Hörapparat med standard receiver ear-tip flex

Download Report

Transcript Hörapparat med standard receiver ear-tip flex

Bruksanvisning
Passion - RIC
Hörapparat, ear-set och tillbehör som visas i denna
bruksanvisning kan se annorlunda ut än de som du har.
Vidare förbehåller vi oss rätten att göra ändringar som
vi anser nödvändiga.
Markera aktuella uppgifter för hörapparaten/erna:
Hörapparatmodell: Widex Passion PA
Serienummer (Höger):
Serienummer (Vänster):
Batteri: Zink-Luft, typ 10
Vaxskyddssystem: NanoCare
Custom Receiver
ear-tip flex
Standard Receiver
ear-tip flex
Höger öra
Wire
Standard Receiver
ear-tip open
Vänster öra
Standard Receiver ear-tip
Wire
Standard Receiver Ear-tip
0
flex
open
0
flex
open
1
8
S
1
8
S
2
9
L
2
9
L
3
10
3
10
4
11
4
11
5
5
Lyssningsprogram
Program
Programläge
Master
Nybörjare
Musik
Komfort
Audibility Extender
3
Innehållsförteckning
Din nya hörapparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ear-tip alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Allmän information om hörapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Markering höger-vänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Insättning av batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batteribyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Så startar du och stänger av hörapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rengöring av hörapparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Byte av mikrofonskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Möjliga uppstartsinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatisk volymjustering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Finjustering av ljudstyrkan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lyssningsprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex (ventilerad) . . . . . 22
Längd och markering höger/vänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Så placerar du hörapparaten på/i örat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Så tar du av hörapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rengöring av ear-set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rengöring av earwire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rengöring av ear-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Byte av ear-set delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rätt storlek på ear-set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ankare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Justering av ankare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NanoCare vaxfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Byte av NanoCare vaxfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hörapparat med standard receiver ear-tip open (öppen) . . . . . . . 42
Längd och markering höger/vänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Så placerar du hörapparaten på/i örat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Så tar du av hörapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengöring av ear-set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rengöring av earwire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rengöring av ear-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Byte av ear-set delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rätt storlek på ear-set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ankare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Justering av ankare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
NanoCare vaxfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Byte av NanoCare vaxfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hörapparat med custom receiver ear-tip flex (ventilerad) . . . . . . . 61
Markering höger-vänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Så placerar du hörapparaten på/i örat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Så tar du av hörapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rengöring av ear-set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rengöring av earwire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Om earwire behöver bytas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
NanoCare vaxfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Byte av NanoCare vaxfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Så sköter du hörapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Goda råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4
5
Allmänt
Din nya hörapparat
Tack för att du har valt en hörapparat från Widex. Detta
är en hörapparat som skräddarsyr ljudet åt dig efter
den ljudmiljö du har omkring dig.
Ear-tip alternativ
Förutom själva hörapparaten består Passion RIC av ett
ear-set, vilket omfattar earwire och ear-tip. Hörapparatens hörtelefon är placerad i ear-tip. Nedan kan din audionom markera vilket alternativ som används till din
hörapparat.
Vi hoppas du blir nöjd med din nya hörapparat från
Widex.
Samtliga illustrationer i denna
bruksanvisning visar en hörapparat avsedd för höger öra. Såvida inget annat anges, är samma principer tillämpbara för det
vänstra örat.
…… Hörapparat
…… Hörapparat
…… Hörapparat
med standard
med standard
med custom
receiver ear-tip
receiver ear-tip
receiver ear-tip
flex (ventilerad)
open (öppen)
flex (ventilerad)
Om inget annat anges, gäller informationen i denna
bruksanvisning för samtliga tre ear-tip alternativ. Utöver de allmänna anvisningarna, bör du läsa avsnittet
som behandlar det specifika ear-tip alternativ som används till din hörapparat.
6
7
Allmänt
Allmän information om
hörapparaten
Markering höger-vänster
Illustrationen nedan visar själva hörapparaten utan extra detaljer (exempelvis earwire och ear-tip).
1. Mikrofonöppning, här kommer ljudet in i hörapparaten.
2. Utbytbart mikrofonskydd, skyddar mikrofonen
från smuts och fukt.
3. Strömbrytare, integrerad med batterifacket (se sidan 14).
Om du använder hörapparat till
båda öronen kan du be din audionom att sätta en färgad bricka på
hörapparaterna. Härigenom kan du
enkelt se till vilket öra de ska användas (röd bricka = höger och blå
bricka = vänster).
Pilen visar var brickan som markerar höger-vänster är placerad.
4. Nagelgrepp, gör det enkelt att öppna batterifacket.
5. Ingång för earwire.
1.
5.
2.
1.
3.
4.
8
9
Allmänt
Batteriet
Till din hörapparat ska följande batterityp användas:
Zink Luft, typ 10
För optimal hörapparatprestanda rekommenderar vi
Widex Full Performance batterier då de är av garanterat
hög kvalité. På förpackningen anges ”bäst före” datum
samt hur batterierna ska kasseras efter bruk. Använd
inte batterier där ”bäst före” datumet är passerat. Hur
länge ett batteri varar styrs av olika faktorer som t.ex.
inställningen på din hörapparat, hur många timmar om
dagen du använder den och de ljudmiljöer du befinner
dig i.
