REVEAL® DX Implanterbar hjärtmonitor

Download Report

Transcript REVEAL® DX Implanterbar hjärtmonitor

Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_fc.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
REVEAL® DX
Implanterbar hjärtmonitor
Patientmanual
2007
0344
M928629A003
Rev A
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_fc.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Följande är varumärken som tillhör Medtronic:
Medtronic, Medtronic CareLink, Reveal.
Alla övriga varumärken tillhör respektive innehavare.
© Medtronic, Inc. 2007
M928629A003
Rev A
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_symb.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Symboler
Förklaring av symboler på produkt och förpackning.
Conformité Européenne (Europeisk Standard). Denna
symbol betyder att utrustningen helt följer direktiv
90/385/EEG om aktiva medicintekniska produkter för
implantation (allmänt organ 0344) och direktiv
1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning.
0344
Användning av denna enhet kan vara beroende av
särskilda licensieringsregler i olika länder i Europa.
Gäller endast i USA
Kassera inte produkten bland osorterat kommunalt
avfall. Kassera produkten enligt gällande miljöregler.
Svenska
M928629A003
Rev A
3
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_symb.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Förklaring av symboler på produkt och förpackning.
Medicinsk utrustning avseende elektrisk chock, eld
och mekaniska risker, endast enligt UL60601-1 och
CAN/CSA C22.2 nr. 601.1
Patientstyrd aktivator, modell 9538
Typ BF-utrustning
Tillverkningsdatum
Serienummer
Se bruksanvisning
4
Svenska
M928629A003
Rev A
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_symb.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Förklaring av symboler på produkt och förpackning.
Förpackningens innehåll
Produktdokumentation
Batteripolaritet som visas här
Temperaturbegränsning
MR-kompatibel
MR
Svenska
M928629A003
Rev A
5
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_symb.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
M928629A003
Rev A
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629ATOC.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Innehåll
Innehåll 7
Varför läsa den här manualen? 9
Leva med en hjärtmonitor 17
Implantationsförfarandet och din återhämtning 27
Använda den patientstyrda aktivatorn 31
Ordlista 51
Index 55
Svenska
M928629A003
Rev A
7
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629ATOC.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
M928629A003
Rev A
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch1.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
1
Varför läsa den här manualen?
Din läkare bör alltid vara den som ger dig förstahands information om
din hälsa.
I den här manualen tar vi upp många frågor som du eller din familj
kan ha om din hjärtmonitor.
För att texten ska bli lättare att förstå förklaras ord som skrivs med
fetstil i ordlistan i slutet av manualen.
Om du har frågor som du inte finner svar på i denna manual eller om
du vill ha mer ingående information om din hjärtmonitor ska du
kontakta din läkare.
Översikt av Medtronic Reveal DX-systemet
Din läkare har rekommenderat ett Medtronic Reveal DX implanterbart
hjärtmonitorsystem (ICM). Reveal DX-systemet gör det möjligt att
kontinuerligt övervaka ditt hjärtas elektriska aktivitet utan att du
Svenska
M928629A003
Rev A
9
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch1.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
behöver vara på sjukhuset eller kliniken. Reveal DX-systemet består
av din implanterade hjärtmonitor och en patientstyrd aktivator, en
aktivator som du kan hålla i handen och bär med dig så att du enkelt
kan spela in information om eventuella hjärtrelaterade händelser som
du upplever. Här finner du ytterligare information om de olika delarna
i Reveal DX-systemet.
Implanterad hjärtmonitor
Reveal DX hjärtmonitor är endast omkring 6,2 cm lång och
implanteras under huden. Samtidigt som du håller på med dina
dagliga aktiviteter spelar hjärtmonitorn in ditt hjärtas elektriska
aktivitet. Din läkare har programmerat inställningar som bestämmer
hur inspelningen görs. Läkaren kan använda inspelningen som ett
hjälpmedel för att övervaka, ställa diagnos på och behandla eventuella
störningar i hjärtrytmen (kallas arytmi) och bedöma hjärtrytmens
förhållande till eventuella symtom. Du kan ha symtom som till
exempel synkope (svimning), berusningskänsla, yrsel och
hjärtklappning. Dina symtom kan orsakas av störningar i hjärtrytmen
eller av andra problem med din hälsa.
10
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 1
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch1.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Utan en Reveal DX-hjärtmonitor kan det vara svårt att övervaka och
ställa diagnos på dina symtom eftersom det ofta är så att symtomen
kommer när du håller på med dina vardagliga göromål och inte när du
är på besök hos läkaren eller går igenom särskilda tester.
Tack vare Reveal DX-hjärtmonitorn (i den här manualen kallas den
bara "hjärtmonitor") blir det ofta lättare för din läkare att behandla
dina symtom eller ditt tillstånd. De uppgifter som lagras i hjärtmonitorn hjälper läkaren att:
• Bestämma om dina symtom har att göra med hjärtrytmen eller
någonting annat
• Övervaka eventuella störningar i hjärtrytmen
Hjärtmonitorn spelar in ett elektrokardiogram (EKG), som ger en bild
av den elektriska aktivitet i ditt hjärta som inträffade före, under och
efter en eventuell hjärtrytmstörning. Läkaren kan sedan granska det
lagrade EKG:t, vilket kan visa om din hjärtrytm är för långsam, för
snabb, oregelbunden eller normal. Baserat på EKG:t och annan
diagnostisk information som lagras i din hjärtmonitor kan läkaren
bestämma vilken behandling som är bäst för dig.
