Rosemount 644H temperaturtransmitter med 4—20 mA HART

Download Report

Transcript Rosemount 644H temperaturtransmitter med 4—20 mA HART

Hurtigstartveiledning

00825-0210-4728, Rev BA Juni 2013

Rosemount 644H temperaturtransmitter med 4—20 mA HART-protokoll (revisjon 5 og 7)

Merk:

Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige enhetsdriveren er lastet på vertssystemene. Se side 3 for systemberedskap.

Hurtigstartveiledning

Juni 2013

MERK

Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 644-transmitteren. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). I referansehåndboken for Rosemount 644 (dokumentnummer 00809-0100-4728) finner du ytterligere instruksjoner. Denne håndboken finner du også i elektronisk format på www.rosemount.com.

ADVARSEL

Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade:

Installasjon av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for modell 644 for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installasjon.

 Før en HART-basert kommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, må du sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker (IS) eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.

Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.

 Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt.

Kabelrør/kabelinnganger   Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med 1 / 2 —14 NPT-gjenger. Kabelrør/kabelinnganger som er merket med “M20”, har M20 x 1,5-gjenger.På enheter med flere kabelrør/kabelinnganger har alle kabelrør/ kabelinnganger samme type gjenger. Det skal kun benyttes plugger, adaptere, muffer og kabelrør med en kompatibel gjengetype når disse inngangene lukkes.

Ved installasjon på et eksplosjonsfarlig sted må det kun brukes behørig oppførte eller Ex-sertifiserte plugger, adaptere eller muffer i kabelrør/kabelinnganger.

Innhold

Systemberedskap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bekreft HART-revisjonskapasitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bekreft riktig enhetsdriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installere transmitteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Trinn 1: Stille inn alarmbryteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Trinn 2: Verifisere konfigurasjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Trinn 3: Monter transmitteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Trinn 4: Kople til ledninger og sette på strøm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Trinn 5: Utføre en sløyfetest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Instrumenterte sikkerhetssystemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Produktsertifiseringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

2

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

Systemberedskap Bekreft HART-revisjonskapasitet

  Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må du bekrefte HART-kapasiteten til disse systemene før transmitteren installeres. Ikke alle systemer klarer å kommunisere med HART-revisjon 7-protokollen. Denne transmitteren kan konfigureres for HART-revisjon 5 eller 7.

Du finner instruksjoner for hvordan du endrer HART-revisjonen for transmitteren i

Trinn 2: Verifisere konfigurasjonen på side 4

.

Bekreft riktig enhetsdriver

  Bekreft at de nyeste enhetsdriverfilene er lastet inn på systemene dine, for å sørge for riktig kommunikasjon.

Last ned den nyeste enhetsdriveren fra www.emersonprocess.com.en-US/documentation/deviceinstallkits/Pages/ AboutDeviceInstallKits.aspx eller http://www.hartcomm.org/protocol/products/products.html

Revisjoner og filer for Rosemount 644-enheten Tabell 1

gir deg informasjonen du trenger for å sikre at du har riktige enhetsdriverfiler og riktig dokumentasjon for den aktuelle enheten.

Tabell 1. Revisjoner og filer for Rosemount 644-enheten

Program varedato Dato

Juni 2012

Identifiser enheten NAMUR programva rerevisjon HART programva rerevisjon

1.1.1

01

Finn enhetsdriverfiler HART universal revisjon 1

5 7

Enhets revisjon

8 9

2 Se instruksjonene Se funks jonaliteten Håndbokens dokument nummer Programvare endringer 3

00809-0100-4728 En oversikt over endringer er oppgitt i fotnote 3.

1. NAMUR-programvarerevisjonen finner du på enhetens maskinvaretagg. HART-programvarerevisjonen kan avleses med et HART-kommunikasjonsverktøy.

2. Enhetsdriverfilnavn viser enhets- og DD-revisjon, f.eks. er 10_01. HART-protokollen laget slik at eldre enhetsdriverrevisjoner kan fortsette å kommunisere med nye HART-enheter. For å få tilgang til nye funksjoner må du laste ned den nye enhetsdriveren. Det anbefales å laste ned nye enhetsdriverfiler for å sikre full funksjonalitet.

3. Valg mellom HART-revisjon 5 og 7, støtte for dobbel sensor, sikkerhetssertifisering, avansert diagnostikk (hvis bestilt), forbedret presisjon og stabilitet (hvis bestilt).

3

Hurtigstartveiledning

Installere transmitteren

Juni 2013

Trinn 1: Stille inn alarmbryteren

Still inn alarmbryteren på modell 644 før du tar enheten i bruk.

Uten LCD-display 1. Sett sløyfen i manuell modus (om mulig), og kople fra strømmen.

2. Fjern husets deksel.

3. Sett bryteren i ønsket posisjon. H står for høy, L står for lav. Sett husets deksel på plass igjen.

4. Kople til strømmen, og sett sløyfen i automatisk modus.

Figur 1. Plassering av alarmbryteren

Alarmbryter

Merk

Hvis du bruker et LCD-display, må du først fjerne displayet ved å kople det fra toppen på enheten, sette bryteren i ønsket posisjon og feste LCD-displayet igjen.

Trinn 2: Verifisere konfigurasjonen

Verifiser konfigurasjonen av Rosemount 644-enheten når du mottar transmitteren. Du kan bruke et hvilket som helst HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy. I referansehåndboken for Rosemount 644 (00809-0200-4728) finner du konfigurasjonsinstruksjoner for AMS Device Manager.