10
Insättning av batteri
Ta bort förseglingslappen innan du
placerar batteriet i batterifacket.
När lappen avlägsnats aktiveras
batteriet inom några sekunder. Använd inte batterier med klisterrester då dessa kan blockera batteriets lufthål.
Sväng försiktigt ut hörapparatens
batterifack med hjälp av nagelgreppet. Pressa inte så att batterifacket kommer förbi öppningspositionen.
11
Allmänt
Batteriet placeras i hållaren så att (+) tecknet överensstämmer med batterihållarens (+) markering (se figur).
Du kan använda den medföljande batterimagneten för
att placera batteriet. Om batterifacket inte är lätt att
stänga kan det bero på att batteriet är felvänt. Vänd
batteriet rätt och försök på nytt.
Batteribyte
Batterialarm: När det hörs fyra korta toner är det ett
tecken på att batteriet håller på att ta slut. Byt batteri
snarast. När batteriet är slut tystnar hörapparaten. Exakt hur länge ett batteri varar efter dessa varningstoner varierar. Vi rekommenderar att du alltid har med
ett extra batteri.
Om du vill ändra hur ditt batterialarm låter, eller helt
stänga av det, kontakta din audionom.
Batteriet får aldrig stoppas direkt ner i själva hörapparaten. Var noga med att placera batteriet i batterihållaren.
12
Låt aldrig ett urladdat batteri sitta kvar i hörapparaten.
Ett urladdat batteri kan läcka och orsaka skador på hörapparaten. När du byter batteri, placera hörapparaten
över ett bord så är det lättare att hitta batteriet om du
skulle tappa det.
13
Allmänt
Så startar du och stänger av
hörapparaten
Rengöring av
hörapparat
Batterifacket fungerar också som
strömbrytare. Hörapparaten är tillslagen när batteriet är korrekt isatt
och batterifacket är helt stängt.
Rengör aldrig hörapparaten
med vatten eller lösningsmedel. Håll istället hörapparaten ren genom att dagligen torka av den med en
mjuk tygduk.
Hörapparaten är frånslagen när
batterifacket är öppet.
Kom ihåg att stänga av hörapparaten när du tar den ur örat. Ta ut batteriet om hörapparaten inte skall
användas på några dagar.
14
När du inte använder hörapparaten, kan det vara lämpligt att låta batterifacket stå öppet. Hörapparaten blir
då genomluftad och eventuell fukt kan försvinna.
15
Allmänt
Byte av mikrofonskydd
Möjliga uppstartsinställningar
(bör utföras av audionom)
Din hörapparat kan ställas in så att den startar på två
olika sätt. Som standard är hörapparaten inställd så att
den aktivt undertrycker återkoppling (tjut) medan den
placeras i örat. Det andra inställningsalternativet innebär att hörapparaten kan återkoppla något under tiden
den placeras i örat. Tala med din audionom om vilket
alternativ som är bäst för dig.
Avmontering
Använd en nagel för att avlägsna mikrofonskyddet, se bild.
2.
1.
Montering
Sätt först nedre delen av mikrofonskyddet på plats, se bild.
Automatisk volymjustering
Hörapparaten reglerar automatiskt ljudstyrkan efter
den ljudmiljö du befinner dig i. Du behöver inte själv
ändra inställningen – det sker helt automatiskt.
Därefter är det lätt att trycka
fast mikrofonskyddet, se bild.
16
Viktigt: Om din hörapparat är för stark eller för svag,
om ljudet är orent eller om du vill ha ytterligare information, kontakta din audionom.
17
Allmänt
Finjustering av ljudstyrkan
Lyssningsprogram
Normalt kan du inte finjustera ljudstyrkan i din Passion
hörapparat.
Normalt har din Passion hörapparat ett lyssningsprogram.
Men om du använder fjärrkontroll till hörapparaten,
har du möjlighet att även reglera ljudstyrkan. Varje
gång du justerar volymen via din fjärrkontroll, hörs en
ton. För ytterligare information om fjärrkontroll, kontakta din audionom.
Använder du fjärrkontroll till hörapparaten, kan du
emellertid ha upp till tre lyssningsprogram som är optimerade för olika lyssningssituationer.
Om din hörapparat har fjärrkontroll, beskrivs denna i en speciell
bruksanvisning.
Din audionom kan hjälpa dig att
välja de program som är användbara för dig. Om dina behov ändras
med tiden, kan programmen justeras. I tabellen på nästa sida ska din
audionom anteckna de lyssningsprogram som är tillgängliga i din hörapparat.
18
19
Allmänt
Du kan välja mellan följande program:
Lyssningsprogram
Beskrivning
Programläge
Passion
Master
Standardprogram
Om din hörapparat regleras med fjärrkontroll, kommer
du att höra toner varje gång du skiftar program. Tonen
talar om vilket program du har valt.
