BRUGSANVISNING

Download Report

Transcript BRUGSANVISNING

BRUGSANVISNING
FIN · S · GR · PL · HUN · SK
31
Du har valt en hörapparat
från HANSATON
Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en
HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken. Sedan 50
år tillbaka hjälper vi människor till en bättre hörsel
och talförståelse och därmed en högre livskvalitet
med våra system.
Våra produkter bygger på mångårig erfarenhet av
utveckling och produktion samt en företagsfilosofi
som fokuserar på människan och hennes behov.
32
Du kommer att ha mycket glädje av Din nya hörapparat om Du läser igenom den här broschyren
noga och följer anvisningarna om användning och
skötsel.
Innehållsförteckning
AQ-laddningsstation:
• Teknisk beskrivning av din
laddningsstation
AQ hörsystem:
Bakom örat / I örat
Sidan 34
• Teknisk beskrivning av ditt
hörhjälpmedel
• Installation och första användningen Sidan 36
• Anvisningar till batterierna
• Med AQ på resan
• Hantering av hörapparaten
• Inställning av klockan
• Användningsanvisningar,
Tekniska data
• Funktionsindikeringar
Sidan 37
Sidan 37
Sidan 38
Sidan 40
• Uppladdning av hörapparaten
• Skötselanvisningar
• Användnings- och säkerhets-
anvisningar
Sidan 35
Sidan 42
Sidan 43
Sidan 44
Sidan 50
Sidan 54
33
Teknisk beskrivning
av AQ-laddningsstation
Batterisymbol
Höger hörsystem
(röd markering)
Service
Laddningssymbol
Defekt batteri
Klocka
layDisp ing
visn
Vänster hörsystem
(blå markering)
T im
34
ma r
ä lln
Inst
in g
u te r
M in
ka
k lo c
Konformitet enligt
direktiven 73/23/EEG
och 89/336/EEG
Teknisk beskrivning av AQ-hörsystemen
Mikrofonöppning
Slangfäste
Standard
Programväljare
Slang
Programväljare
Öroninsats
(otoplastik)
Open
Programväljare
Ljudöppning
Hörapparatskal
Apparatens sidomärkning
Röd märkning = höger öra,
Blå märkning = vänster öra
Slangfäste
Slang
Open Tip
(Olive)
0124
Den här produkten har genomgått alla steg i HANSATON:s
kvalitetskontrollsystem som är certifierat av en opartisk instans.
CE-märket står för hög kvalitetsstandard och produkttillförlitlighet,
eftersom det bekräftar, att alla europeiska direktiv för medicinska
produkter uppfylls.
35
AQ-laddningsstation
Installation och första användningen
• AQ-laddningsstationen används för uppladd-
ning av dina hörapparater. (AQ-hörsystemen är
redan föruppladdade vid leverans)
• Ställ upp AQ-laddningsstationen väl synlig på
en jämn yta (ej metall).
• Placera inte AQ-laddningsstationen direkt invid
magnetiska datamedia, TV-apparater, pacemakers eller andra medicinsk-tekniska produkter.
• Kontrollera att AQ-laddningsstationen inte
befinner sig inom räckhåll för infraröda
fjärrkontroller.
36
• Nätkabeln sticker du in i uttaget på baksidan av
laddningsstationen.
• Den integrerade klockan indikerar driftsbered-
skap.
• Vid standby-läge drar AQ-laddningsstationen så
lite ström att Du endast behöver dra ur nätkontakten om du är borta under en längre tid.
Inställning av klockan
• Laddningsstationen levereras med förinställd
tid.
• Inställningen av tiden kan göras på undersidan
av AQ-laddningsstationen.
Tryck 3 sek. på en godtycklig knapp (kolon i
tidsangivelsen lyser kontinuerligt), ställ in
tiden, visningen skiftar automatiskt till normal
tidsvisning (kolon i tidsangivelsen blinkar)
• Under laddningen kan du
inte göra några ändringar av
tiden.