644-modellen kommuniserer ved hjelp av feltkommunikatoren (kommunikasjonen krever en sløyfemotstand på mellom 250 og 1100 ohm). Må ikke brukes når spenningen er under 12 V likestrøm ved transmitterklemmen. Du finner mer informasjon i referansehåndboken for 644-modellen (dokumentnummer 00809-0200-4728) og i referansehåndboken for feltkommunikatoren.

4

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

Verifisere konfigurasjonen med en feltkommunikator

En Rosemount 644-DD må være installert på feltkommunikatoren for at du skal kunne verifisere konfigurasjonen. Hurtigtastsekvenser for den siste DD-en er vist i

Tabell 2 på side 6

. Når det gjelder hurtigtastsekvenser for eldre DD-er, må du kontakte den lokale representanten for Emerson Process Management. Utfør følgende trinn for å finne ut om det er nødvendig med en oppgradering.

1. Kople til sensoren (se koplingsskjema på toppen av enheten).

2. Kople benkstrømforsyningen til spenningsklemmene (“+” eller “—”).

3. Kople en feltkommunikator til sløyfen gjennom en sløyfemotstand eller ved spennings-/signalklemmene på transmitteren.

4. Følgende melding vises hvis kommunikatoren har en tidligere versjon av utstyrsdeskriptorene (DD):

Device Description Not Installed…The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card…see Programming Utility for details on Device Description updates…Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (Utstyrsdeskriptor er ikke installert...Utstyrsdeskriptor for produsent 0x26 modell 0x2618 utst rev 8/9 er ikke installert på systemkortet... Se programmeringsverktøy for informasjon om oppdatering av utstyrsdeskriptor... Ønsker du å fortsette med denne modusen?)

Hvis denne meldingen ikke vises, er nyeste DD-versjon installert. Hvis den nyeste versjonen ikke er tilgjengelig, vil kommunikatoren kommunisere tilstrekkelig, men når transmitteren konfigureres til å bruke de avanserte funksjonene, vil brukeren oppleve kommunikasjonsproblemer og få beskjed om å slå av kommunikatoren. For å unngå at dette skjer bør du oppgradere til den nyeste DD-versjonen eller svare NO (NEI) på spørsmålet og fortsette med standard generisk transmitterfunksjon.

Merk

Emerson anbefaler å installere den nyeste DD-en for å få tilgang til full funksjonalitet. På nettstedet

www.fieldcommunicator.com

finner du informasjon om oppdatering av DD-biblioteket.

Feltkommunikatorens brukergrensesnitt

To brukergrensesnitt kan benyttes til å konfigurere denne enheten.

Hurtigtastsekvens for enhetsrevisjon 8 og 9 (HART 5 og 7), DD-revisjon 1

i

Tabell 2

kan benyttes til konfigurasjon og oppstart av transmitteren.

5

Hurtigstartveiledning

Figur 2. Feltkommunikatorgrensesnitt på enhetens instrumentpanel

Juni 2013

Tabell 2. Hurtigtastsekvens for enhetsrevisjon 8 og 9 (HART 5 og 7), DD-revisjon 1

6

Funksjon 2-wire Offset Sensor 1 (Forskjøvet sensor 1 med 2 ledninger) 2-wire Offset Sensor 2 (Forskjøvet sensor 2 med 2 ledninger) Alarm Values (Alarmverdier) Analog Calibration (Analog kalibrering) Analog Output (Analog utgang) Average Temperature Setup (Oppsett av gjennomsnittstemperatur) Burst Mode (Burst-modus) Comm Status (Komm.-status) Configure additional messages (Konfigurer flere meldinger) Configure Hot Backup (Konfigurer aktiv backup) D/A Trim (D/A-trim) Damping Values (Dempingsverdier) Date (Dato) Descriptor (Deskriptor) HART 5 2, 2, 1, 9 2, 2, 2, 9 2, 2, 5, 6 3, 4, 5 2, 2, 5, 1 2, 2, 3, 3 2, 2, 8, 4 2, 2, 4, 1, 3 3, 4, 4, 1 2, 2, 1, 5 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 4 HART 7 2, 2, 1, 10 2, 2, 2, 10 2, 2, 5, 6 3, 4, 5 2, 2, 5, 1 2, 2, 3, 3 2, 2, 8, 4 1, 2 2, 2, 8, 4, 7 2, 2, 4, 1, 3 3, 4, 4, 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 5

Juni 2013 Funksjon Device Information (Enhetsinformasjon) Differential Temperature Setup (Oppsett av differensialtemperatur) Display Setup (Oppsett av display) Drift Alert (Vandringsalarm) Filter 50/60 Hz First Good Temperature Setup (Oppsett av første gode temperatur) Hardware Revision (Maskinvarerevisjon) HART Lock (HART-lås) Intermittent Sensor Detect (Intermitterende sensorregistrering) Locate Device (Enhetslokalisering) Lock Status (Låsestatus) Long Tag (Lang tagg) Loop Test (Sløyfetest) LRV (Nedre områdeverdi) LSL (Nedre sensorgrense) Message (Melding) Open Sensor Holdoff (Åpen sensorsperre) Percent Range (Prosentområde) Sensor 1 Configuration (Sensor 1-konfigurasjon) Sensor 1 Serial Number (Sensor 1-serienummer) Sensor 1 Status (Sensor 1-status) Sensor 1 Type (Sensor 1-type) Sensor 1 Unit (Sensor 1-enhet) Sensor 2 Configuration (Sensor 2-konfigurasjon) Sensor 2 Serial Number (Sensor 2-serienummer) HART 5 1, 8, 1 2, 2, 3, 1 2, 1, 4 2, 2, 4, 2 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 3, 2 1, 8, 2, 3 2, 2, 7, 4, 2 3, 5, 1 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 3 2, 2, 5, 2 2, 1, 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 4 2, 1, 1 2, 2, 2, 7 HART 7 1, 8, 1