Program 1: En kort ton
Program 2: Två korta toner
Program 3: Tre korta toner
Nybörjare
Tillvänjningsprogram
Musik
Musikprogram
TV
TV program
Komfort
Dämpar bakgrundsbuller
Audibility
Extender
Gör högfrekventa
ljud hörbara
20
Om du – tillsammans med din audionom – beslutar dig
för en annan programkombination vid ett senare tillfälle, kan denna skrivas ner i det tomma schemaformuläret längst bak i detta häfte.
21
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
Hörapparat med standard receiver
ear-tip flex (ventilerad)
Ear-set består av följande delar:
1. Earwire
2. Ankare
Längd och markering
höger/vänster
Earwire finns i fem olika längder för
vardera höger och vänster öra. Den
individuella storleken finns angivet
på ear-set (se bild).
Röd text innebär att den är avsett
för höger öra och blå att den är avsett för vänster.
3. Standard receiver ear-tip flex
3a. Ljudkanal
3b. Ventilationskanal
4. Hörtelefon
5. Kopplingsdetalj
6. NanoCare vaxfilter
5.
1.
3a.
3b.
4.
3.
2.
6.
22
23
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
Så placerar du
hörapparaten på/i örat
Börja med att placera hörapparaten bakom örat så att
earwire vilar komfortabelt
på örat, strax intill huvudet.
Placera sedan ear-tip i hörselgången genom att hålla i
den nedre delen av earwire.
1.
Så tar du av hörapparaten
Ta först bort själva hörapparaten från ytterörat (1). Ta sedan
försiktigt ut ear-tip ur hörsel2.
gången genom att hålla i den
nedre delen av earwire (2). Om
det är svårt kan det underlätta
om du försiktigt rör ear-tip i sidled samtidigt som du drar den utåt. Det kan också underlätta om du drar försiktigt i ytterörat bakåt/uppåt
med den andra handen.
Ankaret bör endast användas om ear-set/hörapparat
behöver säkras ytterligare. Ankaret ska vila vid hörselgångens öppning och säkra att ear-tip så väl som hela
ear-set sitter på plats. Kontrollera regelbundet att hörapparat och ear-set sitter på plats.
24
25
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
Rengöring
Till hörapparat och ear-set finns följande rengöringstillbehör:
1. Mjuk tygduk
2. Lång rensnål för ventilationskanalen
3. Kort rensnål för ljudkanalen
4. Liten borste
1.
2.
3.
4.
Behöver du extra rengöringstillbehör, kontakta din
audionom.
Rengöring av ear-set
Det är viktigt att ear-set är rent och fritt från öronvax
och fukt. Använd aldrig alkohol eller lösningsmedel för
att rengöra ear-set.
Rengöring av earwire
Rengör aldrig earwire med vatten eller lösningsmedel. Håll istället earwire ren genom att
dagligen torka av den med tygduken (nr. 1).
Rengöring av ear-tip
Byt först NanoCare vaxfilter (se
sidorna 36-39). Använd sedan
styrpinnen för att avlägsna hörtelefonen från ear-tip.
Rengör ventilationskanalen enligt bilden. Använd den långa
rensnålen (nr. 2).
Rengör ljudkanalen enligt bilden. Använd den korta rensnålen (nr. 3).
26
27
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
Vid behov kan ear-tip rengöras i
ljummet vatten. Ta av ear-tip
från ear-set och skölj ear-tip
noggrant. Låt den torka över
natten. Använd aldrig lösningsmedel för att rengöra ear-tip.
Byte av ear-set delar
Viktigt: Hörtelefonen får aldrig
komma i kontakt med vatten.
Innan du kan använda ear-set, måste det justeras för att
passa ditt öra korrekt. Denna justering kan vara ganska
komplicerad. Därför rekommenderar vi att du och din
audionom går igenom de följande instruktionerna tillsammans och planerar för framtida byten av ear-set.
Har det samlats smuts i hörtelefonen, ska du avlägsna detta
med hjälp av borsten (nr. 4).
28
Ear-set ska bytas vid behov. Hur länge ett ear-set varar
är individuellt och beror på en rad faktorer, exempelvis
hur mycket hörapparaten används och vilken typ av
vax örat producerar. Rådgör med din audionom om
hur ofta du bör byta ear-set.
29
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
Rätt storlek på ear-set
Första gången väljer din audionom så att storleken blir
rätt. I denna bruksanvisning kan audionomen ringa in
de storlekar som valts (se sida 32 och sida 2).
Val av earwire: Earwire finns i fem olika längder för vardera höger och vänster öra. Det är viktigt att man väljer
rätt längd så att hörapparaten sitter bra och komfortabelt. Earwire får inte vara besvärande kort eller vara så
lång att den sitter för löst.
30
Val av ear-tip: Standard receiver ear-tip flex finns i fyra
storlekar (8, 9, 10, 11). Det är viktigt att man väljer rätt
storlek på ear-tip så att den sitter bra och komfortabelt.
