Écoute, Augustausgabe 2014: L´Alsace - Ein - School

Download Report

Transcript Écoute, Augustausgabe 2014: L´Alsace - Ein - School

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form
Auszug aus:
Écoute, Augustausgabe 2014: L´Alsace - Ein Paradies für
Feinschmecker
Das komplette Material finden Sie hier:
School-Scout.de
08/2014
08
2014
n L’Alsace gourmande n André Dussollier n Vos jeux d’été n Les commémorations de la Grande Guerre n Le musée de Meaux n Quatre nouveaux panthéonisés n La Somme
TYPISCH FRANZÖSISCH
L’ALSACE
EIN PARADIES
für
FEINSCHMECKER
Langue Testez vos connaissances avec nos jeux d’été
Société 1914-2014, la France et l’Allemagne unies dans le souvenir
Portrait André Dussollier, un monstre du cinéma
Deutschland € 6,90
CH sfr 12,40
A · F · L : € 7,50
Besser mit
Sprachen!
Land und Leute verstehen – und
nebenbei die Sprache trainieren.
Jeden Monat neu.
Jederzeit
r!
a
b
d
n
kü
Bestellen Sie jetzt Ihr Lieblingsmagazin!
www.spotlight-verlag.de/flex
+49 (0)89/8 56 81-16
Sprachmagazin, Audio-Trainer und dalango in flexibler Laufzeit schon ab € 5,30 / SFR. 7,95. Änderungen vorbehalten.
ÉDITORIAL
Pierre, Wolfgang
et les autres…
Erweitern Sie
Ihren FranzösischWortschatz!
C’est une bien triste commémoration mais on ne pouvait la passer sous
silence (+ p. 46, 48 et 60). Le 3 août, il y aura exactement 100 ans que le monde
basculait dans l’horreur. Durant quatre années, l’apocalypse allait déchirer le
monde en général, et nos deux pays en particulier. Elle jettera dans l’horreur
des milliers de Pierre, de Wolfgang, de James, de Paolo, de Boris… Des milliers d’anonymes qui ne se connaissaient pas mais qui s’entretueront pour des
hommes qui se connaissaient mais ne s’entretueront pas.
Trop longtemps associé à l’image d’anciens combattants patriotes, presque ringards, ce conflit bénéficie aujourd’hui, depuis la disparition du dernier vétéran,
d’un autre regard. Moins indifférent, moins méprisant. Un regard à la fois plus objectif et plus compassionnel. Voire plein d’effroi. Oui, ces poilus et ces « Boches »,
nos grands-parents, nos arrière-grands-parents, étaient à l’époque des jeunes
pleins d’avenir et d’illusions. Des jeunes semblables à ceux d’aujourd’hui.
Et si trop peu de leçons ont été tirées de ce massacre à grande échelle, si cette
guerre n’aura malheureusement pas été la « der des ders », réjouissons-nous au
moins qu’aujourd’hui, de part et d’autre de nos frontières, nous nous émeuvions
enfin du destin de nos aïeux. De leurs aïeux. De tous les aïeux. Sans distinction
de nationalité. Qu’ils se soient appelés Pierre, Wolfgang, James, Paolo ou Boris.
« Cher Léopold, je ne t’ai jamais connu. Tu n’étais déjà plus de ce monde
lorsque j’ai vu le jour, mais mémé m’a souvent parlé de toi. Je sais que tu t’es battu
sur le front et as connu l’horreur des tranchées. Elle m’a montré des photos de toi en
uniforme. Tu as aussi connu la Seconde Guerre. Sache, mon bon papy, que tu n’as
pas souffert pour rien. Les Boches, comme tu les appelais, et nous, vivons maintenant en paix. Imagine-toi, on parle même d’amitié franco-allemande. Merci papy. »
Die Écoute-App:
Pro Tag ein französischer Begriff
mit Audio-Datei für das
Aussprache-Training
Jean-Yves de Groote
la commémoration
[kOmemORasjO~]
passer sous silence
hier: der Anlass
stillschweigend hinweggehen über
basculer dans
abgleiten in
déchirer
entzweien
s’entretuer [sA~tRətɥe]
sich gegenseitig
umbringen
l’ancien combattant (m) der Veteran
ringard,e [RE~gaR,d] (fam.) ewiggestrig
la disparition
der Tod
méprisant,e
verächtlich
compassionnel,le
mitfühlend
[kO~pasjOnEl]
voire
ja sogar
8/2014
l’effroi [lefRwa] (m)
le poilu
à grande échelle
[aɑ˜deʃεl]
la der des ders
[dERdedER]
de part et d’autre
[dəpaRtedotR]
s’émouvoir
les aïeux [lezajø] (m/pl)
mémé
la tranchée
papy [papi]
hier: das Entsetzen
der französische
Frontkämpfer im
Ersten Weltkrieg
im großen Stil
der letzte (große)
Krieg
auf beiden Seiten
betroffen sein
die Ahnen
Omi
der (Schützen)Graben
Opi
mit Erklärung und Beispielsatz
auf Französisch
Übersetzung ins Deutsche
GRATIS!