Hurtigstartveiledning

3, 4, 6, 2 1, 8, 3, 8 2, 2, 7, 1, 2 3, 5, 1 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 1, 8, 2 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 3 2, 2, 5, 2 2, 1, 1 2, 2, 1, 7 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 2, 2, 1, 5 2, 1, 1 2, 2, 2, 8 2, 2, 3, 1 2, 1, 4 2, 2, 4, 2 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 3, 2 1, 8, 2, 3 2, 2, 9, 2 2, 2, 7, 4, 2

7

Hurtigstartveiledning

Juni 2013 Funksjon Sensor 2 Status (Sensor 2-status) Sensor 2 Type (Sensor 2-type) Sensor 2 Unit (Sensor 2-enhet) Simulate Digital Signal (Simuler digitalt signal) Software Revision (Programvarerevisjon) Tag (Tagg) Terminal Temperature (Klemmetemperatur) URV (Upper Range Value) (Øvre områdeverdi) USL (Upper Sensor Limit) (Øvre sensorgrense) Variable Mapping (Variabel mapping) HART 5 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 4 1, 8, 2, 4 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 8, 5 HART 7 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 2, 2, 2, 5 3, 5, 2 1, 8, 2, 4 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 8, 1 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 1, 8, 2 2, 2, 8, 5

Legge inn eller verifisere Callendar Van-Dusen-konstanter

Hvis det brukes sensortilpasning med denne kombinasjonen av transmitter og sensor, skal du verifisere de innlagte konstantene.

1. På skjermbildet velg OK.

HOME

(HJEM) velger du: 2 Configure (Konfigurer), 2 Manual Setup (Manuelt oppsett), 1 Sensor. Sett kontrollsløyfen i manuell modus og 2. Velg Cal Van-Dusen når meldingen

ENTER SENSOR TYPE

(ANGI SENSORTYPE) vises.

3. Velg riktig antall ledninger når meldingen

ENTER SENSOR CONNECTION

(ANGI SENSORFORBINDELSE) vises.

4. Angi verdiene for Ro, Alpha, Delta og Beta, som du finner på taggen i rustfritt stål på spesialsensoren, når du blir bedt om det.

5. Sett kontrollsløyfen i automatisk modus og velg OK.

6. For å deaktivere funksjonen for transmitter-sensor-tilpasning velger du 2 Configure (Konfigurer), 2 Manual Setup (Manuelt oppsett), 1 Sensor, 10 SensorMatching-CVD på skjermbildet HOME (HJEM). Velg riktig sensortype når meldingen

ENTER SENSOR TYPE

(ANGI SENSORTYPE) vises.

Bekrefte konfigurasjon med lokalt brukergrensesnitt (LOI)

Det lokale brukergrensesnittet LOI (valgfritt) kan brukes til idriftssetting av enheten. LOI er utstyrt med to knapper. Trykk på en av knappene for å aktivere LOI. LOI-knappens funksjonalitet vises i hjørnene nederst på displayet. Se

Tabell 3

og

Figur 4

for bruk av knapper og informasjon om menyer.

8

Juni 2013

Figur 3. Lokalt brukergrensesnitt (LOI)

Hurtigstartveiledning

Tabell 3. Bruk av LOI-knapp

Knapp

Venstre Høyre

Figur 4. LOI-meny

VIEW CONFIG (VIS KONFIG) SENSOR CONFIG (SENSORKONFIG) UNITS (ENHETER) RERANGE (ENDRE OMRÅDE) LOOP TEST (SLØYFETEST) DISPLAY EXTENDED MENU (UTVIDET MENY)

Nei Ja RULLE ANGI

Se alle aktuelle parametere som er konfigurert i transmitteren Konfigurer sensortype og -forbindelse Angi temperaturenheter Endre område for transmitter Angi analog utgang for å teste sløyfeintegriteten Konfigurere displayet Calibrat (Kalibrer) Damping (Demping) Variable Map (Variabel mapping) Tag (Tagg) Alrm Sat Values (Alarm- og metningsverdier) Password (Passord) Simulate (Simuler) HART Rev (HART-revisjon) Hot Back Config (Konfig. aktiv backup) Drift Alert (Vandringsalarm) TC Diag Config (Konfig. TC-diagnostikk) Min/Max Track (Min./maks. sporing)

9

Hurtigstartveiledning

Juni 2013

Endre HART-revisjonsmodus

Ikke alle systemer klarer å kommunisere med HART-revisjon 7-protokollen. Denne transmitteren kan konfigureres for enten HART-revisjon 5 eller 7 ved hjelp av et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy.

Oppdaterte konfigurasjonsmenyer inkluderer en HART-universalrevisjonsparameter som kan konfigureres til 5 eller 7, hvis det er tilgjengelig gjennom ditt system. Se hurtigtastsekvensen i

Tabell 2

.

Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med HART-revisjon 7, vil ikke konfigurasjonsmenyene i følger du instruksjonene nedenfor.

Tabell 2

være tilgjengelige. Hvis du vil endre HART-universalrevisjonsparameteren fra generisk modus, Gå til Configure (Konfigurer)>Manual Setup (Manuelt oppsett)>Device Information (Enhetsinformasjon)>Identification (Identifikasjon)>Message (Melding) a. For å endre enheten til HART-revisjon 7 angir du: “

HART7”

i meldingsfeltet b. For å endre enheten til HART-revisjon 5 angir du: “

HART5”

i meldingsfeltet

Merk

Se Tabell 2 på side 6 for å endre HART-revisjon når riktig enhetsdriver er lastet inn.