Ear-tip måste sitta komfortabelt i hörselgången. För att
byta ear-tip drar man av den från ear-set. Sedan trycker
man fast en ny ear-tip. Det är mycket viktigt att kontrollera så att ear-tip är ordentligt fastsatt.
Ear-tip ska sättas fast så att höger/vänster markering på
hörtelefonen fortfarande är synlig.
31
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
Ankare
Ringa in aktuella ear-set storlekar.
Vänster öra (blå)
Ear-tip
Höger öra (röd)
Earwire
Ear-tip
Earwire
8
9
1
8
9
1
10
11
2
10
11
2
3
3
4
4
5
5
För att säkra att ear-tip sitter på
plats i hörselgången, kan det
vara nödvändigt att använda
ett ankare som justeras för att
passa ditt öra.
Bilderna 1-5 visar hur du justerar ankaret för höger öra.
Justering av ankare
Ankaret är en separat del av earset och måste justeras så att det
passar ditt öra.
1: Dra den spetsiga änden på
ankaret genom det övre hålet
på hörtelefonen, vilken sitter
längst ut på ear-set.
32
33
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
2: Fortsätt att dra ända tills
stoppet på ankaret tar emot.
3: Stick nu den spetsiga änden
på ankaret genom det nedre
hålet så att det bildas en ögla.
5: Var noga med att överskottet
klipps av jäms med hålet och att
det inte finns några skarpa kanter. Känn efter med fingertopparna att det inte finns några
skarpa kanter. Om någon del av
ankaret sticker ut genom hålet,
bildas en ojämn yta som kan orsaka irritation i örat.
4: När öglan har rätt storlek,
klipper man bort överskottet
med en sax och lämnar enbart
kvar själva öglan.
Ankarets ögla är lagom stor när den håller ear-tip på
plats i hörselgången och ear-set sitter säkert på och i
örat.
34
35
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
NanoCare vaxfilter
NanoCare skyddar hörapparaten mot öronvax. Använd
alltid ett NanoCare vaxfilter i din hörapparat. I annat
fall upphör hörapparatens garanti att gälla.
Byte av NanoCare vaxfilter
NanoCare vaxfilter kan bytas oberoende av om ear-tip
är fastsatt på earwire eller ej. Placera utdragskroken i
vaxfiltret som sitter på hörtelefonen och drag det rakt
ut.
NanoCare består av följande delar:
1. Styrpinne
2. Utdragskrok 3. Vaxfilter
1.
3.
2.
NanoCare levereras i en förpackning med 8 st vaxfilter. Vaxfiltret
är monterat på ena änden av
styrpinnen.
36
37
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
När du har tagit bort det begagnade vaxfiltret, vänder du på
styrpinnen så att det nya vaxfiltret hamnar i rätt läge för montering.
När vaxfiltret bytts ut kastas det
tillsammans med styrpinnen.
Använt vaxfilter ska ej återanvändas.
Placera styrpinnen i ljudutgången och tryck varsamt fast vaxfiltret på hörtelefonen.
Hur ofta man behöver byta NanoCare vaxfilter, är mycket individuellt. Det beror bland annat på hur mycket
öronvax man producerar.
Drag därefter styrpinnen rakt
ut. Det nya vaxfiltret glider automatiskt av styrpinnen och sitter på plats i ljudutgången när
styrpinnen dras ut.
38
Viktigt: Om vaxfiltret inte sitter ordentligt fast, ska det
bytas ut mot ett nytt. Om vaxfiltret mot förmodan lossnar då ear-tip är placerat i hörselgången ska du kontakta din läkare. Försök inte att själv ta bort vaxfiltret från
hörselgången.
Om du har frågor om NanoCare vaxfilter, kontakta din
audionom.
39
Hörapparat med standard receiver ear-tip flex
Felsökning . .
Om hörapparaten återkopplar (tjuter), kan det bero
på:
Om hörapparaten är tyst, kan det bero på:
• Det finns vax i hörselgången. Kontakta din öronläka-
• Hörapparaten är inte tillkopplad. Kontrollera att batterifacket är stängt.
• Earwire är trasig. Kontakta din audionom.
• Batteriet är urladdat eller fungerar inte. Byt batteri.
re.
• Earwire är gulfärgad och hård. Kontakta din audionom.
• Ear-tip sitter inte riktigt på plats i hörselgången. Ta ut
ear-tip och försök igen.
Kontrollera att batteriet är korrekt isatt.
• Ljudkanalen i ear-tip är igensatt. Rengör ljudkanalen.
• NanoCare vaxfilter är igensatt. Byt vaxfilter.
• Ear-tip sitter för löst. Kontakta din audionom.
• Hörtelefonen sitter inte ordentligt fast i ear-tip. Kontak-
Om hörapparaten inte är tillräckligt stark, kan det bero
på:
• Hörtelefonen sitter i fel hål på ear-tip. Kontakta din au-
• Batteriet är nästan urladdat. Byt batteri.
• Ljudkanalen i ear-tip är igensatt. Rengör ljudkanalen.
