Transcript 開啟檔案
家政婦
498E0057 劉冠汝
Part6
結:ちょっと?もしもし (電話中)
あの…何やってるんですか?三田さん
結:等等 ? 喂
那個… 你在做什麼呢? 三田。
三田:今日は夕食の支度はいいと言われましたので。
三田:說是今天的晚飯不用我來準備了。
結:まさか うららちゃんに?
結:該不會是小麗說的吧?
三田:はい。
三田:是的。
支度:準備,預備
結:うららちゃん?
結:小麗?
小麗:お帰り もうすぐできるからねご飯。あぁ 痛い
もう…
小麗:你回來啦 晚飯馬上就好。好痛 真是的…
結:ちょっと どういうこと?
結:我說這是怎麼回事?
翔:去年の誕生パーティーの写真見つけて同じ料理作るって張り切っ
てんだよ。そうすれば、お母さんに会えたって希衣も喜ぶとか勝手
に解釈して。
翔:她找到了去年生日派對的照片,說要做一樣的料理幹勁十足呢。還
自作主張地解釋,那樣就能見到媽媽了,希衣也會高興的。
張り切る:幹勁十足,緊張,拉緊
解釈(かいしゃく):解釋,理解
勝手:任意,隨便,自作主張
海斗:しかも 去年お母さんが着てたのと同じ服着てるんだけど。
海斗:而且,還和去年媽媽穿了同一件衣服。
結:お母さんと同じエプロンもしてきた。
結:也繫著跟媽媽一樣的圍裙。
海斗:ああいう感覚 信じらんないな あの人。
海斗:這種感覺她還真是無法讓人信任啊。
結:えっ
お父さんは?
結:對了 爸爸呢?
翔:どうせ
遅くなるに決まってるよ。
翔:反正一定晚點才能回來啊。
エプロン:圍裙
小麗:さぁ 出来たよ。みんな 座って座って。ほら 希衣
ちゃん お待たせ 食べよう。はい ほら みんな
座って。お父さん 遅くなるから 先 食べてよっか。
ほら 希衣ちゃん 何がいい? サラダする? はい。
小麗:做好了! 大家過來坐過來坐。希衣 讓你久等了吃吧!
好了各位坐下吧!你們爸爸會晚點回來,我們先吃吧。
希衣你想吃什麼?沙拉好嗎?給。
希衣:いらない。
希衣:我不要。
小麗:えっ!どうして?
小麗:為什麼?
海斗:希衣 プチトマト嫌いなんだよね。
海斗:希衣不喜歡小番茄。
小麗:えっ そうなの?ごめん、ほら 去年お母さんも作っ
てたからさ あっじゃぁ から揚げ食べて。これはね
絶対お母さんのと一緒だよ。
小麗:是這樣嗎?對不起,你看!因為去年你媽媽也做了這個。
那麼吃炸雞吧。這個絕對跟你媽媽做的一樣。
希衣:こんなの…お母さんの料理じゃない!
希衣:這才不是媽媽的料理。
小麗:あの…。
小麗:那個…
結:希衣!麗ちゃんに謝んな。
結:希衣!快跟小麗道歉。
小麗:いいの いいの!じゃあ 出前とろっか。何にする?
ピサがいい?それとも お寿司?
小麗:沒關係 沒關係!那麼叫外送吧!要點什麼?披薩還是壽司呢?
希衣:それよりお母さんに会いたい。お母さんに会わせて!
希衣:比起那個我更想見媽媽。讓我見媽媽!
小麗:うん だからさ これからは麗ちゃんのことをお母さ
んって思っていいから。
小麗:恩… 所以 以後你把小麗當成媽媽就行了。
希衣:麗ちゃんはお母さんじゃないもん。そこに座っちゃ
ダメ!
希衣:小麗你才不是媽媽。不要坐在這裡。
小麗:えっ?
小麗:什麼?
出前:外送
希衣:そこはお母さんの席なの!
希衣:這是媽媽的座位。
小麗:あぁ…ごめん ごめんね。 ごめん。
小麗:對不起啊。對不起啊。
對不起。
海斗:もう 何やってんだよ。
海斗:真是的 搞什麼呢!