Varför läsa den här manualen?
M928629A003
Rev A
Svenska
11
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch1.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Hjärtmonitorn opereras in (implanteras) under huden genom ett litet
snitt. Läkaren kan välja att implantera monitorn under huden i övre
delen av bröstet eller någon annanstans. Mer information finns i
“Implantationsförfarandet och din återhämtning” på sid. 27.
Patientstyrd aktivator
Reveal patientstyrd aktivator modell 9538 är en liten enhet ungefär så
stor som en personsökare som du håller i handen. Du bör alltid ha den
med dig så att du har tillgång till den när du upplever symtom. Du
använder den för att spela in (markera) hjärtrytminformation i din
hjärtmonitor när du får symtom eller omedelbart efteråt. I Figur 1 på
sidan 13 ser du hur Reveal DX-systemet används för att övervaka och
ställa diagnos på dina symtom.
Utförliga instruktioner om hur du använder den patientstyrda
aktivatorn finns i “Använda den patientstyrda aktivatorn” på sid. 31.
12
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 1
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch1.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Ett symtom, till exempel ett
svimningsanfall eller
hjärtklappning, inträffar.
Hjärtmonitorn
opereras in.
Läkaren fastställer om
symtomen har att
göra med hjärtrytmen
och bestämmer nästa
steg.
Under eller efter ett symtom trycker
patienten eller en medhjälpare på
knappen för inspelning av symtom på
den patientstyrda aktivatorn.
Läkaren analyserar
uppgifterna från
hjärtmonitorn.
Figur 1: Översikt över hur Reveal DX-systemet används för att övervaka
och ställa diagnos på symtom.
Varför läsa den här manualen?
M928629A003
Rev A
Svenska
13
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch1.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Vanliga frågor
Här finner du några svar på frågor som nya patienter ofta ställer.
Kontakta din läkare om du har ytterligare frågor.
Hur länge ska jag ha min monitor implanterad?
Din läkare avgör hur länge du behöver ha hjärtmonitorn implanterad.
Monitorn kan vara implanterad i din kropp i upp till 3 år om det
behövs för att övervaka störningar i hjärtrytmen.
Vad händer om mina symtom inte har att göra med
hjärtrytmen?
Då letar din läkare efter andra orsaker. Svimmning till exempel, är
ibland svårt att ställa diagnos på eftersom det kan ha att göra med
trötthet, stress, hormonell obalans, neurologiska abnormiteter eller ha
andra orsaker. Om du inte har några problem med din hjärtrytm kan
läkaren koncentrera sig på andra möjliga orsaker eller remittera dig
till en annan specialist.
14
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 1
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch1.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Varför behöver jag ha ett ID-kort för enheten?
På identifieringskortet (ID-kortet) för din Medtronic-enhet finns
information om dig, din läkare och din hjärtmonitor om du skulle råka
ut för ett medicinskt akutfall, ställas inför någon medicinsk fråga eller
behöva gå igenom en metalldetektor (se även “EMC och
säkerhetssystem” på sid. 22). ID-kortet medföljer i snabbreferenskortet
till den patientstyrda aktivatorn. Se till att du alltid har det med dig.
Vad händer om jag ska gå igenom en medicinsk undersökning?
Före alla medicinska undersökningar ska du alltid visa vårdpersonalen
ID-kortet för din Medtronic-enhet så att personalen är medveten om
att du har en implanterad medicinsk enhet. Mer information om
medicinska undersökningar som kräver försiktighetsåtgärder som till
exempel undersökningar med magnetisk resonanstomografi (MR)
finns i “Medicinska procedurer som kräver vissa
försiktighetsåtgärder” på sid. 24.
Varför läsa den här manualen?
M928629A003
Rev A
Svenska
15
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch1.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Finns det något som min familj och mina vänner bör känna till?
De bör lära sig att använda den patientstyrda aktivatorn (se “Använda
den patientstyrda aktivatorn” på sid. 31).
16
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 1
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
2
Leva med en hjärtmonitor
De flesta återupptar sina vanliga dagliga göromål efter att de har fått
en hjärtmonitor inopererad. Det kan dock finnas vissa situationer som
din läkare ber dig undvika.
I det här kapitlet finner du viktig information.
• En översikt över och instruktioner om föremål som tillfälligt kan
störa hjärtmonitorns möjligheter att samla in data. Se “Det här bör
du veta om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)” på sid. 18.
• Försiktighetsåtgärder för vissa typer av medicinska procedurer. Se
“Medicinska procedurer som kräver vissa försiktighetsåtgärder” på
sid. 24.
Din läkare talar om för dig vad du behöver tänka på med hänsyn till
ditt speciella tillstånd och din situation.
Svenska
M928629A003
Rev A
17
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Det här bör du veta om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC)
Allting som använder elektricitet skapar ett elektromagnetiskt
energifält. Detta energifält omger den elektriska apparaten så länge
den är ansluten till en elkälla (gäller även ett batteri). Energifältet är
kraftigast nära apparaten och försvagas med avståndet från
apparaten.