• NanoCare vaxfilter är igensatt. Byt vaxfilter.
• Det finns vax i hörselgången. Kontakta din öronläka-
ta din audionom.
dionom.
re.
• Din hörsel kan ha ändrats. Kontakta din audionom.
40
41
Hörapparat med standard receiver ear-tip open
Hörapparat med standard receiver
ear-tip open (öppen)
Ear-set består av följande delar:
1. Earwire
Längd och markering
höger/vänster
Ear-set slangen finns i fem olika
längder för vardera höger och vänster öra. Den individuella storleken
står skrivet på slangen.
2. Ankare
Röd text innebär att den är avsett
för höger öra och blå att den är avsett för vänster.
3. Standard receiver ear-tip open
4. Hörtelefon
5. Kopplingsdetalj
6. NanoCare vaxfilter
5.
1.
3.
3.
4.
2.
6.
42
43
Hörapparat med standard receiver ear-tip open
Så placerar du
hörapparaten på/i örat
Börja med att placera hörapparaten bakom örat så att
earwire vilar komfortabelt
på örat, strax intill huvudet.
Kontrollera regelbundet att hörapparat och ear-set sitter på plats. Ankaret bör alltid användas till hörapparater med standard receiver ear-tip open. Om hörapparaten inte hålls på plats med hjälp av ankaret, finns det
risk att du tappar den.
1.
Placera sedan ear-tip i hörselgången genom att hålla i
den nedre delen av earwire.
Sätt slutligen ankaret på plats. Ankaret ska vila vid hörselgångens öppning och säkra att ear-tip så väl som
hela ear-set sitter på plats.
44
Så tar du av hörapparaten
Ta först bort själva hörapparaten från ytterörat (1). Ta sedan
försiktigt ut ear-tip ur hörsel2.
gången genom att hålla i den
nedre delen av earwire (2). Om
det är svårt kan det underlätta
om du försiktigt rör ear-tip i sidled samtidigt som du drar den utåt. Det kan också underlätta om du drar försiktigt i ytterörat bakåt/uppåt
med den andra handen.
45
Hörapparat med standard receiver ear-tip open
Rengöring
Till hörapparat och ear-set finns följande rengöringstillbehör:
1. Mjuk tygduk
2. Liten borste
Rengöring av ear-set
Det är viktigt att ear-set är rent
och fritt från öronvax och fukt.
Använd aldrig alkohol eller lösningsmedel för att rengöra earset.
Rengöring av earwire
Rengör aldrig earwire med vatten eller lösningsmedel.
Håll istället earwire ren genom att dagligen torka av
den med tygduken (nr. 1).
1.
2.
Behöver du extra rengöringstillbehör, kontakta din
audionom.
46
47
Hörapparat med standard receiver ear-tip open
Rengöring av ear-tip
Bästa sättet att rengöra standard receiver ear-tip open, är att
skölja den under ljummet vatten. Ta av ear-tip från ear-set
och skölj ear-tip noggrant. Låt
den torka över natten.
Viktigt: Hörtelefonen får aldrig
komma i kontakt med vatten.
Har det samlats smuts i hörtelefonen, ska du avlägsna detta
med hjälp av borsten (nr. 2).
48
Byte av ear-set delar
Ear-set ska bytas vid behov. Hur länge ett ear-set varar
är individuellt och beror på en rad faktorer, exempelvis
hur mycket hörapparaten används och vilken typ av
vax örat producerar. Rådgör med din audionom om
hur ofta du bör byta ear-set.
Innan du kan använda ear-set, måste det justeras för att
passa ditt öra korrekt. Denna justering kan vara ganska
komplicerad. Därför rekommenderar vi att du och din
audionom går igenom de följande instruktionerna tillsammans och planerar för framtida byten av ear-set.
49
Hörapparat med standard receiver ear-tip open
Rätt storlek på ear-set
Första gången väljer din audionom så att storleken blir
rätt. I denna bruksanvisning kan audionomen ringa in
de storlekar som valts (se sida 51 och sida 2).
Val av earwire: Earwire finns i fem olika längder för vardera höger och vänster öra. Det är viktigt att man väljer
rätt längd så att hörapparaten sitter bra och komfortabelt. Earwire får inte vara besvärande kort eller vara så
lång att den sitter för löst.
Val av ear-tip: Standard receiver ear-tip open finns i två
storlekar (small/large). Det är viktigt att man väljer rätt
storlek på ear-tip så att den sitter bra och komfortabelt.
Ear-tip måste sitta komfortabelt i hörselgången. För att
byta ear-tip drar man av den från ear-set. Sedan trycker
man fast en ny ear-tip. Det är mycket viktigt att kontrollera så att ear-tip är ordentligt fastsatt.
Ringa in aktuella ear-set storlekar.
Vänster öra (blå)
Ear-tip
50
Höger öra (röd)
Earwire
Ear-tip
Earwire
S
1
S
1
L
2
L
2
3
3
4
4
5
5
51
Hörapparat med standard receiver ear-tip open
Ankare
För att säkra att ear-tip sitter på
plats i hörselgången, ska du använda ett ankare som justeras
för att passa ditt öra.