10

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

Trinn 3: Monter transmitteren

Monter transmitteren på et høyt punkt i kabelføringen for å unngå at det kommer fuktighet inn i transmitterhuset.

Typisk installering med tilkoplingshode

Hodemontert transmitter med DIN-sensor av skivetypen

1. Fest termometerlommen til røret eller veggen på prosessbeholderen. Monter og stram til termometerlommen før systemet settes under trykk.

2. Verifiser posisjonen til transmitterens feilmodusbryter.

3. Kople transmitteren til sensoren. Før transmitterens monteringsskruer gjennom sensorens monteringsskive.

4. Kople til ledningen mellom sensoren og transmitteren (se

Trinn 4: Kople til ledninger og sette på strøm

).

5. Før transmitter/sensor-enheten inn i tilkoplingshodet. Skru transmitterens monteringsskrue inn i monteringshullene på tilkoplingshodet. Kople forlengelsen til tilkoplingshodet. Før enheten inn i termometerlommen.

6. Hvis du bruker en kabelmuffe, må du feste kabelmuffen forsvarlig til husets kabelrøråpning.

7. Før de skjermede kabelledningene inn i tilkoplingshodet gjennom kabelinngangen.

8. Kople de skjermede kabelledningene til transmitterklemmene. Unngå kontakt med sensorledninger og sensorforbindelser. Kople til og stram kabelmuffen.

9. Monter og stram til dekslet over tilkoplingshodet. Kapseldeksler må sitte godt fast for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet.

A B C D E

A = deksel for tilkoplingshode B = tilkoplingshode C = termometerlomme

F

D = transmitterens monteringsskruer E = integrert sensor med fri tilkopling F = forlengelse

11

Hurtigstartveiledning

Typisk installering med universalhode

Juni 2013

Hodemontert transmitter med gjenget sensor (2 eller 3 kabelinnganger)

1. Fest termometerlommen til røret eller veggen på prosessbeholderen. Monter og stram til termometerlommene før systemet settes under trykk.

2. Fest forlengelsesnipler og adaptere til termometerlommen etter behov. Forsegl nippel- og adaptergjengene med silikonteip.

3. Skru sensoren inn i termometerlommen. Monter dreneringstetninger hvis det er nødvendig på grunn av vanskelige forhold eller for å oppfylle kodekrav.

4. Verifiser at transmitterens feilmodusbryter er i ønsket posisjon.

5. Bekreft at følgende trinn er gjennomført for å bekrefte riktig installasjon av integrert transientbeskyttelse (alternativkode T1) på 644-enheten: a. Sørg for at transientbeskyttelsesenheten er forsvarlig tilkoplet transmitterpuckenheten.

b. Sørg for at transientbeskyttelsens strømledninger er forsvarlig festet under transmitterens strømklemmeskruer.

c. Bekreft at transientbeskyttelsens jordledning er festet til den interne jordingsskruen som sitter inne i universalhodet.

Merk

Transientbeskyttelsen krever bruk av en kapsel med en diameter på minst 89 mm (3.5 in).

6. Trekk sensorledningene gjennom universalhodet og transmitterens midtre hull. Monter transmitteren i universalhodet ved å skru transmitterens monteringsskruer inn i monteringshullene på universalhodet.

7. Monter transmitter/sensor-enheten i termometerlommen, eller monter den eksternt om ønskelig. Forsegl adaptergjengene med silikonteip.

8. Trekk ledningene på stedet gjennom kabelrøret og inn i universalhodet. Kople sensoren og strømledningene til transmitteren. Unngå kontakt med andre klemmer.

9. Monter og stram til dekslet over universalhodet. Kapseldeksler må sitte godt fast for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet.

A B D C

12

A = gjenget termometerlomme B = gjenget sensor C = standardforlengelse

E

D = universalhode (transmitter inni) E = kabelrøråpning

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

Trinn 4: Kople til ledninger og sette på strøm

Kople til ledninger mellom sensoren og transmitteren

 Du finner koplingsskjemaet på toppen av enheten under klemmeskruene.

Figur 5. 644-koplingsskjema for enkel og dobbel inngang

Ledningstil kopling for enkel inngang RTD med 2 ledninger og

RTD med 3 ledninger og

RTD med 4 ledninger og

T/C og mV Ledningstil kopling for dobbel inngang Dobbel RTD med 2 ledninger og

Dobbel RTD med 3 ledninger og

Dobbel T/C og mV

*Transmitteren må konfigureres for RTD med minst 3 ledninger for å gjenkjenne en RTD med kompensasjonssløyfe. ** Rosemount Inc. leverer sensorer med 4 ledninger for alle RTD-er med ett element. Du kan bruke disse RTD-ene i konfigurasjoner med 3 ledninger ved å la være å kople til ledningene du ikke trenger og isolere dem med isolasjonsteip.

Kople transmitteren til strøm

1. Det er nødvendig med en ekstern strømkilde for å kunne bruke transmitteren.

2. Fjern husets deksel (om mulig).

3. Kople den positive ledningen til “+”-klemmen. Kople den negative ledningen til “—” -klemmen.

- Hvis det brukes en transientbeskyttelse, vil strømledningene nå være koplet til toppen av transientbeskyttelsesenheten. Se transientmerket for indikasjon av tilkoplingsklemmene “+” og “—”.

