Transcript 開啟檔案
か せい ふ
家政婦-(part2)
指導教授:楊琇媚 老師
班
級:應日四甲
姓
名:王雯琪
學
號:498E0067
父:すいません。 いきなり、母親を亡くしたもんだから。
(抱歉,因為母親突然去世)
まだ実感がないみたいで。
(她還沒辦法接受)
近くの川で溺れたんです。
(是在附近的河川裡溺水的)
◎ 溺れる:溺水 ex: 溺れている人を助ける。
溺愛 ex: 子供への愛に溺れる。
家:それで。何からやりましょうか、旦那様。
(然後呢?我先做些什麼呢,老闆)
父:あぁ、えっと…。とりあえず、掃除とか洗濯とか、今、必要
な感じのものを全部。
(啊…。打掃或是洗衣服之類的,現在覺得有需要做的
全部都做)
◎ とりあえず:匆忙 ex: 取るものもとりあえず。
首先 ex: とりあえずできることから始めよう。
とか~とか:~啦~啦
ex: 学校とか図書館とかでは静かに勉強するのが礼儀だ。
家:家の中を拝見してもよろしいですか?
(可以看一下您家嗎?)
父:あぁ、もちろん。(阿,當然)
家:9時に希衣さんを幼稚園にお送りしたら、洗濯をし、布団
も干しておきます。
(9點將希衣送到幼稚園後,我會洗衣服和曬棉被)
風呂場とトイレにはカビがたまっているようなのでキレイ
にします。
(浴缸和廁所因為累積了黴菌,我會清理乾淨)
柔軟剤、トイレットペーパー、バター、 ゴミ袋、シャンプー
などがないようなので。
(柔軟精、廁所衛生紙、奶油、垃圾袋、洗髮精等等的
好像都已經沒了)
◎ カビ:霉 ex: かびがつく。
家:希衣さんを3時にお迎えに行ってから、夕食の買い出し
をする時に買っておきます。
(我會在3點接希衣的時候,買晚飯的材料時一起買回來)
ここの電球は換えておきます。
(這裡的燈我會換掉)
皆さんのお部屋のお掃除はどうしましょう?
(大家房間的打掃要怎麼做呢?)
◎ 買い出し:採購 ex: 冬のための買い出し。
◎ 電球:燈泡 ex: 電球を取り換える。
家:とりあえず、今の状態を崩さないように気をつけ、できる
だけキレイにしておきますが、それでよろしいですか?
(總之,我會注意盡可能的不打破現在的狀態,進而打
掃乾淨,您看怎麼樣?)
承知しました。(我知道了)
鉢植えに水と肥料をやり、窓も汚れているようなので
磨いておきます。
(我會給盆栽澆水和施肥,窗戶也有些髒了,我會擦
乾淨的)
◎ 鉢植え:盆栽
◎ 磨く:刷淨、擦亮 ex: 靴を磨く。
家:夕食は何をお召し上がりになりますか?
(晚餐各位想吃什麼呢?)
父:あぁ、えっと…。あっ、お任せします。
(啊,那個…。交給您吧)
◎ 任せる:任憑、聽任 ex: 口に任せてしゃべる。
託付、委託 ex: そのことは私に任せなさい。
盡量
ex: 力に任せる。
家:最後に…。あのお部屋はどうしましょう?
(最後,那個房間怎麼辦?)
父:いずれは、整理しなきゃとは、思うんですけど….。
(我想早晚都要整理的…)
翔:さ…触らなくていいです。(請不要碰它)
◎ 触る:觸、碰 ex: 絵に触ってはいけない。
海:じゃあ、ずっと、あのままにしとくわけ?
(那麼,一直就這樣子放著不管嗎?)
翔:捨てろっていうのか、お前は。(你是想扔掉嗎?)
海:そんなこと、いってないだろ。(那種話,我沒有這樣說)
結:ちょっと、やめなさいよ。(喂,別吵了!)