Bilderna 1-5 visar hur du justerar ankaret för höger öra.
Den lösning du använder kan se annorlunda ut.
2: Fortsätt att dra ända tills stoppet på ankaret tar emot.
3: Stick nu den spetsiga änden
på ankaret genom det nedre
hålet så att det bildas en ögla.
Justering av ankare
Ankaret är en separat del av earset och måste justeras så att det
passar ditt öra.
1: Dra den spetsiga änden på
ankaret genom det övre hålet
på hörtelefonen, vilken sitter
längst ut på ear-set.
4: När öglan har rätt storlek,
klipper man bort överskottet
med en sax och lämnar enbart
kvar själva öglan.
Ankarets ögla är lagom stor när den håller ear-tip på
plats i hörselgången och ear-set sitter säkert på och i
örat.
52
53
Hörapparat med standard receiver ear-tip open
5: Var noga med att överskottet
klipps av jäms med hålet och att
det inte finns några skarpa kanter. Känn efter med fingertopparna att det inte finns några
skarpa kanter. Om någon del av
ankaret sticker ut genom hålet,
bildas en ojämn yta som kan orsaka irritation i örat.
NanoCare vaxfilter
NanoCare skyddar hörapparaten mot öronvax. Använd
alltid ett NanoCare vaxfilter i din hörapparat. I annat
fall upphör hörapparatens garanti att gälla.
NanoCare består av följande delar:
1. Styrpinne
2. Utdragskrok 3. Vaxfilter
1.
3.
2.
NanoCare levereras i en förpackning med 8 st vaxfilter. Vaxfiltret
är monterat på ena änden av
styrpinnen.
54
55
Hörapparat med standard receiver ear-tip open
Byte av NanoCare vaxfilter
Dra av ear-tip från hörtelefonen. Placera utdragskroken
i vaxfiltret som sitter på hörtelefonen och drag det rakt
ut.
När du har tagit bort det begagnade vaxfiltret, vänder du på
styrpinnen så att det nya vaxfiltret hamnar i rätt läge för montering.
Placera styrpinnen i ljudutgången och tryck varsamt fast vaxfiltret på hörtelefonen.
Drag därefter styrpinnen rakt
ut. Det nya vaxfiltret glider automatiskt av styrpinnen och sitter på plats i ljudutgången när
styrpinnen dras ut.
56
57
Hörapparat med standard receiver ear-tip open
När vaxfiltret bytts ut kastas det
tillsammans med styrpinnen.
Använt vaxfilter ska ej återanvändas.
Felsökning . .
Om hörapparaten är tyst, kan det bero på:
• Hörapparaten är inte tillkopplad. Kontrollera att batterifacket är stängt.
Hur ofta man behöver byta NanoCare vaxfilter, är mycket individuellt. Det beror bland annat på hur mycket
öronvax man producerar.
Viktigt: Om vaxfiltret inte sitter ordentligt fast, ska det
bytas ut mot ett nytt. Om vaxfiltret mot förmodan lossnar då ear-tip är placerat i hörselgången ska du kontakta din läkare. Försök inte att själv ta bort vaxfiltret från
hörselgången.
Om du har frågor om NanoCare vaxfilter, kontakta din
audionom.
58
• Earwire är söndrig. Kontakta din audionom.
• Batteriet är urladdat eller fungerar inte. Byt batteri.
• Ljudkanalen i ear-tip är igensatt. Byt ut ear-tip.
• NanoCare vaxfilter är igensatt. Byt vaxfilter.
Om hörapparaten inte är tillräckligt stark, kan det bero
på:
• Batteriet är nästan urladdat. Byt batteri.
• Ljudkanalen i ear-tip är igensatt. Byt ut ear-tip.
• Det finns vax i hörselgången. Kontakta din öronläkare.
• Din hörsel kan ha ändrats. Kontakta din audionom.
• NanoCare vaxfilter är igensatt. Byt vaxfilter.
59
Hörapparat med custom receiver ear-tip flex
Om hörapparaten återkopplar (tjuter), kan det bero
på:
• Det finns vax i hörselgången. Kontakta din öronläkare.
• Earwire är gulfärgad och hård. Kontakta din audionom.
• Ear-tip sitter inte riktigt på plats i hörselgången. Ta ut
ear-tip och försök igen.
• Ear-tip sitter för löst. Kontakta din audionom.
Hörapparat med custom receiver
ear-tip flex (ventilerad)
Ear-set består av följande delar:
1. Earwire
2. Hörtelefon (sitter inne i ear-tip)
3. Custom receiver ear-tip flex med utdragstråd.
4. Kopplingsdetalj
5. NanoCare vaxfilter
6. Ventilationskanal (ej obligatorisk)
Viktigt: Försök aldrig att ta av earwire från custom
receiver ear-tip flex.
1.
4.
2.
3.
5.
6.