4. Stram til klemmeskruene. Når du strammer til sensoren og strømledningene, skal tiltrekkingsmomentet være maks. 0,7 Nm (6 in lb).

5. Sett på plass og stram til dekslet (om mulig).

6. Kople til strøm (12—42 V likestrøm).

13

Hurtigstartveiledning

Juni 2013

Belastningsgrense

Spenningen i transmitterklemmene må være 12—42,4 V likestrøm (spenningsklemmene er klassifisert for 42,4 V likestrøm). Pass på at klemmespenningen ikke faller under 12,0 V likestrøm når du endrer konfigurasjonsparameterne, ellers kan transmitteren skades.

Jorde transmitteren

For å sikre tilstrekkelig jording er det viktig at instrumentkabelskjermingen:    trimmes nært og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset koples til neste skjerming hvis kabelen skal gå gjennom en koplingsboks koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden

Merk

Best resultat oppnås ved bruk av skjermet, tvinnet parkabel. Bruk en ledning på minst 24 AWG, som ikke er lengre enn 1500 meter (5000 ft).

Innganger for ujordet termoelement, mV og RTD/ohm

Hver prosessinstallasjon har ulike krav til jording. Bruk jordingsalternativene som anbefales på stedet for den bestemte sensortypen, eller begynn med

Alternativ 1

(det mest vanlige):

Alternativ 1:

1. Kople sensorledningsskjermen til transmitterhuset.

2. Forsikre deg om at sensorskjermen er elektrisk isolert fra festeanordninger omkring som kan være jordet.

3. Signalledningsskjermen jordes i spenningsforsyningsenden.

Transmitter Sensorledninger Skjermens jordingspunkt DCS 4—20 mA-sløyfe

14

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

Alternativ 2:

1. Kople signalledningsskjermen til sensorledningsskjermen.

2. Forsikre deg om at de to skjermene er festet sammen og elektrisk isolert fra transmitterhuset.

3. Skjermen jordes kun i strømforsyningsenden.

4. Forsikre deg om at sensorskjermen er elektrisk isolert fra jordede festeanordninger omkring.

Transmitter Sensorledninger Skjermens jordingspunkt DCS 4—20 mA-sløyfe

Fest skjermene sammen, og sørg for at de er elektrisk isolert fra transmitteren.

Alternativ 3:

1. Sensorledningsskjermen jordes ved sensoren om mulig.

2. Forsikre deg om at sensorledningsskjermen og signalledningsskjermen er elektrisk isolert fra transmitterhuset.

3. Fest ikke signalledningsskjermen til sensorledningsskjermen.

4. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.

Transmitter Sensorledninger Skjermens jordingspunkt DCS 4—20 mA-sløyfe

15

Hurtigstartveiledning

Jordede termoelementinnganger

Juni 2013

Alternativ 1:

1. Sensorledningsskjermen jordes ved sensoren.

2. Forsikre deg om at sensorledningsskjermen og signalledningsskjermen er elektrisk isolert fra transmitterhuset.

3. Fest ikke signalledningsskjermen til sensorledningsskjermen.

4. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.

Transmitter Sensorledninger Skjermens jordingspunkt DCS 4—20 mA-sløyfe

Trinn 5: Utføre en sløyfetest

Sløyfetestkommandoen verifiserer transmitterutgang, sløyfeintegritet og drift av eventuelt registreringsutstyr eller lignende utstyr i sløyfen.

Utføre en sløyfetest ved hjelp av en feltkommunikator

Starte en sløyfetest:

1. Kople et eksternt amperemeter i serie med transmittersløyfen (slik at strømmen til transmitteren går gjennom amperemeteret på et punkt i sløyfen).

2. Bruk følgende hurtigtastsekvens fra Hjem-skjermbildet

Hurtigtaster på enhetens instrumentpanel 3, 5, 1

3. I testsløyfen kontrollerer du at transmitterens reelle mA-utgangsverdi og HART-kommunikatorens mA-verdi er lik. Hvis verdiene ikke er like, skyldes det enten at transmitterens utgang må justeres, eller at amperemeteret ikke virker som det skal. Når testen er fullført, går displayet tilbake til sløyfetestskjermbil det slik at du kan velge en annen utgangsverdi. Når du vil avslutte sløyfetesten, velger du End (Avslutt) og Enter (Angi).

16

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

Utføre en sløyfetest ved hjelp av AMS Device Manager

Høyreklikk på enheten og velg

Service Tools

(Serviceverktøy).

1. Til venstre i navigasjonpanelet velger du

Simulate

(Simuler).

2. Under simuleringsfanen finner du knappen

Perform Loop Test

(Utfør sløyfetest) i gruppeboksen

Analog Output Verification

(Verifisering av analog utgang).

3. Følg instruksjonene og trykk på

Apply

(Bruk) når du er ferdig.

Utføre en sløyfetest ved hjelp av lokalt brukergrensesnitt (LOI)

Se figuren nedenfor for å finne banen til sløyfetesten i LOI-menyen.