翔:じゃ、お姉ちゃんはどうなんだよ。
(那麼,姐姐你怎麼想呢?)
父:とりあえず、あのまんまにしといてもらえますか?
(總之,就暫且先那樣放著吧)
家:承知しました。それでは作業を始めさせていただきます。
(我知道了。那麼接下來我就開始工作了)
結さんは7時52分のバス。
(結是7點52分的公車)
翔さんと海斗さんは8時すぎには出ないと遅刻するので、
そろそろ準備をなさったほうが。
(翔和海斗,超過8點還沒出門的話就會遲到,是時候
準備一下比較好)
◎ なさる(なす、する的敬語):為、做
ex: 何をなさろうと、あんたの勝手です。
家:旦那様もいつもより、早めにお出掛けになったほうが
よろしいと思います。
(我認為先生您今天應該比平時早些出門比較好)
「環八」がいつもより渋滞していると、道路情報がいって
いましたので。
(「環八」,會比起平時更塞車,道路情報有講到)
父:あぁ、はい。あっやべっ!やべっ!
(啊,好。啊,糟了!糟了!)
結、翔、海:早く!分かってるよ。ヤッバい。
(快點!我知道啦!糟糕!)
家:いってらしゃいませ。 (請慢走)
父:三田さん、これ、鍵ととりあえずの食費です。
(三田小姐,這是鑰匙和暫時的伙食費)
家:旦那様。ネクタイが…。 (老闆,領帶…)
鄰:おはようございます。 (早安)
父:あぁ、おはようございます。
あっ、お隣の皆川さん、えっと、こちら…。
(啊,早安。這是鄰居皆川太太,那個,這位是…)
家:家政婦の三田です。 (我是女官家三田)
老師:結ちゃん!ちょっといい?
(小結,現在有時間嗎?)
結:学校で声かけないでって、いってるでしょ。
(我不是說過在學校不要跟我說話的嗎?)
親戚が教師ってだけで、変な誤解されんだからね。
(因為親戚是老師,我會莫名其妙被誤解的)
老師:あぁ、ごめん、あのさ、今日、お宅に行って、ごはん
作ろうと思うんだけで、昨日、何食べた?
(啊,不好意思,我說,今天我想要去你家給你們
做飯,昨天你們吃什麼了?)
ほら、ダブっちゃマズいからさ。
(你看,要是重樣就不好了)
結:大丈夫。今日から家政婦さん来たし。
(沒關係。今天家裡來了位女管家)
老師:えっ?ウソ!聞いてないよ、そんなの。
(欸?不會吧,我怎麼沒聽說啊!)
お義兄さんも何でそんなことするかな。
(姊夫為什麼要做那種事啊)
家事なら私がやるのに。
(家事的話,我會做的)
結:とにかく!
そういうことだから、来なくていいからね、絶対!
(總之,就是這樣!你以後就不要來了,千萬不要!)
員工:安全を考慮し、道路を曲げることで車のスピードを抑える
設計に変えました。
(出於安全考慮,我們將設計改成了,以彎道控制車速
的形式)
また、電柱を地中に埋めることで美しい町並みをつくる
ことに成功しています。
(而且,通過將電線桿埋在地下的方式,可以成功地
建造出美麗的街道)
◎ 地中:地下 ex: 宝物を地中に埋める。
◎ 町並み:街道、市內街道的房屋
員工:以上が前回までの案をまとめた。ランドプランニングに
なりますが。
(以上是總結了至今為止的提案,而制定出的土地規劃)
課長、何がありますか?(課長,您覺得如何?)