三田:片付けますので。
三田:我來收拾。
小麗:すいません。
小麗:對不起。
結:ちょっと 希衣 おいで。希衣…。
結:希衣過來。希衣…。
片付け:收拾,整理
惠一:ただいま ごめんごめん。どうしても仕事 抜けられ
なくてさ。あれ?どうしたの これ。
惠一:我回來了 對不起對不起。工作怎麼也抽不了身。這? 是怎麼了
小麗:お義兄さんごめん 私のせいなの。帰るね。
小麗:姐父對不起 都是我的錯。我回去了。
惠一:えっ あ… 麗ちゃん あの… 希衣どうしたんだよ
一体 ん?おい 機嫌直してくれよ。あっそうだ プレゼン
ト買って来たからさ。ほら、希衣が欲しがってたパンダの縫
いぐるみだぞ。ほら。
惠一:小麗 那個…希衣 到底怎麼了?喂 高興點啊。對了!我買了禮
物給你哦。看!是希衣你一直想要的熊貓絨毛娃娃喔。你看。
翔:おぉ!すげぇ よかったな
翔:哦!真厲害 太好了 希衣。
希衣。
機嫌:心情,情緒,高興
海斗:うわっ 俺もこんなの買ってほしいな。
海斗:哇! 我也想要爸爸買這個給我 。
希衣:こんなのいらない!
希衣:我不要這種東西。
結:いい加減にしな 希衣。
結:你夠了 希衣。
希衣:嫌だ…。お母さんに会いたい!お母さん!
希衣:不要… 我想見媽媽!媽媽!
結:私だって会いたいわよ!でも、死んじゃったからもういな
いの。明日も明後日も明々後日ももうお母さんには会えな
いの。どんなに会いたいと思っても永遠に絶対に無理な
の!
結:我也想見啊!但是,她已經死了已經不在了。明天後天大後天
都不能見到她了。不管多麼想見到她,也永遠不可能再見到了!
翔:お姉ちゃん そこまで言わなくてもさ…。
翔:姐姐也不用說得那麼絕吧…
結:じゃあ あんたが会わせてあげれば?お母さんに。いつも
でもこんなの置いとくからいけないのよ。三田さん全部
捨ててくれる?
結:那 你比較行就讓她見到媽媽啊?
不要一直留著這些東西。三田能幫我都扔了嗎?
三田:承知しました。
三田:知道了
惠一:ちょっと あっ 三田さん…。
惠一:等等啊 三田…
翔:おい… 何やってんだよ 冗談だろ!おい…おい やめ
ろよ!
翔:喂…你幹什麼呢 開什麼玩笑!喂喂 住手!
置いとく:~ておく 放起來,擱著
結:いいから 捨てて。
結:不用管他 扔了吧。
翔:おい…おい やめろって!
翔:喂喂 住手!
結:全部 燃やしちゃって!
結:全部都燒了!
海斗:お父さん 何とかいったら?
海斗:爸爸你倒是說點什麼呀?
惠一:えっ? いや…。
惠一:恩? 不…。
結:お父さんだって ホントはこうした方がいいと思っ
てたんでしょ?
結:爸爸其實你也覺得這樣比較好吧?
惠一:俺は そんな…。 あ…
惠一:我 並沒有… 啊… 結?
結?
結:このまま置いといてもお母さんは生き返りゃしないんだか
ら!
結:即使這麼放著,媽媽也不會死而復生的!
翔:お姉ちゃん!
翔:姊姊
結:ちょっと どいてよ!
結:喂!走開啊!
生き返る:復活,甦醒
どく:退出,離開
◎ちょっとどいてくれ。/閃開點!
結:いらない いらない!私これでも自分のこと結構いい
お姉ちゃんだってと思ってたんだよ。でも、お母さんが
死んでから気付いたの。ホンとは長女らしいことなんか
何もできない。料理も洗濯も掃除も希衣達の面倒もちゃ
んとできないの!もっとしっかりしなきゃもっと頑張ん
なくちゃって思うんだけど絶対無理なの!
結:不需要 不需要!即使我本來覺得自己是個不錯的姐姐呢!
但是,媽媽死了之後我才意識到。其實,長女該做的事我
什麼都沒做到。做飯、洗衣服、打掃、照顧希衣他們沒有
一樣能做好的!我也知道必須要堅強、必須要努力但是我
絕對做不到!
結構:很好,優秀,不錯,足夠
気付く:發現,察覺,意識到
面倒:照顧,照料
しっかり:堅強,牢固
以上です