Über iTunes Store oder Android Market
ecoute.de/apps
12
Baltel/Sipa
Mattes/hemis/laif
SOMMAIRE AOÛT 2014
22
VOYAGE
PORTRAIT
L’Alsace gourmande
André Dussollier
Beim Elsass denkt man zuerst an Fachwerkhäuser und
Störche. Diese Region ist außerdem eine kulinarische
Hochburg. Wir verraten Ihnen nicht nur die leckersten
Spezialitäten, sondern auch, wo sie genossen werden.
Ans entspannte Zurücklehnen denkt der Schauspieler
keineswegs, der ein breites Spektrum an Rollen verkörpert hat. Mit seiner beeindruckenden Darbietung im
Film Diplomatie übertrumpft er sich selbst aufs Neue!
3 ÉDITORIAL
32 LANGUE
6 LES GENS
mittel
Leute im Blickpunkt
8 EN BREF
mittel
Kurze Meldungen bunt gemischt
12 VOYAGE
schwer
schwer
Y’a (plus) bon Banania ?
Kakaopulver mit Kultstatus bei den Franzosen
30 ENTRE VOUS ET NOUS
mittel
46 SOCIÉTÉ
mittel
48 CULTURE
mittel
Le musée du pays de Meaux
Vertiefende Infos zu Land und Leuten
29 PRODUITS CULTES
43 LETTRE DE PARIS
Les commémorations de la Grande Guerre
leicht
Vos jeux d’été
28 APPROFONDISSEMENTS
mittel
La chambre d’hôte
mittel
André Dussollier, l’histoire lui va si bien
24 LANGUE
40 GASTRONOMIE
Des soupes pour l’été
mittel
L’Alsace gourmande
22 PORTRAIT
Auf diesen acht Seiten dreht sich alles um die Verbesserung Ihrer Sprachkenntnisse. Mit Grammatik
und Wortschatzvertiefung
50 PARIS
mittel
Les nouveaux « panthéonisés »
Vier Persönlichkeiten ziehen ins Pantheon.
52 EXTRAIT DE PRESSE
schwer
Denis Jeanson, consultant
Über kulturelle Unterschiede im Berufsleben
schwer
En politique, seule la réforme est létale
Bericht aus der französischen Presse
53 ACCENT AIGU
Das leichte Heft im Heft
En couverture : Tim Mannakee/Huber, Joerg Lehmann/StockFood
4
8/2014
46
S.Jarre
Thinkstock
Thinkstock
24
48
LANGUE
SOCIÉTÉ
CULTURE
Vos jeux d’été
Les commémorations
Le musée de Meaux
Extra für Sie! Hier ist die neueste
Ausgabe unserer Sommerspiele, damit
Sie auch im Urlaub sprachlich am Ball
bleiben. Wir wünschen viel Spaß!
Weil der Anfang des Ersten Weltkriegs nun
hundert Jahre zurückliegt, haben die vielen Gedenkfeiern vor allem ein Ziel: verhindern, dass
die Millionen Opfer in Vergessenheit geraten.
Das Museum zum Ersten Weltkrieg ist
Ort der Dokumentation und der Erinnerung zugleich. Ein Besuch lädt auf
jeden Fall zum Nachdenken ein.
54 COIN LIBRAIRIE
Symbole im Heft
mittel
Buchbesprechungen
56 L’HISTOIRE AUTREMENT
leicht
mittel
mittel
schwer
Romorantin (presque) capitale
Über eine Stadt, die fast Haupstadt wurde
Diese Texte können Sie auszugsweise hören oder das
Thema des Artikels wird auf
der CD behandelt.
Zu diesem Thema finden Sie
noch mehr auf der Website
ecoute.de
Sprachlich leichterer Artikel
Sprachlich mittelschwerer Artikel
Sprachlich besonders anspruchs­
voller Artikel
Diese Produkte sind in unserem Online-SprachenShop erhältlich.
60 BALADE
mittel
Circuit du souvenir
Der Weg des Erinnerns bringt die Spuren
des Kriegs ans Licht.
64 POLAR
mittel
Écoute Audio: Wollen Sie auch Ihr Hörverständnis und Ihre Aussprache verbessern?
Unsere aktuelle CD mit Textauszügen und Originaltönen ist unter
www.spotlight-verlag.de/audio als Audio-CD oder als Download erhältlich.
Écoute plus: Ihr Sprachtrainer, 24 Seiten Übungen und Tests zu Wortschatz und
Grammatik als Vertiefung von Écoute (www.ecoute.de/ueben).
Les fleurs de la mort (4/4)
Werden die Morde aufgeklärt?
Écoute en classe: kostenlos für alle LehrerInnen, die Écoute abonniert haben. Mit
Übungen zu Beiträgen im Magazin, für Gymnasium, Realschule, Volkshochschule.