◎ 纏める:匯集、收集 ex: 荷物をまとめる。
整理、歸納 ex: みんなの意見をまとめる。
解決、結束 ex: 争いをまとめる。
◎ ランド:土地
◎ プランニング:計劃
父:大事なプロジェクトを任された、責任者としては心強いよ。
(被委託這麼重要的計劃,作為負責人的我很有信心唷)
優秀な部下がいてくれて。
(是因為有你們這樣優秀的部下)
◎ プロジェクト:研究計劃
◎ 心強い:壯膽、有信心 ex: 君がいてくれるから心強い。
員工:またまた、乗せるのうまいから、課長は。頑張ります。
(課長還真是越來越能哄人了。會努力的)
◎ 乗せる:記載、刊登 ex: 新聞に乗せる。
擺上 ex: 品物を車に乗せる。
誘騙 ex: 人を口車に乗せる。
父:うん、頑張ろう。ちょっと、ごめん。
(恩,加油。稍微失陪一下)
父:風間君。
風間:何ですか?(有什麼事情嗎?)
父:いや…。その、何ていうかな…。ちょ…ちょっと。
(沒事…。那個,怎麼說呢…。等…等一下)
晴:もしもし、お忙しいとこ申し訳ございません。
私ですね 『 晴海家政婦紹介所 』 の晴海と申しますが。
(您好,百忙之中打擾您,真是不好意思)
(我是晴海家政婦介紹所的晴海)
父:あぁ、どうも先日は、あの、何か?
(啊,前幾天謝謝你了!請問有什麼事情嗎?)
晴:あの、今日からうちの三田という者がそちらにお伺い
してると思うんですけど、あれはないかなと思いまして。
(那個,從今天開始我們介紹所的三田會去拜訪您,
我想應該沒有要那個吧?)
父:えっ?「あれ」って?(什麼?那個是什麼?)
晴:ええ、大した、あれじゃ、ないんですけれどもね。
(哎呀,也不是什麼大不了的事)
◎ 大した:非常了不起
ex: それだけできれば大したものだ。
(下接否定語) 不值一提的、沒什麼了不起的
ex: 大したことではない。
晴:お客様によってはですね。
(客人的需求不同)
他の家政婦とチェンジをしてもらえないかっていう方が
割といらっしゃるんですよ。
(有時候有些客人會要求更換其他的家政婦)
父:あぁ、確かに、あまり家政婦さんっぽくないんで驚きま
したけど、キレイだし、お愛想とかもいわないし。
(確實,她看起來不像是女管家,我也嚇到了,那麼
漂亮,也不說恭維的話)
~っぽい:感覺好像~;看起來好像~
接続:【い形-○】
【名】
+ っぽい
ex: あの黒っぽい服を着た人はだれですか。
ex: あの子はまだ小学生なのに、とても大人っぽい。
~っぽい:容易;經常~
接続:【動-ます形】 + っぽい
ex: 彼は怒りっぽいけれど、本当は優しい人です。
ex: 最近忘れっぽくなったのは、年のせいだろう。
晴:そうなんですよ、あのコね、全然笑わないし、必要なこと
以外はね、喋らないんですよ。
(是阿,那個人啊,不苟言笑、必要的事情以外她是一
句話都不會說的)
父:そうですか…。(是這樣啊)
晴:でもね。仕事のほうは確かですから。
(但是呢!工作方面確實是很認真)
大抵のことはもう完璧にやりますよ。
(大部分的事情她都能夠完美地完成)
父:そうですか、はい、分かりました。(是嗎?我知道了)
晴:あっ、あぁ、もう一つだけ。(等一下,還有一件事)
父:何ですか?(什麼事?)
晴:いわれたことは何でもやっちゃいますからね。
(因為你說的事情不管事什麼她都會去做)
気をつけていただけますか?
(所以可以麻煩您注意一下嗎?)
父:あの、それの何が問題なんですか?
(不好意思,這有什麼問題嗎?)
晴:まぁ、極端にいえば、「人を殺せ」っていわれたら、
本当にやりかねないんで。
(怎麼說呢,話說的極端一點,如果你叫她去殺人,
她說不定真的會去殺人)
~かねない:有可能~(出現壞的結果)
接続: 【動-ます形】 + かなねい
ex: あの人ならそんな無責任なことも言いかねない。
ex: あまり遊んでばかりいると、落第しかねない。