Figur 6. Konfigurere taggen med LOI

VIEW CONFIG (VIS KONFIGURASJON) SENSOR CONFIG (SENSORKONFIGURASJON) UNITS (ENHETER) RERANGE (ENDRE OMRÅDE)

LOOP TEST (SLØYFETEST)

DISPLAY EXTENDED MENU (UTVIDET MENY) EXIT MENU (GÅ UT AV MENY) SET 4 MA (ANGI 4 MA) SET 20 MA (ANGI 20 MA) SET CUSTOM (ANGI EGENDEFINERT) END LOOP TEST (AVSLUTT SLØYFETEST) BACK TO MENU (TILAKE TIL MENY) EXIT MENU (GÅ UT AV MENY)

17

Hurtigstartveiledning

Instrumenterte sikkerhetssystemer

Juni 2013 Ytterligere informasjon om instrumenterte sikkerhetssystemer er tilgjengelig i referansehåndboken for Rosemount 644 (dokumentnummer 00809-0200-4728). Håndboken får du ved å kontakte en representant for Emerson Process Management, eller du kan laste den ned i elektronisk format fra www.rosemount.com.

18

Juni 2013

Produktsertifiseringer

Hurtigstartveiledning

Informasjon om EU-direktiver

EU-samsvarserklæringen for alle gjeldende europeiske direktiver for dette produktet finner du på

side 26

. Den nyeste versjonen av samsvarserklæringen finner du på www.emersonprocess.com.

FM-godkjenning for sertifisering for vanlige områder

Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til FM, et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

Sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder

Nord-amerikanske sertifiseringer FM-godkjenninger

I5 Egensikker og ikke-tennfarlig Sertifikatnummer: 3044581 Gjeldende standarder: FM 3600:2011, FM 3610:2010, FM 3611:2004, FM 3810:2005, ANSI/NEMA 250:1991, ANSI/IEC 60529:2004, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009 Merking (uten kapsel): EGENSIKKER KL I, GRP. ABCD, T4 IS (EGENSIKKER) KL I Sone 0, AEX ia IIC; T4 Ga NI (IKKE-TENNFARLIG) KL I, DIV. 2, GRP. ABCD MONTERING I SAMSVAR MED TEGNING 00644-2071 Merking (med kapsel): IS (EGENSIKKER) KL I,II,III, GRP. ABCDEFG T4 IS (EGENSIKKER) KL I Sone 0, AEX ia IIC; T4 NI (IKKE-TENNFARLIG) KL I, DIV. 2, GRP. ABCD MONTERING I SAMSVAR MED TEGNING 00644-2071 KAPSELTYPE 4X

Spesielle betingelser for sikker bruk (X):

  Temperaturtransmitteren av modell 644 skal installeres i en endelig kapsel med beskyttelsestype IP20, som oppfyller kravene i ANSI/ISA 61010-1 og ANSI/ISA 60079-0.

Den valgfrie kapselen på modell 644 kan inneholde aluminium og anses som en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under montering og bruk for å unngå støt og friksjon.

E5 Eksplosjonssikker og støvantenningssikker Sertifikatnummer: 3006278 Gjeldende standarder: FM 3600:2011, FM 3611:2004, FM 3615:2006, FM 3810:2005, ANSI/NEMA 250:2005, ANSI/IEC 60529:2004

19

Hurtigstartveiledning

Juni 2013 Merking: EKSPLOSJONSSIKKER FOR KL. I, DIV. 1, GRP. BCD STØVANTENNINGSSIKKER FOR KL. II og III, DIV. 1, GRP. EFG IKKE-TENNFARLIG FOR KL. I, DIV 2, GRP. ABCD VED MONTERING I SAMSVAR MED ROSEMOUNT-TEGNING 00644-1049 VED OMGIVELSESTEMPERATUR UNDER —40 °C MÅ KABELRØR FORSEGLES INNENFOR 18 TOMMER FRA KAPSELEN; KAPSELTYPE 4X, IP66

CSA International

I6 Egensikker Sertifikatnummer: 1091070 Gjeldende standarder: CSA Std. C22.2 nr. 142 — M1987, CSA Std. C22.2 nr. 157 — 92, ANSI/ISA 12.27.02-2003 Merking (uten kapsel): Ex ia KLASSE I (GRP. A, B, C, D) KLASSE I, SONE 0, IIC EGNET FOR KLASSE I, DIV. 2, GRUPPE A, B, C, D MONTERING I SAMSVAR MED TEGNING 00644-2072.

Merking (med kapsel): Ex ia KLASSE I, GRP. A, B, C, D, T4/T6, KLASSE I, SONE 0, IIC VED MONTERING I SAMSVAR MED TEGNING 00644-1064 eller 0644-2072 EGNET FOR KLASSE I, DIV. 2, MED IKKE-TENNFARLIG UTGANG, VED MONTERING I SAMSVAR MED TEGNING 00644-2072 KAPSELTYPE 4X K6 Eksplosjonssikker, støvantenningssikker, egensikker og egnet for klasse I, divisjon 2 Sertifikatnummer: 1091070 Gjeldende standarder: CSA Std. C22.2 nr. 142 — M1987, CSA Std. C22.2 nr. 30 — M1986, CSA Std. C22.2 nr. 213 — M1987, ANSI/ISA 12.27.02-2003 Merking: KL I, DIV. 1, GRP. B, C, D; STØVANTENNINGSSIKKER, KL II, GRP. E, F, KL. III; EGNET FOR KL I, DIV. 2, GRP. A, B, C, D MONTERING I SAMSVAR MED TEGNING 00644-1059 KAPSELTYPE 4X; FORSEGLING AV KABELRØR KREVES IKKE, -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ex ia EGENSIKKER, KLASSE I, GRUPPE A, B, C, D, T4/T5/T6 KLASSE I, SONE 0, IIC. MONTERING I SAMSVAR MED TEGNING 00644-1064 eller 0644-2072.

EGNET FOR KLASSE I, DIV. 2, GRUPPE A, B, C, D MONTERING I SAMSVAR MED TEGNING 00644-2072.