Du kan resa bort med AQ
• Genom den platta Euro-stickkontakten och den
automatiska spänningsidentifieringen kan du
även använda AQ utomlands och i 110 V nät. I
enskilda fall kan det krävas en adapter.
U
fö
t t ag
T im
r nät
kab e
l
m a r a se
on
Kell
u te r
M in
in e n
t t am
37
Anvisningar för användning av
AQ-laddningsstation
• Skydda alltid din AQ-laddningsstation mot väta,
fukt, värme och mekanisk inverkan.
• Det är inte tillåtet att använda den i våtrum
(dusch/bad) och i explosionsfarliga områden.
• Skyddas mot direkt solljus och övertäckning
(värmeackumulering).
• Endast för uppladdning av hörapparat med AQ
batterisystem.
• Använd endast AQ transportetui och inte laddningsstationen för transport av dina AQ hörapparater.
38
• För yttre rengöring får endast HADEO fuktdukar
användas.
• Vid längre tids icke-användning skall nätstick-
kontakten dras ut och AQ-systemet läggas i
transportetuiet.
• Beakta också anvisningarna till hörapparaterna.
• AQ-laddningssystemet övervakar AQ hörapparaterna och informerar dig regelbundet när
det är dags för service av apparaterna hos din
audionom.
• Vid skador på AQ-laddningsstationen skall
nätstickkontakten omedelbart dras ut och
apparaten kontrolleras av Din audionom.
Tekniska data
Nominell spänning: 100-240 V ~
Frekvens:
50/60 Hz
Strömförbrukning: max. 5 W
Laddningstid: max. 8 tim
(beroende på batteriernas laddning)
Får bara användas inomhus
39
Funktionsindikeringar
Laddningsstation ur drift (nätdelen
ej ansluten till nätet)
Ingen indikering: klockan passivt i
drift
Laddningsstation i drift (nätdel ansluten till nätet)
Klockan i drift
40
Hörsystem
vänster höger
Klockan i drift
Hörapparater ilagda
Batterisymbolens nedre balk lyser
efter ca. 3 sek. Efter ca. 5 sek. inleds
balkens uppåtpulsering.
Hörsystem
vänster höger
Klocka i drift
Laddning avslutad, batteri fulladdat
Batterisymbol med alla balkar lyser
permanent.
Klockan i drift
Hörapparater med defekta batterier
Den nedre balken i batterisymbolen
lyser efter ca. 3 sek.
Efter ca. 5 sek. eller senare under
laddningsprocessen blinkar symbolerna Batteri defekt och Service
samtidigt.
Hörsystem
vänster höger
Klockan i drift
Hörapparater med servicebegäran ilagt
Nedre balk i batterisymbol lyser efter
ca. 23 sek.
Efter ca. 5 sek. börjar balkens uppåtpulsering. Därutöver blinkar symbolen
service.
41
AQ hörsystem
Anvisningar till batterierna
• Ditt system arbetar med ett underhållsfritt
metallhydrid-batteri.
• Tag aldrig bort batterier från apparaten.
• Stoppa aldrig batterier i munnen. Batterier förvaras därför oåtkomligt för barn.
• Om ett batteri svalts av misstag skall omedelbart läkare kontaktas.
• Defekta batterier får inte kastas bland hushållssoporna, utan skall lämnas i batteriåtervinning.
42
Säkerhetsanvisningar
Försök aldrig att uppladda batterier som
inte är avsedda för detta (explosionsrisk)!
Vid försök att ladda batterierna visar
laddningsstationen symbolerna „Service“, „Batteri defekt“ och „Batterisymbolen“ med en balk.
Laddningen avbryts.
!
Laddningen
• AQ-laddningsstationen är utrustad med en in-
telligent laddningsprocessor, som avslutar laddningen automatiskt så snart AQ-hörapparaterna
är fulladdade.
• Laddningstiden är max. 8 timmar (beroende
på batteriets laddningstillstånd). Uppladdningen
av dina hörapparater bör därför göras över
natten.
• Observera att batterierna i dina hörapparater får
full kapacitet först efter några uppladdningar till
fullständig uppladdning.
