Transcript 開啟檔案
家政婦 498E0057 劉冠汝 Part6 結:ちょっと?もしもし (電話中) あの…何やってるんですか?三田さん 結:等等 ? 喂 那個… 你在做什麼呢? 三田。 三田:今日は夕食の支度はいいと言われましたので。 三田:說是今天的晚飯不用我來準備了。 結:まさか うららちゃんに? 結:該不會是小麗說的吧? 三田:はい。 三田:是的。 支度:準備,預備 結:うららちゃん? 結:小麗? 小麗:お帰り もうすぐできるからねご飯。あぁ 痛い もう… 小麗:你回來啦 晚飯馬上就好。好痛 真是的… 結:ちょっと どういうこと? 結:我說這是怎麼回事? 翔:去年の誕生パーティーの写真見つけて同じ料理作るって張り切っ てんだよ。そうすれば、お母さんに会えたって希衣も喜ぶとか勝手 に解釈して。 翔:她找到了去年生日派對的照片,說要做一樣的料理幹勁十足呢。還 自作主張地解釋,那樣就能見到媽媽了,希衣也會高興的。 張り切る:幹勁十足,緊張,拉緊 解釈(かいしゃく):解釋,理解 勝手:任意,隨便,自作主張 海斗:しかも 去年お母さんが着てたのと同じ服着てるんだけど。 海斗:而且,還和去年媽媽穿了同一件衣服。 結:お母さんと同じエプロンもしてきた。 結:也繫著跟媽媽一樣的圍裙。 海斗:ああいう感覚 信じらんないな あの人。 海斗:這種感覺她還真是無法讓人信任啊。 結:えっ お父さんは? 結:對了 爸爸呢? 翔:どうせ 遅くなるに決まってるよ。 翔:反正一定晚點才能回來啊。 エプロン:圍裙 小麗:さぁ 出来たよ。みんな 座って座って。ほら 希衣 ちゃん お待たせ 食べよう。はい ほら みんな 座って。お父さん 遅くなるから 先 食べてよっか。 ほら 希衣ちゃん 何がいい? サラダする? はい。 小麗:做好了! 大家過來坐過來坐。希衣 讓你久等了吃吧! 好了各位坐下吧!你們爸爸會晚點回來,我們先吃吧。 希衣你想吃什麼?沙拉好嗎?給。 希衣:いらない。 希衣:我不要。 小麗:えっ!どうして? 小麗:為什麼? 海斗:希衣 プチトマト嫌いなんだよね。 海斗:希衣不喜歡小番茄。 小麗:えっ そうなの?ごめん、ほら 去年お母さんも作っ てたからさ あっじゃぁ から揚げ食べて。これはね 絶対お母さんのと一緒だよ。 小麗:是這樣嗎?對不起,你看!因為去年你媽媽也做了這個。 那麼吃炸雞吧。這個絕對跟你媽媽做的一樣。 希衣:こんなの…お母さんの料理じゃない! 希衣:這才不是媽媽的料理。 小麗:あの…。 小麗:那個… 結:希衣!麗ちゃんに謝んな。 結:希衣!快跟小麗道歉。 小麗:いいの いいの!じゃあ 出前とろっか。何にする? ピサがいい?それとも お寿司? 小麗:沒關係 沒關係!那麼叫外送吧!要點什麼?披薩還是壽司呢? 希衣:それよりお母さんに会いたい。お母さんに会わせて! 希衣:比起那個我更想見媽媽。讓我見媽媽! 小麗:うん だからさ これからは麗ちゃんのことをお母さ んって思っていいから。 小麗:恩… 所以 以後你把小麗當成媽媽就行了。 希衣:麗ちゃんはお母さんじゃないもん。そこに座っちゃ ダメ! 希衣:小麗你才不是媽媽。不要坐在這裡。 小麗:えっ? 小麗:什麼? 出前:外送 希衣:そこはお母さんの席なの! 希衣:這是媽媽的座位。 小麗:あぁ…ごめん ごめんね。 ごめん。 小麗:對不起啊。對不起啊。 對不起。 海斗:もう 何やってんだよ。 海斗:真是的 搞什麼呢! 三田:片付けますので。 三田:我來收拾。 小麗:すいません。 小麗:對不起。 結:ちょっと 希衣 おいで。希衣…。 結:希衣過來。希衣…。 