Förhållandet mellan dessa energifält och din hjärtmonitor kallas
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). Kraftiga elektromagnetiska
energifält kan tillfälligt påverka datainsamlingen och minska den
datamängd som blir tillgänglig för din läkare.
Utformningen av din hjärtmonitor bidrar till att säkerställa att
datainsamlingen i hjärtmonitorn skyddas mot kraftiga elektromagnetiska energifält. Eventuell påverkan från elektromagnetiska
energifält på hjärtmonitorns data är av tillfällig art och upphör när du
flyttar dig bort från källan till det elektromagnetiska energifältet.
18
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 2
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Vilka elektriska apparater i hushållet kan tillfälligt störa
datainsamlingen?
Din hjärtmonitor påverkas inte av de flesta elektriska hushållsapparater, till exempel elektrisk köksutrustning, elektriska apparater
som används för rengöring och personlig hygien, hobbyutrustning,
elverktyg och hemelektronik. Viss elektrisk utrustning kan dock
tillfälligt påverka hjärtmonitorns möjlighet att samla in information
om ditt hjärta. Genom att följa de enkla råden i det här kapitlet kan du
undvika problem med elektrisk störning av datainsamlingen.
Om du har frågor som gäller användning av elektrisk utrustning och
vilken eventuell effekt den har på din hjärtmonitor ska du kontakta
din läkare.
Trådlös kommunikationsutrustning
Din hjärtmonitor har testats med många typer av trådlösa
kommunikationstekniker för att säkerställa att den fungerar korrekt.
Du kan undvika att hjärtmonitorns data påverkas genom att följa
dessa råd när du använder trådlös kommunikationsutrustning som
Leva med en hjärtmonitor
M928629A003
Rev A
Svenska
19
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
till exempel sladdlösa telefoner eller mobiltelefoner, personsökare,
handdatorer (PDA) eller andra handhållna datorer, Wi-Fi-aktiverade
bärbara datorer och Bluetooth-enheter:
• Håll utrustningen minst 15 cm från din hjärtmonitor. Det gör du
enkelt genom att till exempel hålla mobiltelefonen mot det öra som
är längst från hjärtmonitorn.
• Lägg inte en telefon eller annan utrustning med sändare i en ficka
framför hjärtmonitorn eller i en axelremsväska som du bär nära
hjärtmonitorn.
Induktionshäll
En typ av köksutrustning som eventuellt kan påverka din hjärtmonitors data är en induktionshäll. En induktionshäll skapar värme
genom att använda ett alternerande magnetfält. Du bör hålla
hjärtmonitorn minst 60 cm från värmezonen när induktionshällen
sätts på.
De flesta glashällar eller keramiska hällar använder konventionella
värmeelement under hällens plana yta.
20
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 2
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Om du kan använda aluminium- eller glaskastruller på din häll och
den markerade uppvärmningszonen fortfarande är varm efter att den
slagits från, har din häll konventionella uppvärmningselement.
Konventionella upp-värmningselement påverkar inte data i din
hjärtmonitor.
EMC med industriell utrustning
Efter att ha fått en hjärtmonitor implanterad återgår de flesta patienter
som arbetar eller går i skolan till sina vanliga rutiner. Om du arbetar
med eller nära viss industriell utrustning kan den emellertid störa
hjärtmonitorns normala datainsamling. Beskriv din arbetsmiljö för
din läkare så att han eller hon kan ge dig råd om hur du ska göra för
att datainsamlingen ska störas så lite som möjligt.
Om du till exempel använder eller arbetar nära elektrisk bågsvetsutrustning, tv- eller radioantenner, kraftverk, överföringsledningar,
högspänningsutrustning eller elektriska högspänningskällor kan din
läkare eventuellt instruera dig att minska den tid som du är i närheten
av denna utrustning.
Leva med en hjärtmonitor
M928629A003
Rev A
Svenska
21
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
EMC och radiosändare
Vid fastställning av ett säkert avstånd mellan antennen på en
radiosändare och din hjärtmonitor måste man ta hänsyn till många
faktorer, till exempel sändarens effekt, frekvens och antenntyp.
För enheter som sänder via en antenn rekommenderas att du håller ett
visst minimiavstånd mellan antennen och hjärtmonitorn. De typer av
radiosändare som kan påverka hjärtmonitorns datainsamling är till
exempel tvåvägs radiosändare (hålls på minst 15 cm avstånd), bärbara
sändare (hålls på minst 30 cm avstånd) och radioamatörsändare (hålls
på minst 2,75 m avstånd).
EMC och säkerhetssystem
De flesta personer med hjärtmonitorer kan resa utan att vidta
speciella försiktighetsåtgärder. När du passerar genom metalldetektorer som till exempel på en flygplats, i en rättslokal eller skola
bör dock du vidta följande åtgärder för att undvika att hjärtmonitorns
datainsamling påverkas.
22
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 2
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
•
•
•
•
Medtronic-enhetens identifieringskort (ID-kort). Se till att du alltid
har Medtronic-enhetens ID-kort med dig. Din läkare eller klinik
kan hjälpa dig att fylla i detta kort. ID-kortet, som medföljer
snabbreferenskortet för Reveal patientstyrd aktivator, innehåller
information om din hjärtmonitor och kontaktinformation till din
läkare. Kortet är speciellt bra att ha om din hjärtmonitor aktiverar
en metalldetektor eller ett säkerhetssystem.