60
61
Hörapparat med custom receiver ear-tip flex
Markering höger-vänster
Så placerar du
hörapparaten på/i örat
På ear-tip står det ”Widex”. Röd text
innebär att den är avsett för höger
öra och blå att den är avsett för
vänster.
Börja med att placera hörapparaten bakom örat så att
hörapparat och earwire vilar
komfortabelt på örat, strax
intill huvudet.
Placera sedan ear-tip i hörselgången genom att hålla i
den nedre delen av earwire.
Det kan också underlätta om
du drar försiktigt i ytterörat
bakåt/uppåt med den andra
handen. Så tar du av hörapparaten
1.
2.
62
Ta först bort själva hörapparaten från ytterörat (1). Dra sedan
försiktigt ut ear-tip från hörselgången med hjälp av utdragstråden (2).
63
Hörapparat med custom receiver ear-tip flex
Rengöring
Till hörapparat och ear-set finns följande rengöringstillbehör:
1. Liten borste
2. Mjuk tygduk
3. Rensnål
Rengöring av ear-set
Det är viktigt att ear-set är rent
och fritt från öronvax och fukt.
Använd aldrig alkohol eller lösningsmedel för att rengöra earset.
Viktigt: Custom receiver ear-tip flex, i vilken hörtelefonen är placerad, får aldrig komma i kontakt med vatten.
Har det samlats smuts på custom receiver ear-tip flex,
ska du avlägsna detta med hjälp av borsten (nr. 1). Du
kan också rengöra utsidan på ear-tip med tygduken
(nr. 2)
1.
2.
3.
Behöver du extra rengöringstillbehör, kontakta din
audionom.
Om din custom receiver ear-tip flex innehåller en ventilationskanal, ska du använda rensnålen (nr. 3) för att
rengöra den.
Rengöring av earwire
Rengör aldrig earwire med vatten eller lösningsmedel. Håll istället earwire ren genom att
dagligen torka av den med tygduken (nr. 2).
64
65
Hörapparat med custom receiver ear-tip flex
Om earwire behöver bytas
NanoCare vaxfilter
För att byta earwire till custom receiver ear-tip flex
krävs specialverktyg och erfarenhet. Vi rekommenderar att du vänder dig till din audionom om earwire
behöver bytas. Försök inte att göra det själv.
NanoCare skyddar hörapparaten mot öronvax. Använd
alltid ett NanoCare vaxfilter i din hörapparat. I annat
fall upphör hörapparatens garanti att gälla.
NanoCare består av följande delar:
1. Styrpinne
2. Utdragskrok
3.Vaxfilter
1.
3.
2.
NanoCare levereras i en förpackning med 8 st vaxfilter. Vaxfiltret
är monterat på ena änden av
styrpinnen.
66
67
Hörapparat med custom receiver ear-tip flex
Byte av NanoCare vaxfilter
Placera utdragskroken i vaxfiltret som sitter på hörtelefonen och drag det rakt ut.
När du har tagit bort det begagnade vaxfiltret, vänder du på
styrpinnen så att det nya vaxfiltret hamnar i rätt läge för montering.
Placera styrpinnen i ljudutgången och tryck varsamt fast vaxfiltret på hörtelefonen.
Drag därefter styrpinnen rakt
ut. Det nya vaxfiltret glider automatiskt av styrpinnen och sitter på plats i ljudutgången när
styrpinnen dras ut.
68
69
Hörapparat med custom receiver ear-tip flex
När vaxfiltret bytts ut kastas det
tillsammans med styrpinnen.
Använt vaxfilter ska ej återanvändas.
Felsökning . .
Om hörapparaten är tyst, kan det bero på:
• Hörapparaten är inte tillkopplad. Kontrollera att batterifacket är stängt.
• Earwire är trasig. Kontakta din audionom för byte av
earwire.
Hur ofta man behöver byta NanoCare vaxfilter, är mycket individuellt. Det beror bland annat på hur mycket
öronvax man producerar.
Viktigt: Om vaxfiltret inte sitter ordentligt fast, ska det
bytas ut mot ett nytt. Om vaxfiltret mot förmodan lossnar då ear-tip är placerat i hörselgången ska du kontakta din läkare. Försök inte att själv ta bort vaxfiltret från
hörselgången.
Om du har frågor om NanoCare vaxfilter, kontakta din
audionom.
70
• Batteriet är urladdat eller fungerar inte. Byt batteri.
• Ljudkanalen i ear-tip är igensatt. Rengör ear-tip Se sidan 65 för detaljerad beskrivning.
• NanoCare vaxfilter är igensatt. Byt vaxfilter.
Om hörapparaten inte är tillräckligt stark, kan det bero
på:
• Batteriet är nästan urladdat. Byt batteri.
• Det finns vax i hörselgången. Kontakta din öronläkare.
• Din hörsel kan ha ändrats. Kontakta din audionom.
• NanoCare vaxfilter är igensatt. Byt vaxfilter.
71
Allmänt
Om hörapparaten återkopplar (tjuter), kan det bero
på:
Så sköter du hörapparaten
• Det finns vax i hörselgången. Kontakta din öronläka-
Hörapparaten håller längre om du sköter den på rätt
sätt. Här är ett par tips som kan öka livslängden på hörapparaten:
re.