片付け:收拾,整理 惠一:ただいま ごめんごめん。どうしても仕事 抜けられ なくてさ。あれ?どうしたの これ。 惠一:我回來了 對不起對不起。工作怎麼也抽不了身。這? 是怎麼了 小麗:お義兄さんごめん 私のせいなの。帰るね。 小麗:姐父對不起 都是我的錯。我回去了。 惠一:えっ あ… 麗ちゃん あの… 希衣どうしたんだよ 一体 ん?おい 機嫌直してくれよ。あっそうだ プレゼン ト買って来たからさ。ほら、希衣が欲しがってたパンダの縫 いぐるみだぞ。ほら。 惠一:小麗 那個…希衣 到底怎麼了?喂 高興點啊。對了!我買了禮 物給你哦。看!是希衣你一直想要的熊貓絨毛娃娃喔。你看。 翔:おぉ!すげぇ よかったな 翔:哦!真厲害 太好了 希衣。 希衣。 機嫌:心情,情緒,高興 海斗:うわっ 俺もこんなの買ってほしいな。 海斗:哇! 我也想要爸爸買這個給我 。 希衣:こんなのいらない! 希衣:我不要這種東西。 結:いい加減にしな 希衣。 結:你夠了 希衣。 希衣:嫌だ…。お母さんに会いたい!お母さん! 希衣:不要… 我想見媽媽!媽媽! 結:私だって会いたいわよ!でも、死んじゃったからもういな いの。明日も明後日も明々後日ももうお母さんには会えな いの。どんなに会いたいと思っても永遠に絶対に無理な の! 結:我也想見啊!但是,她已經死了已經不在了。明天後天大後天 都不能見到她了。不管多麼想見到她,也永遠不可能再見到了! 翔:お姉ちゃん そこまで言わなくてもさ…。 翔:姐姐也不用說得那麼絕吧… 結:じゃあ あんたが会わせてあげれば?お母さんに。いつも でもこんなの置いとくからいけないのよ。三田さん全部 捨ててくれる? 結:那 你比較行就讓她見到媽媽啊? 不要一直留著這些東西。三田能幫我都扔了嗎? 三田:承知しました。 三田:知道了 惠一:ちょっと あっ 三田さん…。 惠一:等等啊 三田… 翔:おい… 何やってんだよ 冗談だろ!おい…おい やめ ろよ! 翔:喂…你幹什麼呢 開什麼玩笑!喂喂 住手! 置いとく:~ておく 放起來,擱著 結:いいから 捨てて。 結:不用管他 扔了吧。 翔:おい…おい やめろって! 翔:喂喂 住手! 結:全部 燃やしちゃって! 結:全部都燒了! 海斗:お父さん 何とかいったら? 海斗:爸爸你倒是說點什麼呀? 惠一:えっ? いや…。 惠一:恩? 不…。 結:お父さんだって ホントはこうした方がいいと思っ てたんでしょ? 結:爸爸其實你也覺得這樣比較好吧? 惠一:俺は そんな…。 あ… 惠一:我 並沒有… 啊… 結? 結? 結:このまま置いといてもお母さんは生き返りゃしないんだか ら! 結:即使這麼放著,媽媽也不會死而復生的! 翔:お姉ちゃん! 翔:姊姊 結:ちょっと どいてよ! 結:喂!走開啊! 生き返る:復活,甦醒 どく:退出,離開 ◎ちょっとどいてくれ。/閃開點! 結:いらない いらない!私これでも自分のこと結構いい お姉ちゃんだってと思ってたんだよ。でも、お母さんが 死んでから気付いたの。ホンとは長女らしいことなんか 何もできない。料理も洗濯も掃除も希衣達の面倒もちゃ んとできないの!もっとしっかりしなきゃもっと頑張ん なくちゃって思うんだけど絶対無理なの! 結:不需要 不需要!即使我本來覺得自己是個不錯的姐姐呢! 但是,媽媽死了之後我才意識到。其實,長女該做的事我 什麼都沒做到。做飯、洗衣服、打掃、照顧希衣他們沒有 一樣能做好的!我也知道必須要堅強、必須要努力但是我 絕對做不到! 結構:很好,優秀,不錯,足夠 気付く:發現,察覺,意識到 面倒:照顧,照料 しっかり:堅強,牢固 以上です