Elektroniska varularmsystem (som till exempel i butiker eller på
bibliotek). Elektroniska varularm ska inte påverka hjärtmonitorns
datainsamling. Uppehåll dig inte nära och luta dig inte mot
varularmsystem som finns i butiker eller på bibliotek. Gå bara
igenom sådana system i normal takt.
Säkerhetssystem i hemmet. Det är inte sannolikt att säkerhetssystem som används i hemmet stör hjärtmonitorns datainsamling.
Säkerhetssystem som finns till exempel på flygplatser, i rättslokaler och på skolor. Det är inte sannolikt att ett säkerhetssystem
som man går igenom stör hjärtmonitorns datainsamling. Däremot
kan hjärtmonitorns metallhölje göra att metalldetektorn varnar.
Leva med en hjärtmonitor
M928629A003
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Rev A
Svenska
23
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Innan du går igenom en metalldetektorbåge ska du göra så här:
1. Tala om att du har en implanterad hjärtmonitor.
2. Visa säkerhetspersonalen ditt ID-kort för Medtronic-enheten.
3. Uppehåll dig inte nära och luta dig inte mot metalldetektorbågar. Gå bara igenom sådana bågar i normal takt.
4. Om säkerhetspersonalen använder en handhållen metalldetektor ska du be honom eller henne att inte föra den framför
din hjärtmonitor mer än en gång var 30:e sekund och att inte
avsöka fram och tillbaka framför hjärtmonitorn.
Medicinska procedurer som kräver vissa
försiktighetsåtgärder
OBS! Innan du genomgår någon medicinsk procedur ska du tala om
för läkaren eller teknikern att du har en implanterad hjärtmonitor.
• Vissa medicinska procedurer kan kräva att försiktighetsåtgärder
vidtas för att hindra eller minska risken för datastörningar.
24
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 2
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
•
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Vissa medicinska procedurer kan minska noggrannheten eller
fullständigheten hos hjärtmonitorns data som din läkare använder
för att övervaka och ställa diagnos på ditt tillstånd.
Att du har en hjärtmonitor hindrar dig inte från att genomgå
procedurer hos läkare eller tandläkare. De flesta medicinska
procedurer och tandläkarprocedurer påverkar inte din hjärtmonitor
på något sätt. Vissa medicinska procedurer kan dock tillfälligt
påverkar hjärtmonitorns förmåga att samla in data.
Medicinska procedurer som kan kräva att din läkare vidtar vissa
försiktighetsåtgärder är till exempel:
• Strålbehandling
• Elektrokirurgi
• Transkutan elektrisk nervstimulering (TENS)
• MR-undersökningar (magnetisk resonanstomografi)
Observera: Om din hjärtläkare bedömt att du kan genomgå en MRundersökning kan du, när du flyttas in och ut från MR-kameran,
eventuellt känna ryckningar i hjärtmonitorn. Dessa ryckningar
Leva med en hjärtmonitor
M928629A003
Rev A
Svenska
25
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch2.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
beror på magnetfältet som utrustningen avger och kommer inte att
kännas när du befinner dig inne i MR-kameran.
Om du ska genomgå schemalagd en medicinsk procedur avläser din
hjärtläkare eventuellt insamlade data före den medicinska proceduren
och raderar eventuellt inspelade data efter proceduren.
Läkaren eller teknikern kan behöva tala med din hjärtläkare innan
proceduren utförs. Läkaren vill kanske kontakta Medtronics tekniska
service och få mer information.
När proceduren är klar kontrollerar din läkare att hjärtmonitorn
fungerar korrekt.
26
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 2
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch3.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
3
Implantationsförfarandet och din
återhämtning
Implantationsförfarandet
Implantationen av din hjärtmonitor kräver inte någon större operation.
Det är ett enkelt ingrepp som vanligtvis tar 15 till 20 minuter och
utförs polikliniskt. Så här går implantationen i allmänhet till:
1. Ett snitt görs. Lokalbedövning används för att bedöva snittstället.
Du kan jämföra det med den bedövning som du får i munnen hos
tandläkaren. Läkaren gör ett litet snitt i huden på den plats som är
lämplig för just dig.
2. Hjärtmonitorn opereras in. Hjärtmonitorn opereras in under
huden. Läkaren testar hjärtmonitorn så att den fungerar korrekt.
3. Snittet försluts. Läkaren försluter snittet och förklarar hur du ska
sköta såret.
Svenska
M928629A003
Rev A
27
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch3.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Möjliga risker efter implantationen
OBS! Kontakta din läkare eller sjuksköterska om du upptäcker att
området kring såret är svullet, varmt eller vätskar eller om du får
feber innan operationssåret har läkt.
• Din läkare och Medtronic har försökt minimera riskerna som är
förknippade med att operera in denna hjärtmonitor. Liksom för alla
operationer finns det en möjlig risk för infektion.
• Tala om för dina andra läkare att du har en hjärtmonitor. De kan
välja att ordinera antibiotika som du ska ta före och efter något
ingrepp för att förhindra infektion.
Återhämtning efter implantationen
Efter hand som du återhämtar dig ska du följa läkarens anvisningar på
hur du ska återuppta dina vanliga aktiviteter. Det är normalt att det
syns en lätt utbuktning under huden där hjärtmonitorn finns.