43
Isättning av hörapparaterna i
AQ-laddningsstationen
• Rengör dina hörapparater med en HADEO ren-
göringsduk.
• Öppna locket till AQ-laddningsstationen helt.
• Lägg hörapparaterna rätt placerade i laddningsstationen (höger = röd / vänster = blå).
• Hörapparaterna stänger automatiskt av sig när
laddningsstationen är driftsklar (nätstickkontakt
ansluten).
• För att möjliggöra en torkning av aggregaten
skall locket till laddningsstationen lämnas öppet
under laddningen.
44
• På grund av laddningstiden och den automatiska
torkningen av dina AQ-hörsystem rekommenderas en regelbunden uppladdning över natt.
Börja uppladdningen
• Efter att hörapparaterna lagts i rätt
position i fördjupningarna tänds de
nedre balkarna i batterisymbolerna
efter ca. 3 sekunder. Då startar
laddningen automatiskt.
• Laddningen av hörapparaterna
börjar efter ca. 5 sekunder.
Balkarna i batterisymbolen pulserar uppåt. Vid system inne i örat
lyser därutöver laddningskontrollampan i hörsystemet med röd färg.
• Om laddningsstationens service-
symbol skulle lysa rött laddas batteriet i alla fall. Du bör då uppsöka
din audionom.
• Om symbolerna „Batteri defekt“
och „Service“ blinkar samtidigt behöver du kontakta Din audionom
45
Avsluta laddningen
• AQ-laddningsstationen utför processorstyrt en
intelligent uppladdning av hörapparaterna.
• Tidsåtgången beror på kvarvarande kapacitet i
hörapparaternas batterier och tar ca. 8 timmar.
• Efter fullständig uppladdning avslutar AQ-
46
laddningsstationen laddningen automatiskt och
övergår till viloläge. Utöver tidsindikeringen
lyser batterisymbolens samtliga balkar kontinuerligt och vid AIÖ-apparater skiftar laddningskontrollampan till hörapparaterna till grönt.
• Hörapparaterna kan nu tas ut ur AQ-laddningsstationen.
Avbryta laddningen
• Hörapparaterna kan när som helst under ladd-
ningen tas ut ur laddningsstationen eller läggas
i i AQ-laddningsstationen igen.
• Vid en förtida uttagning av hörapparaterna kan
deras användningstid vara reducerad.
Uttagning av hörapparaterna
• Efter avslutad uppladdning kan du ta ut hörap-
paraterna ur AQ-laddningsstationen.
• Batterisymbolen släcks och endast tiden visas.
Vid AIÖ-apparater slocknar också laddningskontrollampan. Dina hörapparater kopplas
automatiskt på efter ca. 12 sekunder.
• Vid en förtida uttagning av hörapparaterna kan
deras användningstid vara reducerad.
• Om du inte vill använda dina hörapparater skall
det förvaras i Contactmatic transportetui när du
inte är hemma. Alternativt kan du också lämna
hörsystemet i AQ-laddningsstationen hemma.
47
Koppla till / koppla ifrån hörsystemet
• Dina AQ hörapparater kopplas till och från auto-
48
matiskt.
• Dina hörapparater startar alltid i 1: a lyssningsprogrammet.
• Påslagning av hörapparaterna sker automatiskt
efter ca. 12 sek. genom att ta ut det ur laddningsstationen eller transportetuiet.
• Avstängning av hörapparaterna sker automatiskt genom att lägga det i den driftsklara
laddningsstationen (nätstickkontakt istucken)
eller i transportetuiet.
• AQ-laddningsstationens insats får inte tas bort.
Inställning av volymen
En manuell reglering av volymen krävs inte vid
AQ hörapparater, eftersom dessa är utrustade
med volymautomatik.
Byte av program
• Använd programknappen för att välja ett av
programmen som är inställda för dig. Det ger
dig möjlighet att anpassa din hörapparat till
olika ljudmiljöer.
Sätta in och ta ut hörapparaten
• Apparatens sidomärkning
Röd märkning = höger öra
Blå märkning = vänster öra
• Håll Din hörapparat med tummen och pekfingret
och för försiktigt in den i hörselgången.
