność zamieszkującą jej ziemie było Yamato (jap. 倭 lub 大和, Yamato?).


Slide 4

Kilka słów ogólnie
Japońskie pismo, system pisma ideograficznosylabicznego wywodzący się z pisma
chińskiego, mający dwa funkcjonujące obok
siebie, sylabariusze: katakana i hiragana, po 46
znaków każdy, oraz kilka tys. popularnie
używanych znaków chińskich (kanji). Pismo
zostało sprowadzone do Japonii w V w.,
sylabariusze wywiedzione ze znaków chińskich
ukształtowały się ok. IX w.


Slide 5

Rodzaje pisma
W języku japońskim wyróżniamy trzy
systemy pisma – dwa sylabariusze zwane
hiragana i katakana oraz znaki chińskie,
adaptowane na grunt japoński, zwane kanji. W
szczątkowej postaci występuje także zapis
alfabetem łacińskim.


Slide 6

Wprowadzenie do japońskich sylabariuszy
• Sylabariusze można porównać do naszego alfabetu,
z jedną istotną różnicą – poszczególne znaki nie
oznaczają liter, lecz gotowe sylaby. Wszystkie sylaby w
języku japońskim (z wyjątkiem N, które też uważane
jest za oddzielną sylabę) są otwarte, tzn. zakończone
samogłoską.
• Obydwa sylabariusze – hiragana oraz katakana
zawierają po 46 sylab (za ich pomocą oraz przy użyciu
symboli udźwięczniania i ubezdźwięczniania można
zapisać wszystkie dźwięki języka japońskiego). Sposób
ich odczytu jest jednakowy, różnią się zaś
pochodzeniem oraz zakresem użycia.


Slide 7

Hiragana
• Hiragana powstała poprzez uproszczenie niektórych
znaków kanji. Używana jest do zapisu:
• - Końcówek gramatycznych czasowników,
przymiotników, a także partykuł i czasowników
pomocniczych.
• - Słów rodzimych, dla których nie istnieją znaki kanji.
• - Słów, których zwyczajowo nie zapisujemy znakami
(gdyż są one np. zbyt skomplikowane), a do zapisu
których nie użyjemy katakany (o czym później)
• W przeszłości hiragana uważana była za pismo kobiece,
gdyż wykształceni mężczyźni używali na ogół znaków
kanji oraz katakany.


Slide 8

Tabela przedstawiająca
hiraganę


Slide 9

Katakana
Katakana powstała z przekształcenia fragmentów
niektórych znaków. Używana jest do zapisu:
- Słów pochodzenia obcego, nazw i imion zagranicznych.
- Onomatopei (nie zawsze)
- Czytań znaków kanji (np. nazw obcojęzycznych
zapisanych znakami – imiona chińskie)
- Nazw własnych z mitologii japońskiej
Katakany używamy także do podkreślenia pewnych słów:
- Terminologii naukowej (biologia, geologia, etnografia)
- Rzeczowników, które chcemy specjalnie podkreślić
Katakana powstała w celu zapisu czytań znaków
chińskich)


Slide 10

Tabela przedstawiająca
katakanę


Slide 11

Kanji
• Chińskie znaki (słowo kanji - znaczy "znaki
cesarstwa Han") oparte są na piśmie
obrazkowym, gdzie jeden znak symbolizuje
jedną ideę.
• Japońskie pismo ideograficzne, wywodzące się
z pisma chińskiego
• Przeciętny Japończyk zna kilka tysięcy znaków
kanji.


Slide 12

Kanji – ciąg dalszy

• Uznany słownik Daikanwa jiten ocenia liczbę
stworzonych znaków na około 50.000, lecz
większość z nich nie jest w powszechnym
użyciu nawet w Chinach, gdyż np. oznaczają
nazwy miejscowe, zwierząt i roślin.
• Japońska administracja ustaliła oficjalną listę
podstawowych kanji, tzw. zestaw jōyō, który
zawiera 1945 znaków


Slide 13

Przykładowe kanji


Slide 14

Rōmaji
• Rōmaji (ロ ー マ 字) to system zapisu języka
japońskiego korzystający jedynie z liter
alfabetu łacińskiego (Rōma oznacza
Rzym/rzymski a ji - znak/znaki). Nie jest zbyt
popularny w samej Japonii, stosuje się go
głównie w materiałach dla cudzoziemców.


Slide 15

試験 - TEST
A teraz pora na krótki test ;)


Slide 16

PROSZĘ KLIKAĆ W LUDZIKÓW
(CHIBI) PRZY DOBRYCH
ODPOWIEDZIACH ;)


Slide 17

日本 ( Nippon )

訓読み ( Kun'yomi )
草書 ( Sousho )


Slide 18

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 19

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 20

Ile systemów pisma wyróżniamy w
języku japońskim ?

5
1
3


Slide 21

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 22

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 23

Jak nazywają się te sylabariusze ??

Hiragana, Katakana i Kaisho
Kaisho, Gyousho i Sousho
Hiragana, Katakana i Kanji


Slide 24

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 25

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 26

Do zapisu słów rodzimych, dla których
nie istnieją znaki kanji używa się?

Katakany
Hiragany
Rōmaji


Slide 27

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 28

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 29

あ – W hiraganie jest to znak ?

A
N
Ka


Slide 30

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 31

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 32

Do zapisu słów pochodzenia obcego,
nazw i imion zagranicznych używa się ?

Kanji
Katakany
Hiragany


Slide 33

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 34

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 35

エ – W katakanie jest to znak ?

Ko
E
Tsu


Slide 36

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 37

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 38

Co znaczy słowo „kanji” ?

Japonia
Chińskie znaki
Znaki cesarstwa Han


Slide 39

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 40

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 41

Jak nazywa się obecna lista
podstawowych kanji ?