28
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 3
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch3.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
När du kör eller åker bil kan du känna obehag av bilbältet över axeln.
Du kan lägga en mjuk handduk mellan bilbältet och implantationsstället som skydd för området de första veckorna efter implantationen.
Du bör under alla omständigheter använda bilbältet.
Uppföljningsbesök
Innan du lämnar sjukhuset talar din läkare om för dig när du behöver
komma på det första uppföljningsbesöket. Uppföljningsbesöket tar
vanligtvis lika lång tid som ett vanligt läkarbesök.
Din läkare eller sjuksköterska använder Medtronic CareLinkprogrammeraren vid varje uppföljningsbesök och kontrollerar att din
hjärtmonitor fungerar korrekt samt analyserar eventuella inspelade
hjärtrytmdata. Mot bakgrund av denna information och en
granskning av eventuella mediciner som du tar, kan läkaren eventuellt
ändra inställningarna i hjärtmonitorn.
Implantationsförfarandet och din återhämtning
M928629A003
Rev A
Svenska
29
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch3.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
I korthet syftar ett uppföljningsbesök till följande:
• Bedöma ditt allmänna medicinska tillstånd
• Kontrollera hjärtmonitorns funktion
• Granska den information som hjärtmonitorn sparat
• Justera hjärtmonitorns inställningar om det behövs
• Gå igenom instruktionerna för hur du använder den patientstyrda
aktivatorn (se “Använda den patientstyrda aktivatorn” på sid. 31)
30
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 3
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
4
Använda den patientstyrda aktivatorn
Vad är en patientstyrd aktivator?
Den patientstyrda aktivatorn är en handhållen, batteridriven enhet
som du alltid ska bära med dig. Du använder den under eller efter att
du upplevt ett symtom enligt läkarens anvisningar. Genom att trycka
på knappen på den patientstyrda aktivatorn och hålla den över din
implanterade hjärtmonitor kan du spela in information om din
hjärtrytm i hjärtmonitorns minne. Vid uppföljningsbesöken använder
läkaren inspelningen i hjärtmonitorn för att bedöma din hjärtrytm
och som hjälp för att avgöra om dina symtom har med hjärtat att göra.
Din läkare talar om för dig när du ska spela in hjärtrytmsinformation
när du upplever eller efter att du upplevt symtom som till exempel
svimning, hjärtklappning, anfall eller liknande episoder.
Läkaren förklarar hur du ska använda din patientstyrda aktivator. I
avsnittet “Instruktioner från din läkare” på sid. 36 finns utrymme för
Svenska
M928629A003
Rev A
31
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
att skriva in sådana instruktioner. I resten av detta kapitel finns
allmänna anvisningar om hur du hanterar, använder och sköter den
patientstyrda aktivatorn samt försiktighetsåtgärder.
Varningar och försiktighetsåtgärder
Varning: Kontakta omedelbart din läkare om du känner dig sjuk och
tror att du behöver åka till sjukhuset. I akuta fall ska du ringa 112.
OBS! Använd den patientstyrda aktivatorn endast på det sätt som din
läkare anger. "Lek" inte med den patientstyrda aktivatorn eftersom
data som tidigare spelats in kan förloras om du gör det.
32
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 4
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Knapp och symboler på den patientstyrda aktivatorn
Den patientstyrda aktivatorn har en knapp och flera symboler.
Symbolerna visas (tänds) först när du har tryckt på knappen. Knappen
beskrivs i Tabell 1.
Tabell 1: Beskrivning av knappen på den patientstyrda aktivatorn
Knapp
Beskrivning
Knapp för registrering av symtom. Tryck på den här knappen när
du upplever ett symtom eller så snart som möjligt efteråt enligt
läkarens anvisningar. När du trycker på den här knappen sparas
hjärtrytminformation som din läkare kan analysera.
Använda den patientstyrda aktivatorn
M928629A003
Rev A
Svenska
33
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
I Figur 2 visas knappen, symboler och andra delar på den patientstyrda
aktivatorn. De indikatorer som kan tändas när du trycker på knappen
beskrivs i Tabell 2 på sidan 40.
Lampa för telemetristatus
(kommunikationslampa)
Knapp för registrering av
symtom
Display för svarssymbol. En
indikator eller båda tänds
när knappen har tryckts in.
Fastsättningsögla för
handledsrem
Figur 2: Den patientstyrda aktivatorn
34
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 4
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Hantera den patientstyrda aktivatorn
Den patientstyrda aktivatorn är utformad för att användas dagligen
men du måste vidta vissa försiktighetsåtgärder för att den inte ska
skadas.
•
•
•
•
•
Doppa inte ned den patientstyrda aktivatorn i vätska och spill inte
vätska på den.
Undvik att tappa den patientstyrda aktivatorn och hantera den inte
vårdslöst så att den åsamkas fysiska skador.
Öppna inte den patientstyrda aktivatorn, utom för att sätta i
batterier.
Lägg inte den patientstyrda aktivatorn i en ficka omedelbart
framför hjärtmonitorn. Använd det medföljande fodralet om du
bär den patientstyrda aktivatorn i en ficka eller handväska.
Förvara den patientstyrda aktivatorn i rumstemperatur. Det är inte
säkert att den patientstyrda aktivatorn kan kommunicera med full
styrka utanför temperaturområdet 9 °C till 43 °C.