• Earwire är gulfärgad och hård. Kontakta din audionom för byte av earwire.
• Ear-tip sitter inte riktigt på plats i hörselgången. Ta ut
ear-tip och försök igen.
• Ear-tip sitter för löst. Kontakta din audionom.
72
• Stäng av hörapparaten när du inte använder den. Om
hörapparaten inte skall användas på några dagar, tag
ut batteriet för att undvika batteriläckage.
• Behandla hörapparaten varsamt. När du inte använder hörapparaten, förvara den torrt och svalt i etuiet,
otillgänglig för barn och husdjur.
• När du inte använder din hörapparat, se till att den
inte utsätts för extrem värme eller hög luftfuktighet.
• I miljöer med hög luftfuktighet kan du använda avfuktningskapslar från Widex för att minska mängden
fukt i hörapparaten. Se vidare information på avfuktningskapslarna.
73
Allmänt
• Använd inte hörapparaten i duschen, när du simmar
eller när du använder hårtork eller hårspray.
• Försök inte att själv öppna eller reparera hörapparaten.
• Använd aldrig din hörapparat vid röntgenundersökningar, ultraljudsbehandling eller strålbehandling.
Placera ej heller hörapparaten i mikrovågsugn. Dessa
typer av strålning kan skada din hörapparat. Strålning från exempelvis rumsövervakning, tjuvlarm och
mobiltelefoner är svagare och kan inte skada hörapparaten.
• Widex hörapparater är inte certifierade för användning i gruvor eller andra områden med explosiva gaser.
• För att bevara rätt form på ear-set, var noga med att
det inte trycks ihop eller vrids när hörapparaten placeras i etuiet.
• Det är viktigt att du torkar av ear-set ordentligt och
håller det rent från vax mm. I annat fall kan ear-tip
lossna.
• Ear-tip måste bytas om den inte längre passar ditt
öra. Det kan exempelvis bero på att din hörselgång
har förändrats eller att ear-tip har gått sönder.
74
Goda råd
• Användandet av hörapparat kan öka risken för vax-
bildning. Ta kontakt med din öronläkare om du misstänker att en vaxpropp har bildats i ditt öra. Öronvax
kan medföra att både din hörsel och hörapparatens
funktion försämras. Det kan vara en god vana att regelbundet, kanske några gånger per år, besöka sin
öronläkare för att få rengjort öronen.
• Förvara alltid hörapparat samt dess delar och tillbehör oåtkomligt för barn som annars kan stoppa dem
i munnen. Förvara även batterier utom räckhåll för
barn samt se till att förbrukade batterier tas omhand
på ett riktigt sätt. Byt aldrig batterier när barn ser på
och låt dem inte se var du förvarar dem.
• Stoppa aldrig batterier i munnen eftersom det finns
risk att du sväljer dem. Om en olycka sker – kontakta
omedelbart läkare.
• Hörapparaten är tillverkad av moderna icke allergiframkallande material. Dock kan det i mycket sällsynta fall förekomma hudirritation. Om det uppstår irritation i och omkring örat och hörselgången, kontakta din audionom.
75
Allmänt
• Man ska vara medveten om att när man använder nå-
gon form av hörapparat så kan det medföra en något
ökad risk för infektion i hörselgången. En infektion
kan uppstå pga. att örat inte blir tillräckligt ventilerat.
Därför rekommenderar vi att du tar av hörapparaten
när du ska sova så att örat kan luftas. Rengör och inspektera hörapparaten och dess delar enligt anvisning. Om det skulle uppstå en infektion, bör du uppsöka medicinsk hjälp samt kontakta din audionom
angående desinficering av de olika hörapparatdelarna. Använd under inga omständigheter alkohol, klorin eller liknande ämnen för att rengöra hörapparaten och dess delar.
76
Lyssningsprogram
Beskrivning
Programläge
Passion
Master
Standardprogram
Nybörjare
Tillvänjningsprogram
Musik
Musikprogram
TV
TV program
Komfort
Dämpar bakgrundsbuller
Audibility
Extender
Gör högfrekventa
ljud hörbara
77
Allmänt
Lyssningsprogram
Beskrivning
Programläge
Passion
Master
Standardprogram
Nybörjare
Tillvänjningsprogram
Musik
Musikprogram
TV
TV program
Komfort
Dämpar bakgrundsbuller
Audibility
Extender
Gör högfrekventa
ljud hörbara
78
Hörapparater och tillbehör bör inte kastas
tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Vänligen hör med Widex återförsäljare eller
din hörcentral om hur du hanterar detta.
79
AB Widex
Box 160 15
200 25 Malmö
Tel 040 - 680 14 00
Fax 040 - 680 14 01
E-post: [email protected]
Hemsida: www.widex.se
Webbutik: www.horselbutiken.se
¡9 514 0101 001.¤ ¡#01v¤
Printed by FB / 02-08
9 514 0101 012 #01