Jōyō
Tōyō
Fuji


Slide 42

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 43

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 44

Jak nazywa się system zapisu korzystający
jedynie z liter alfabetu łacińskiego ?

Kioto
Rōmaji
Kanji


Slide 45

Bardzo dobra odpowiedź ;))


Slide 46

Niestety jest to błędna
odpowiedź ;((


Slide 47

Po pierwsze – jak napisać i powiedzieć
Japonia po japońsku
Zapisane znakami chińskimi (kanji) słowo Japonia (jap. 日本,
Japonia) ma dwa sposoby odczytywania: Nihon oraz Nippon. Pierwsze jest
używane w języku codziennym, drugie – wykorzystuje się raczej w
oficjalnych sytuacjach. Znaki te tłumaczy się jako: Kraj Wschodzącego
Słońca (日 – słońce; dzień 本 – korzeń; pochodzenie, początek).
Określenie to pochodzi z Chin i odnosi się do położenia geograficznego
Japonii względem kontynentalnej Azji: Chińczykom wydawało się, że
słońce przychodzi codziennie z Wysp Japońskich. Wcześniejszą nazwą
Japonii, jeszcze sprzed nawiązania kontaktów z Chinami, nadaną przez
ludność zamieszkującą jej ziemie było Yamato (jap. 倭 lub 大和, Yamato?).


Slide 48

Kilka słów ogólnie
Japońskie pismo, system pisma ideograficznosylabicznego wywodzący się z pisma
chińskiego, mający dwa funkcjonujące obok
siebie, sylabariusze: katakana i hiragana, po 46
znaków każdy, oraz kilka tys. popularnie
używanych znaków chińskich (kanji). Pismo
zostało sprowadzone do Japonii w V w.,
sylabariusze wywiedzione ze znaków chińskich
ukształtowały się ok. IX w.


Slide 49

Rodzaje pisma
W języku japońskim wyróżniamy trzy
systemy pisma – dwa sylabariusze zwane
hiragana i katakana oraz znaki chińskie,
adaptowane na grunt japoński, zwane kanji. W
szczątkowej postaci występuje także zapis
alfabetem łacińskim.


Slide 50

Wprowadzenie do japońskich sylabariuszy
• Sylabariusze można porównać do naszego alfabetu,
z jedną istotną różnicą – poszczególne znaki nie
oznaczają liter, lecz gotowe sylaby. Wszystkie sylaby w
języku japońskim (z wyjątkiem N, które też uważane
jest za oddzielną sylabę) są otwarte, tzn. zakończone
samogłoską.
• Obydwa sylabariusze – hiragana oraz katakana
zawierają po 46 sylab (za ich pomocą oraz przy użyciu
symboli udźwięczniania i ubezdźwięczniania można
zapisać wszystkie dźwięki języka japońskiego). Sposób
ich odczytu jest jednakowy, różnią się zaś
pochodzeniem oraz zakresem użycia.


Slide 51

Hiragana
• Hiragana powstała poprzez uproszczenie niektórych
znaków kanji. Używana jest do zapisu:
• - Końcówek gramatycznych czasowników,
przymiotników, a także partykuł i czasowników
pomocniczych.
• - Słów rodzimych, dla których nie istnieją znaki kanji.
• - Słów, których zwyczajowo nie zapisujemy znakami
(gdyż są one np. zbyt skomplikowane), a do zapisu
których nie użyjemy katakany (o czym później)
• W przeszłości hiragana uważana była za pismo kobiece,
gdyż wykształceni mężczyźni używali na ogół znaków
kanji oraz katakany.


Slide 52

Tabela przedstawiająca
hiraganę


Slide 53

Katakana
Katakana powstała z przekształcenia fragmentów
niektórych znaków. Używana jest do zapisu:
- Słów pochodzenia obcego, nazw i imion zagranicznych.
- Onomatopei (nie zawsze)
- Czytań znaków kanji (np. nazw obcojęzycznych
zapisanych znakami – imiona chińskie)
- Nazw własnych z mitologii japońskiej
Katakany używamy także do podkreślenia pewnych słów:
- Terminologii naukowej (biologia, geologia, etnografia)
- Rzeczowników, które chcemy specjalnie podkreślić
Katakana powstała w celu zapisu czytań znaków
chińskich)


Slide 54

Tabela przedstawiająca
katakanę


Slide 55

Kanji
• Chińskie znaki (słowo kanji - znaczy "znaki
cesarstwa Han") oparte są na piśmie
obrazkowym, gdzie jeden znak symbolizuje
jedną ideę.
• Japońskie pismo ideograficzne, wywodzące się
z pisma chińskiego
• Przeciętny Japończyk zna kilka tysięcy znaków
kanji.


Slide 56

Kanji – ciąg dalszy

• Uznany słownik Daikanwa jiten ocenia liczbę
stworzonych znaków na około 50.000, lecz
większość z nich nie jest w powszechnym
użyciu nawet w Chinach, gdyż np. oznaczają
nazwy miejscowe, zwierząt i roślin.
• Japońska administracja ustaliła oficjalną listę
podstawowych kanji, tzw. zestaw jōyō, który
zawiera 1945 znaków


Slide 57

Przykładowe kanji


Slide 58

Rōmaji
• Rōmaji (ロ ー マ 字) to system zapisu języka
japońskiego korzystający jedynie z liter
alfabetu łacińskiego (Rōma oznacza
Rzym/rzymski a ji - znak/znaki). Nie jest zbyt
popularny w samej Japonii, stosuje się go
głównie w materiałach dla cudzoziemców.


Slide 59

Było to już ostatnie pytanie. Dziękuję
za rozwiązanie mojego testu i
oglądnięcie mojej prezentacji 
Prezentację przygotował:
Dominik Górni kl. II B