Använda den patientstyrda aktivatorn
M928629A003
Rev A
Svenska
35
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Information om hur du rengör den patientstyrda aktivatorn finns i
“Underhåll” på sid. 47.
Instruktioner från din läkare
I följande tomma utrymmen kan din läkare skriva in anvisningar när
du ska använda den patientstyrda aktivatorn.
Tryck på knappen för symtomregistrering [
information spelas in i följande situationer:
] så att hjärtrytm-
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
Kontakta din läkare eller klinik i följande situationer:
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
36
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 4
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Använda den patientstyrda aktivatorn
Din läkare talar om för dig när du ska spela in information om din
hjärtrytm. Kontakta alltid läkaren eller kliniken om eventuella
hjärtrytmhändelser, som du blivit instruerad.
Spela in din hjärtrytm
Du eller en medhjälpare ska följa den här beskrivningen om du
upplever symtom eller så snart som möjligt efteråt, enligt läkarens
anvisningar.
Följ de här stegen när du registrerar information om hjärtrytmen:
1. Tryck på knappen för registrering av symtom [ ]. Du ska höra en
kort ljudsignal och se en blinkande grön lampa, vilket betyder att
den patientstyrda aktivatorn är klar att starta inspelning av
hjärtrytmen i din hjärtmonitor.
Observera: Om den patientstyrda aktivatorn inte svarar inom
15 sekunder efter att knappen har tryckts in, se “Felsökning” på
sid. 40.
Använda den patientstyrda aktivatorn
M928629A003
Rev A
Svenska
37
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
2. När lampan för telemetristatus blinkar håller du den patientstyrda
aktivatorn mot huden eller kläderna precis över hjärtmonitorn.
Sidan med knappen kan vara vänd mot dig eller bort från dig. Se
Figur 3 som exempel. (Din monitor kan vara implanterad på ett
annat ställe än det som visas här.)
Figur 3: Håll den patientstyrda aktivatorn över hjärtmonitorn.
38
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 4
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
3. När lampan för telemetristatus högst upp på den patientstyrda
aktivatorn ändras från att blinka till att lysa med fast sken och du
hör en lång ljudsignal kan du ta bort den patientstyrda aktivatorn
från hjärtmonitorn. När statuslampan lyser med fast sken och en
lång ljudsignal hörs betyder det att hjärtmonitorn har svarat.
Observera: Om den patientstyrda aktivatorn inte svarar inom
15 sekunder se “Felsökning” på sid. 40.
4. Titta på den patientstyrda aktivatorns symboldisplay och se efter
vilken symbol som lyser. I Tabell 2 på sidan 40 beskrivs symbolerna
och vad du ska göra, om du behöver göra något.
Använda den patientstyrda aktivatorn
M928629A003
Rev A
Svenska
39
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Tabell 2: Symboler för knappen för registrering av symtom [
Symbol
]
Beskrivning/vad du ska göra (om du behöver göra något)
Symbol för lyckad inspelning. Den här symboler betyder att
hjärtrytmdata har spelats in i hjärtmonitorns minne.
Symbol för svagt batteri. Den här symbolen betyder att du
måste byta batterierna i den patientstyrda aktivatorn.
Anvisningar finns på sidan 42.
Felsökning
Om du har problem med att använda den patientstyrda aktivatorn ska
du läsa Tabell 3 på sidan 41 och se om något av de beskrivna problemen
inträffat och följa förslagen som ges under korrigerande åtgärder.
Kontakta din vårdgivare om du fortfarande har problem.
40
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 4
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Tabell 3: Problem och korrigerande åtgärder
Problem
Korrigerande åtgärd
Lampan för telemetristatus
slutar blinka utan att någon
symbol tänds på den
patientstyrda aktivatorns
symboldisplay (se Figur 2 på
sidan 34).
Håll den patientstyrda aktivatorn rakt över
det ställe där hjärtmonitorn är implanterad,
tryck på knappen igen och vänta på svar.
Den patientstyrda aktivatorn
kommunicerar eller svarar
fortfarande inte.
Kontrollera om symbolen för svaga
batterier lyser (se Tabell 2 på sidan 40). Om
denna symbol lyser ska du byta batterierna i
den patientstyrda aktivatorn och göra om
proceduren. Se “Byta och kassera batterier”
på sid. 42.
Den patientstyrda aktivatorn
svarar inte med några lampor
när du trycker på knappen för
registrering av symtom.
Byt batterierna i den patientstyrda
aktivatorn. Se “Byta och kassera batterier”
på sid. 42.
Använda den patientstyrda aktivatorn
M928629A003
Rev A
Svenska
41
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Tabell 3: Problem och korrigerande åtgärder (forts.)
Problem
Korrigerande åtgärd
Den patientstyrda aktivatorn
Kontakta sjukhuset eller kliniken och be om
svarar fortfarande inte, trots att hjälp.
du har bytt batterier och testat
att batterierna är rätt isatta
genom att trycka på en knapp
på den patientstyrda aktivatorn.
Byta och kassera batterier
När symbolen för svaga batterier lyser (se Tabell 2 på sidan 40) ska du
snarast byta batterierna i den patientstyrda aktivatorn (se sidan 43).