• Med en lätt vridrörelse får Du den i rätt läge.
• Dra ytterörat lätt uppåt och bakåt med en hand
och tryck samtidigt till hörapparaten en aning
med den andra handens pekfinger.
• När Du vill ta ut apparaten, lossar Du apparaten
i hörselgången genom att dra i Din örsnibb.
Apparaten går sedan att dra ut ur hörselgången.
49
Skötselanvisningar för en AIÖ-apparat
• Vid rengöring rekommenderar vi våra HADEO-
produkter som utvecklats just för din hörapparat.
• Själva hörapparaten får inte läggas i vatten eller
rengöringsvätska.
• Hörapparaten torkas av med en mjuk duk (t.ex.
HADEO-fuktduk) innan den läggs in i AQ-laddningsstation.
• Vax kan tas bort med en smal borste (låt apparaten torka först). Använd inte vassa redskap
vid rengöring.
50
Skötselanvisningar för hörapparater
bakom örat
Skötselanvisningar Standard
• Vid rengöring rekommenderar vi våra HADEO-
produkter som utvecklats just för din hörapparat.
• För rengöring tar Du isär öroninsatsen och hörapparaten och lägger öroninsatsen minst
15 minuter i HADEO-rengöringsbad.
• Själva hörapparaten får inte läggas i vatten eller
rengöringsvätska.
• Hörapparaten torkas av med en mjuk duk (t.ex.
HADEO-fuktduk) innan den läggs in i AQ-
laddningsstation. Vax kan tas bort med en smal
borste (låt apparaten torka först). Använd inte
vassa redskap vid rengöring.
Skötselanvisningar Open
• Vid rengöring rekommenderar vi våra HADEO-
produkter som utvecklats just för din hörap–
parat.
• Själva hörapparaten och slangen får inte läggas i
vatten eller rengöringsvätska.
• Hörapparaten torkas av med en mjuk duk (t.ex.
51
HADEO-fuktduk) innan den läggs in i AQladdningsstation. Vax kan tas bort med en smal
borste. Använd inte vassa redskap vid rengöring.
• Rengör Din hörapparat när den är torr med
en mjuk duk. Smutsrester kan tas bort från
ljudutgångarna med en liten borste.
• Vid behov skilj hörapparaten från slangen. Skjut
renstråden (från hörapparatssidan) fullständigt
genom slangen.
52
Skötselråd
Våra HADEO-skötselråd finns hos
din audionom som gärna hjälper
till vid frågor om hörapparatens
skötsel.
The
Hea
Care ring Sy
Boo stem
klet
HINT
S
CARE
PRO
DU
CTS
SETS
53
Anvisningar om användning
• Skydda alltid hörapparaten mot väta, fukt, stark
54
värme och mekanisk påverkan.
• Tappa inte apparaten i golvet – komponenterna
är mycket känsliga.
• Använd ej apparaten vid följande tillfällen:
>vid dusch/bad
>vid sprayning av hårspray
>i starka magnetfält, högfrekvensfält eller vid
direkt röntgenstrålning
• I följande fall skall batteriet bytas:
>vid en allt svagare ljudvolym
>vid en allt sämre ljudkvalitet
>när apparaten stängs av automatiskt.
(detta indikeras med korta signaler efter
varandra)
• Hansaton-hörapparater är konstruerade så
att alstringen av elektromagnetiska fält och
funktionspåverkan från elektromagnetiska fält
minimerats. När mobiltelefoner används kan
påverkan från elektromagnetiska fält dock inte
uteslutas.
Specialanvisning
Transportetuiet till AQ-systemet är utrustat med
magneter och får därför inte komma i närheten av
magnetiska media (t.ex. bankkort, kreditkort, disketter) och skall förvaras åtskilt från medicinska
apparater (t.ex. pacemakers), eftersom magnetfält
kan påverka dessa.
Framför allt vid medicinska apparater kan en inverkan bara säkert
uteslutas av en fackman.
Säkerhetsanvisningar
Bär eller använd inte hörapparaten i explosionsfarliga utrymmen.
!
55
56