Europeiske sertifiseringer

I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet Sertifikatnummer: Baseefa 12ATEX0101X Gjeldende standarder: IEC 60079-0:2011, EN60079-11:2012 Merking: II 1 G, Ex ia IIC T6…T4 Ga;

20

Juni 2013

Hurtigstartveiledning Spesielle betingelser for sikker bruk (X):

Apparatet må installeres i en kapsel med en beskyttelsesgrad på minst IP20.

Kapsler som ikke er av metall, skal ha en overflatemotstand på mindre enn 1 gigaohm.

Kapsler av lette legeringer eller zirkonium skal beskyttes mot støt og friksjon ved installering.

Tabell 4. Inngangsparametere

Sløyfe

U i = 30 V I i = 150 mA = 170 mA = 190 mA Pi = 0,67 W = 0,8 W Ci = 3,3 nF Li = 0 Ta < 80 °C Ta < 70 °C Ta < 60 °C T6 (—60 °C T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ 50 °C) ≤ Ta ≤ 40 °C), T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C)

Sensor

U o = 13,6 V I o = 80 mA P o = 80 mW C i = 0,44 nF L i = 0 C o = 0,816 μ F Gruppe IIC C o = 5,196 μ F Gruppe IIB C o = 18,596 μ F Gruppe IIA L o = 5,79 mH Gruppe IIC L o = 23,4 mH Gruppe IIB L o = 48,06 mH Gruppe IIA N1 ATEX Type n (med kapsel) Sertifikatnummer: BAS 00ATEX3145 Gjeldende standarder: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005 Merking: II 3 G, Ex nL IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) NC ATEX Type n (uten kapsel) Sertifikatnummer: Baseefa12ATEX0102U Gjeldende standarder: IEC 60079-0:2011, EN60079-15:2005 Merking: II 3 G, Ex nA IIC T6…T5 Gc V maks.

= 45 volt maks.

Temperaturbegrensninger — T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

Spesielle betingelser for sikker bruk (X):

Komponenten må installeres i en egnet, sertifisert kapsel på en slik måte at den får en beskyttelsesgrad på minst IP54, i samsvar med IEC 60529, IEC 60079-0 og EN 60079-15.

E1 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet Sertifikatnummer: FM12ATEX0065X Gjeldende standarder: EN60079-0:2009, EN60079-1:2007 Merking: II 2 G, Ex d IIC T6...T1 Gb T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ 40 °C) T5...T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)

21

Hurtigstartveiledning

Juni 2013 ND ATEX-godkjenning for støv Sertifikatnummer: FM12ATEX0065X Gjeldende standarder: EN60079-0:2009, EN60079-31:2009 Merking: II 2 D, Ex tb IIIC T95 °C (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) Db

Spesielle betingelser for sikker bruk (X):

1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturgrenser.

2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og bli til en antenningskilde i gruppe III-miljøer.

3. Beskytt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.

4. Rådfør deg med produsenten hvis du har behov for informasjon om dimensjonene på de flammesikre skjøtene.

Tabell 5. Prosesstemperaturgrenser ved tilkopling til sensor:

Transmitter med LCD-deksel

Ingen forlengelse 3" forlengelse 6" forlengelse 9" forlengelse

T6

55 55 60 65

Prosesstemperatur [°C] Gass T5

70 70 70 75

T4…T1

95 100 100 110

Støv T130 °C

95 100 100 110

22

Transmitter uten LCD-deksel

Ingen forlengelse 3" forlengelse 6" forlengelse 9" forlengelse

T6

55 55 60 65

T5

70 70 70 75

Prosesstemperatur [°C] Gass T4

100 110 120 130

T3

170 190 200 200

T2

280 300 300 300

IECEx-sertifiseringer

I7 IECEX-godkjenning for egensikkerhet Sertifikatnummer: IECEx BAS 12.0069X

Gjeldende standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2007 Merking: Ex ia IIC T6…T4 Ga

Inngangsparametere

Sløyfe

U i = 30 V I i = 150 mA = 170 mA = 190 mA Pi = 0,67 W = 0,8 W Ci = 3,3 nF Li = 0 Ta < 80 °C Ta < 70 °C Ta < 60 °C T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ 50 °C) T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C)

T1

440 450 450 450

Støv T130 °C

100 110 110 120

Juni 2013

Hurtigstartveiledning Sensor

U o = 13,6 V I o = 80 mA P o = 80 mW C i = 0,44 nF L i = 0 C o = 0,816 μ F gruppe IIC C o = 5,196 μ F gruppe IIB C o = 18,596 μ F gruppe IIA L o = 5,79 mH gruppe IIC L o = 23,4 mH gruppe IIB L o = 48,06 mH gruppe IIA

Spesielle betingelser for sikker bruk (X):

Apparatet må installeres i en kapsel med en beskyttelsesgrad på minst IP20.

Kapsler som ikke er av metall, skal ha en overflatemotstand på mindre enn 1 gigaohm.

Lette kapsler av legering eller zirkonium skal beskyttes mot støt og friksjon ved installering.

N7 IECEX Type n (med kapsel) Sertifikatnummer: IECEx BAS 07.0055

Gjeldende standarder: IEC 60079-0:2004, EN60079-15:2005 Merking: Ex nA nL IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) NG IECEX Type n (uten kapsel) Sertifikatnummer: IECEx BAS 12.0070U

Gjeldende standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Merking: Ex nA IIC T6…T5 Gc Vmaks. = 45 V maks.