Den patientstyrda aktivatorn drivs av två st. 1,5-voltsbatterier av
N-storlek. Alkaliska mangandioxidbatterier rekommenderas, typ
ANSI/NEDA 910A eller IEC LR1, som kan köpas hos detaljhandlare,
kamerabutiker och Internetbutiker.
Kassera använda batterier enligt gällande lokala bestämmelser.
42
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 4
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Byta batterier
Följ den här beskrivningen när du byter batterierna i din patientstyrda
aktivator:
1. Skjut batterilockets spärr mot mitten av den patientstyrda
aktivatorn och tryck uppåt så att batteriluckan öppnas (se Figur 4).
Figur 4: Öppna batterifacket
Använda den patientstyrda aktivatorn
M928629A003
Rev A
Svenska
43
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
2. Ta ut de gamla batterierna.
3. Sätt i två nya batterier med polerna enligt bilden i batterifacket (se
Figur 5). Rätt storlek och typ av batteri ser du på sidan 42.
Figur 5: Sätt i nya batterier
44
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 4
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
4. Snäpp fast locket till batterifacket i stängt läge (se Figur 6).
Figur 6: Stäng batterilocket
5. Kontrollera att batterierna är rätt isatta genom att hålla den
patientstyrda aktivatorn bort från hjärtmonitorn (så att du
undviker att spela in data) och trycka på knappen för registrering
av symtom. Den patientstyrda aktivatorn ska avge en ljudsignal och
lampan för tele-metristatus ska blinka grönt, vilket bekräftar att
batterierna är rätt isatta. Om du trycker på knappen och lampan för
telemetristatus inte blinkar grönt ska du kontrollera att du har satt i
de nya batterierna korrekt.
Använda den patientstyrda aktivatorn
M928629A003
Rev A
Svenska
45
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Kontakta sjukhuset eller kliniken om du behöver ytterligare hjälp.
Fastsättning av handledsremmen
Du kan sätta fast den medföljande handledsremmen i den
patientstyrda aktivatorn och ha remmen kring handleden så att den
patientstyrda aktivatorn alltid finns tillgänglig och du inte tappar den.
Sätt fast handledsremmen enligt Figur 7. Du kan också fästa remmen i
öglan på fodralet. Se även “Hantera den patientstyrda aktivatorn” på
sid. 35.
46
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 4
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Figur 7: Fastsättning av armledsbandet (om så önskas)
Underhåll
Undersök den patientstyrda aktivatorn regelbundet och kontrollera att
den inte är skadad eller defekt. Om den är skadad eller om du inte kan
felsöka ett problem ska du kontakta sjukhuset eller kliniken och be om
hjälp.
Använda den patientstyrda aktivatorn
M928629A003
Rev A
Svenska
47
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Den patientstyrda aktivatorn behöver inte genomgå några
regelbundna säkerhetstester.
Rengöra den patientstyrda aktivatorn
Låt inte fukt tränga in i den patientstyrda aktivatorn. Den
patientstyrda aktivatorn är fuktresistent, men inte vattentät. Rengör
utsidan av den patientstyrda aktivatorn med en mjuk, lätt fuktad
trasa. Rengör inte den patientstyrda aktivatorn med lösningsmedel
(t.ex. borttagningsmedel för nagellack) eller klorbaserade
rengöringsmedel (t.ex. klorin).
Kassering
Kassera inte produkten bland osorterat kommunalt avfall. Kassera
produkten enligt gällande miljöregler.
48
M928629A003
Svenska
Rev A
Kapitel 4
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Standarder avseende säkerhet och kompatibilitet
Den patientstyrda aktivatorn uppfyller kraven enligt följande
standarder:
IEC 60601-1, Elektrisk utrustning för medicinskt bruk - Säkerhet
IEC 60601-1-2, Elektromagnetisk kompatibilitet
EN45502-1, Säkerhet, märkning och information beträffande
medicintekniska produkter
FCC del 15
Försäkran om överensstämmelse
Medtronic förklarar att denna produkt uppfyller grundkraven i
direktiv 1999/5/EG om radio- och teleterminalutrustning och direktiv
90/385/EEG om aktiva medicintekniska produkter för implantation.
Använda den patientstyrda aktivatorn
M928629A003
Rev A
Svenska
49
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_ch4.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
M928629A003
Rev A
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_gl.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Ordlista
Ord som anges med fetstil i den här handboken förklaras nedan så att
de blir lättare att förstå.
arytmi – En oregelbunden hjärtfrekvens eller en avvikelse från
hjärtslagens normala rytm.
diagnos – Läkarens bedömning av patientens tillstånd, en bestämning
av orsaken till speciella symtom.
elektrokardiogram (EKG) – Ett test som mäter den elektriska
aktiviteten hos en persons hjärta.
Svenska
M928629A003
Rev A
51
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_gl.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) – Energifält runt omkring vissa
typer av utrustning som använder elektricitet och magneter kan
störa den normala funktionen hos annan elektronisk utrustning
som till exempel implanterade hjärtenheter. Dessa energifält som
skapas runt omkring elektriska föremål kan vara kraftiga eller svaga.
Ju närmare föremålet ifråga du är, desto kraftigare är energifältet.
elektromagnetiskt energifält – En kraft som vissa typer av utrustning
som använder elektricitet och magneter utövar på andra föremål i
närheten.