Bestellung über unseren Abo-Service.
66 VOS AVIS / IMPRESSUM
Leserbriefe
67 QUESTION DU MOIS
Lernen mit Écoute-Produkten
www.ecoute.de: noch mehr Infos und Sprachnutzen.
mittel
Pourriez-vous partir en vacances
dans un pays au régime dictatorial ?
Überlegungen zum Thema Urlaub
accent aigu
08
2014
FRANZÖSISCH LEICHT GEMACHT
68 LE MOIS PROCHAIN
Vorschau
V
oilà près de 50 ans que le festival de musique sacrée de La
Chaise-Dieu attire mélomanes et artistes du monde entier dans
le petit village auvergnat éponyme. Cette année, dans l’abbatiale
Saint-Robert de La Chaise-Dieu et dans d’autres lieux de concerts
des communes voisines, résonneront les voix de la soprano Sandrine Piau et du baryton Stéphane Degout, ainsi que les œuvres de
Rameau, Haendel ou Schubert. Du 20 au 31 août 2014.
Ecoute_14_08_AA.indd 1
8/2014
sacré,e
hier: geistlich
le mélomane
der Musikliebhaber
éponyme [epOnim] gleichnamig
l’abbatiale
die Abteikirche
[labasjal] (f)
résonner [RezOne] erklingen
l’œuvre (f)
das Werk
Accent Aigu Inhalt
Kunden-Service
La trousse à outils
E-Mail: [email protected]
À la billetterie d’un
embarcadère
Internet: www.spotlight-verlag.de
Le célèbre FIL
Telefon: +49 (0)89/856 81-16
Telefax: +49 (0)89/856 81-159
À et dans
01.07.14 13:05
5
LES GENS
mittel
Anne Lequy
Présidente en Allemagne
© Hochschule Magdeburg-Stendal, Matthias Piekacz
Cette Lorraine de 42 ans est la nouvelle présidente de l’université des sciences appliquées de Magdebourg-Stendal
(Saxe-Anhalt), où elle enseignait déjà depuis 2006 en
qualité de professeur de traduction spécialisée. Une
Française à la tête d’une fac allemande, voilà une grande
première ! Élue à une majorité écrasante, Anne Lequy a
pris ses fonctions le 1er avril 2014, à un moment critique
dans l’histoire de l’université. En effet, le ministère des
Sciences vient de présenter un projet de réforme concernant les universités de sciences appliquées et visant à éliminer ou fusionner certains domaines. En réponse à cela,
la nouvelle présidente a la ferme intention de souligner le
caractère unique de l’université de Magdebourg-Stendal
et de se battre pour sa stabilité économique à long terme.
Quatre ans, c’est le temps qui lui est imparti pour atteindre ces objectifs.
Thomas Piketty
Chouchou des Américains
Thomas Piketty
le chouchou
se délecter de
prouver
l’ouvrage (m)
propulser
l’École normale
supérieure
dénoncer
la taxation [taksasjO~]
les revenus (m/pl)
le bouquin (fam.)
die angewandten
Wissenschaften
als
die Spitze
die Uni
gewählt
überwältigend
sein Amt antreten
zum Ziel haben
gewähren, zubilligen
erreichen
der Liebling
genießen
beweisen
das Buch
katapultieren
Elitehochschule
zur Ausbildung von
Lehrern
anprangern
die Besteuerung
das Einkommen
das Buch
Leon Neal/Gettyimages
Se délecter d’un essai économique comme d’un bon roman policier, c’est
possible. En tout cas aux États-Unis. C’est ce que prouve Thomas Piketty,
43 ans, avec son livre Le Capital au XXIe siècle, paru en anglais en avril dernier. L’ouvrage a en effet été propulsé en tête des ventes sur le site amazon.com. L’économiste, ancien élève de l’École normale supérieure et du
Massachusetts Institute of Technology,
y dénonce la « trop forte concentration
des richesses » et plaide en faveur
d’une « plus lourde taxation des hauts
revenus ». Des idées qualifiées de socialistes en France. Mais pourquoi les
Américains, considérés comme plus
libéraux que les Européens, s’intéressent-ils donc tant à ce bouquin ? « Le
retour des inégalités inquiète, explique
l’auteur. C’est un pays [les États-Unis]
qui a une tradition égalitaire très forte. »
Thomas Piketty a d’ailleurs été reçu à
la Maison Blanche par les conseillers
économiques de Barack Obama.
Anne Lequy
les sciences [sjA~s] (f/pl)
appliquées
en qualité de
la tête
la fac (fam.)
élu,e
écrasant,e
prendre ses fonctions
viser à
impartir
atteindre
6
8/2014
Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form
Auszug aus:
Écoute, Augustausgabe 2014: L´Alsace - Ein Paradies für
Feinschmecker
Das komplette Material finden Sie hier:
School-Scout.de