Temperaturbegrensninger — T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

Oversikt over begrensninger:

Komponenten må installeres i en egnet, sertifisert kapsel på en slik måte at den får en beskyttelsesgrad på minst IP54, i samsvar med IEC 60529, IEC 600790 og IEC 60079-15.

E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet Sertifikatnummer: IECEx FMG12.0022X

Gjeldende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007 Merking: Ex d IIC T6...T1 Gb T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ 40 °C) T5...T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) NK IECEx-godkjenning for støv Sertifikatnummer: IECEx FMG12.0022X

Gjeldende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008 Merking: Ex tb IIIC T130 °C (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) Db

Spesielle betingelser for sikker bruk (X):

1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturgrenser.

2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og bli til en antenningskilde i gruppe III-miljøer.

3. Beskytt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.

4. Rådfør deg med produsenten hvis du har behov for informasjon om dimensjonene på de flammesikre skjøtene.

23

Hurtigstartveiledning

Tabell 6. Prosesstemperaturgrenser ved tilkopling til sensor:

Transmitter med LCD-deksel

Ingen forlengelse 3" forlengelse 6" forlengelse 9" forlengelse

T6

55 55 60 65

Prosesstemperatur [°C] Gass T5

70 70 70 75

T4…T1

95 100 100 110 Juni 2013

Støv T130 °C

95 100 100 110

Transmitter uten LCD-deksel

Ingen forlengelse 3" forlengelse 6" forlengelse 9" forlengelse

T6

55 55 60 65

T5

70 70 70 75

T4

100 110 120 130

Prosesstemperatur [°C] Gass T3

170 190 200 200

T2

280 300 300 300

T1

440 450 450 450

Støv T130 °C

100 110 110 120

Kombinerte sertifikater

Sertifiseringstagger av rustfritt stål leveres når alternativ godkjenning er spesifisert. Når utstyr merket med flere godkjenningstyper er installert, skal det ikke installeres på nytt ved bruk av noen andre godkjenningstyper. Merk godkjenningsmerket permanent for å skille det fra ubrukte godkjenningstyper.

K1 Kombinasjon av E1, I1, N1 og ND K5 Kombinasjon av E5 og I5 K6 Kombinasjon av E6 og I6 K7 Kombinasjon av E7, I7, NK og N7 KA Kombinasjon av E1, I1, E6 og I6 KB Kombinasjon av E5, I5, I6 og E6 KC Kombinasjon av E5, E1, I5 og I1 KD Kombinasjon av E5, I5, E6, I6, E1 og I1

Brasilianske sertifiseringer

E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet Sertifikatnummer: CEPEL 02.0095X

Ex d IIC T6 Gb (—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C) Kapselklassifisering: IP66W

24

Juni 2013

Hurtigstartveiledning Spesielle betingelser for sikker bruk (X):

1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturgrenser.

2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og bli til en antenningskilde i gruppe III-miljøer.

3. Beskytt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.

4. Rådfør deg med produsenten hvis du har behov for informasjon om dimensjonene på de flammesikre skjøtene.

I2 INMETRO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikatnummer: CEPEL 02.0096X

Ex ia IIC T* Ga

Spesielle betingelser for sikker bruk (X):

1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturgrenser.

2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og bli til en antenningskilde i gruppe III-miljøer.

3. Beskytt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.

4. Rådfør deg med produsenten hvis du har behov for informasjon om dimensjonene på de flammesikre skjøtene.

Andre sertifiseringer

Shipboard

SBS American Bureau of Shipping (ABS) Sertifikatnummer: 00-HS145383/1-PDA Gjeldende standarder: ABS-forskrifter:2008 Stålfartøyer — forskriftene 1-1-4/7.7, 4-8-3/1.7 Tiltenkt bruk: Måling av trykk, flow og nivå for væske-, gass- og dampapplikasjoner på ABS-klassifiserte fartøy, skips- og offshoreinstallasjoner

25

Hurtigstartveiledning

Figur 7. EU-samsvarserklæring for Rosemount 644

Juni 2013

26

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

27

Hurtigstartveiledning

Juni 2013

28

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

29

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

30

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

31

Hurtigstartveiledning

Juni 2013

32

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

33

Hurtigstartveiledning

Juni 2013

34

Juni 2013

Hurtigstartveiledning

35

Emerson Process Management AS

Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge Tlf: +(47) 35 57 56 00 Faks: +(47) 35 55 78 68 E-post: [email protected]

http://www.EmersonProcess.no

Emerson Process Management (India) Private Ltd.

Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, India Tlf: (91) 22 6662-0566 Faks: (91) 22 6662-0500

Emerson Process Management, Brazil

Av. Hollingsworth, 325 — Iporanga Sorocaba, SP — 18087-000, Brasil Tlf: (55) 15 3238-3788 Faks: (55) 15 3228-3300

Emerson Process Management, Russia

29 Komsomolsky prospekt Chelyabinsk, 454138 Russland Tlf: (7) 351 798 8510 Faks: (7) 351 741 8432

Emerson Process Management, Dubai

Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubai, U. A. E.

Tlf: (971) 4 8118100 Faks: (971) 4 8865465

Rosemount Inc.

8200 Market Boulevard Chanhassen, MN, USA 55317 Tlf: (USA) (800) 999-9307 Tlf: (utenfor USA) (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889

Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited

1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG

Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172

Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited

No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586

Emerson Process Management Latin-Amerika

1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tlf: + 1   954   846 5030 © 2013 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eieren. Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co.

Rosemount og Rosemount-logoen er registrerte varemerker for Rosemount Inc.

Hurtigstartveiledning

00825-0210-4728, Rev BA Juni 2013