EMC – Se elektromagnetisk kompatibilitet.
hjärtklappning – En känsla av oförklarligt snabba eller oregelbundna
hjärtslag.
hjärtmonitor – Ett uttryck som används med Reveal-systemet som
benämning på den medicinska enhet som är inopererad i din kropp
och som spelar in information om hjärtrytmen så att din läkare kan
analysera den.
52
M928629A003
Svenska
Rev A
Ordlista
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_gl.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
ICM – Se implanterbar hjärtmonitor.
implanterbar hjärtmonitor (ICM) – En hjärtmonitor som är inopererad
under huden och kontinuerligt registrerar hjärtats aktivitet, vilket
används för att bedöma om dina symtom har med hjärtat att göra
eller ej.
magnetisk resonanstomografi (MR-kamera) – En typ av medicinsk
bildåtergivning som skapar en invändig vy av kroppen med hjälp av
magnetfält. Ett test med en MR-kamera som används för att
undersöka organ och mjukdelar kallas magnetisk resonansangiografi (MRA).
Medtronic CareLink-programmerare – En speciell dator som används av
din läkare, sjuksköterska eller utbildad tekniker för att kontrollera
inställningarna i din hjärtmonitor, hämta information som
hjärtmonitorn sparat och justera inställningarna.
MR – Se magnetisk resonanstomografi.
ställa diagnos på – Bestämma orsaken till speciella symtom.
Ordlista
M928629A003
Rev A
Svenska
53
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_gl.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Medtronic Confidential
LandPatManR01
symtom – Någonting som tyder på att något inte står rätt till i kroppen.
synkope – Plötslig förlust av medvetandet (kallas vanligtvis för
"svimning").
M928629A003
Rev A
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629AIX.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
Index
A
antenner 21
antibiotika 28
arytmi 10
B
Bluetooth-enheter 20
E
EKG 11
elektrisk störning 17
elektrisk utrustning 17, 21
elektrokardiogram 11
elektrokirurgi 25
elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC)
allmän beskrivning av
EMC 18
radiosändare 21, 22
säkerhetssystem 22
enhetens identifieringskort 15
episoder 31
F
flygplats, metalldetektor 22
försiktighetsåtgärder 17, 18, 19,
21, 22
H
handdatorer 20
hjärtklappning 10, 31
hjärtmonitor 9, 10
Svenska
M928629A003
Rev A
55
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629AIX.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
högspänningsutrustning 21
I
ICM 9
ID-kort 15, 23
implantationsförfarande 27
återhämtning från 28
Implanterbar hjärtmonitor
(ICM) 9
induktionshäll 20
industriell utrustning 21
infektion 28
K
Knapp för registrering av
symtom 37
kontrollera din hjärtrytm 31
kraftverk 21
köksutrustning, försiktighet 20
56
M928629A003
Svenska
Rev A
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M
matlagning 20
medicinska procedurer 17
medicinska procedurer som
kräver försiktighetsåtgärder 25
Medtronic CareLinkprogrammerare 29
metalldetektorer 22, 23, 24
mobiltelefoner 20
monitor 10
MR-undersökningar 25
O
operationssår, problem 28
oregelbunden puls 11
P
patientstyrd aktivator 10, 12, 31
personsökare 20
programmerade inställningar 10
Index
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629AIX.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
R
radiosändare 21, 22
Reveal DX-system 9, 12
risker 28
S
sladdlösa telefoner 20
spela in din hjärtrytm 12, 37
strålbehandling 25
svimning 10, 31
svullnad 28
symptom 10
synkope 10
säkerhetssystem 22
T
tandläkarprocedurer 25
transkutan 25
trådlös
kommunikationsutrustning 19
Index
M928629A003
U
uppföljningsbesök 29
V
vanliga frågor 14
varningar 17
W
Wi-Fi-datorer 20
Å
återhämtning från
operationen 28
Ö
överföringsledningar 21
Svenska
Rev A
57
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629AIX.fm 10/5/07
test; Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX EN DRAFT
M928629A003
Rev A
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
M928629A_bc.fm 10/5/07
Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX SV UTKAST
M928629A001
Rev A
Medtronic Confidential
LandPatManR01
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec
Medtronic Confidential
LandPatManR01
M928629A_bc.fm 10/5/07
Size 6.0" x 4.625" (152 mm x 117 mm)
UC200XXXXXX SV UTKAST
Huvudkontor
Medtronic, Inc.
710 Medtronic Parkway
Minneapolis, MN 55432-5604
USA
www.medtronic.com
Tel. +1-763-514-4000
Fax +1-763-514-4879
Europa/Afrika/Mellanöstern
Huvudkontor
Medtronic Europe Sàrl
Route du Molliau 31
Case Postale 84
CH-1131 Tolochenaz
Schweiz
www.medtronic.co.uk
Tel. +41-21-802-7000
Fax +41-21-802-7900
EC auktoriserad Medtronic
representant/distributör
Medtronic B.V.
Earl Bakkenstraat 10
6422 PJ Heerlen
Nederländerna
Tel. +31-45-566-8000
Fax +31-45-566-8668
Medtronic AB
Isafjordsgatan 1
Box 1034, 164 21 KISTA
Tel: 08 - 568 585 00
Fax: 08 - 568 585 01
E-mail: [email protected]
www.medtronic.com
© Medtronic, Inc. 2007
M928629A001
Rev A
Printing instructions: refer to doc# A24888 print spec