Diapositive 1

Download Report

Transcript Diapositive 1

Groupe technique sur l’adoption de RDA en France
Travaux internationaux
sur RDA
État d’avancement
Réunion plénière
du Groupe technique sur l’adoption de RDA en France
24 septembre 2013
Réunion d’EURIG
Stockholm, 19-20 septembre 2013
Ordre du jour

Rapports d’activité




Enquête
Groupe de travail sur la musique
Groupe de travail sur les agrégats
Propositions envoyées au JSC


4 documents de travail (discussion papers)
Préparation de la réunion du JSC

Examen des propositions soumises au JSC
Programme de travail
 Échange et discussion plus ouverte


réalisations et projets en cours dans chaque pays
EURIG – Évolution du groupe

Membres
http://www.slainte.org.uk/eurig/members.htm


32 membres représentant 20 pays européens
Un nouveau pays : Islande
EURIG – Évolution du groupe

Nouveau bureau élu pour 2 ans



Présidente : Verena Schäffner
Vice-président : Alan Danskin
Secrétaire : Lian Wintermans / Laura Peters
EURIG - Enquête

Enquête sur l’adoption de RDA




gérée par la British Library
ouverte avant l’été ; close fin septembre
dépouillement par la British Library en octobre
Résultats : base pour préparer un article
à paraître en 2014 dans LIBER Quarterly
EURIG - Enquête

15 réponses à ce jour


7 pays : adoption de RDA décidée ou en cours
Pourquoi adopter RDA ?




Interopérabilité
Implémentation du modèle FRBR
Rentabilité (cost effectiveness) : rarement citée
Pourquoi ne pas adopter RDA ?



Pas de traduction dans la langue nationale
Coût
Besoin de recul pour évaluer les impacts sur les
pratiques actuelles
Musique

Groupe de travail EURIG constitué




pas de président
aucun travail fait cette année
Conséquence : pas de représentant EURIG
dans le groupe de travail RDA sur la musique
Décision EURIG



Ne pas abandonner
Problème de procédure
Relance du groupe par Anders Cato (Suède),
également secrétaire de la Commission
Catalogage de l’AIBM
Agrégats – Illustrations
Discussion paper : 6JSC/EURIG/Discussion/2
 2 façons de traiter les illustrations


au niveau de l’Œuvre


si étroitement liée au contenu
au niveau de la Manifestation, avec un lien
potentiel à une œuvre graphique


si dissociable du contenu (textuel, etc.)
création d’une œuvre graphique si nécessaire
 Étude sur cette illustration
 Illustration détachée et présentée isolément pour son
aspect graphique
 etc.
Agrégats – Compilations
Discussion paper : 6JSC/EURIG/Discussion/3
 Choix de traitement ne peut pas reposer sur
un critère arbitraire



Nombre d’œuvres fixé par l’agence de catalogage
Deux cas distincts


Compilations d’œuvres du même auteur
Compilations d’œuvres d’auteurs différents



avec titre collectif
sans titre collectif
Créateur de l’œuvre agrégative

au niveau de l’Œuvre
Dates de l’Œuvre et de l’Expression
Discussion paper : 6JSC/EURIG/Discussion/4
 Création de nouveaux éléments :


Chronological Information for Expression

Preferred Chronological Information for Expression
 Date of Expression (core element)
 Nature of Date

Additional Chronological Information for Expression
 Additional Date of Expression
 Nature of Date

Même logique au niveau de l’Œuvre
Langue(s)de l’Expression
Discussion paper : 6JSC/EURIG/Discussion/5
 Création de nouveaux éléments :


au niveau de l’Œuvre :


Language in which the Work was Originally Expressed
au niveau de l’Expression :

Language of Expression Statement
 Language of Expression (core element)
 Translation aspect
 Method of expression (résumé, sous-titres, etc.)
Préparation de la réunion du JSC
43 propositions et documents de travail
reçus par le JSC
 Publiés sur le site du JSC
http://www.rda-jsc.org/workingnew.html




Propositions d’évolution
Documents de travail (discussion papers)
Réponse des membres du JSC


Accord / Rejet / Commentaires
5 demandes d’ajouts immédiats (fast track
additions) préparées par le Danemark

Nouveaux codes de fonction
Examen des propositions au JSC

Examiner les propositions émanant des
membres du JSC et définir la position
d’EURIG sur celles-ci

Avis à transmettre au JSC en octobre
Examen des propositions au JSC

Identification des sujets les plus importants

4 demandes en relation avec le modèle FRBR





5 demandes visant l’internationalisation du code







Compilateurs et éditeurs de compilations
Importance (matérielle)
Couleur
Détenteur du copyright
Description des périodiques (premier/dernier n°)
Dates dans plus d’un calendrier
Livres de la Bible
Traités
Usage des majuscules
Ajout de nouveaux codes de fonction
Relation de sujet dans RDA
Responsabilité d’une compilation

6JSC/ACOC/7 : Compilateurs et éditeurs de
compilations

Compilateur : créateur (Œuvre)


Éditeur de compilation : contributeur (Expression)


Compilations de données (statistiques, notices
bibliographiques, etc.)
Agrégats d’œuvres pré-existantes (anthologies,
oeuvres complètes ou choisies, etc.)
EURIG


Création d’une œuvre agrégative
 Éditeur Créateur de compilation (Œuvre)
À fusionner avec Compilateur ?
Importance (matérielle)

6JSC/ALA/Discussion/1 : Éléments de
données utilisables par les machines



Importance de l’Expression
Importance matérielle de l’Item
Développement du RDA/ONIX Framework


Évolution du modèle Aspect/Unité/Quantité


Référentiels détaillés pour les types de contenus et de
supports matériels
Rendre compte de cas complexes
EURIG

Agrément de principe
Importance (matérielle)

6JSC/ALA/Discussion/1 : Éléments de
données utilisables par les machines
 Importance de l’Expression

EURIG


Accord général pour la création d’un élément
Extent of Expression
Avis partagé sur son caractère obligatoire


si vérifiable et important pour l’identification
selon le type de ressource (cartes, images fixes, etc.)
Importance (matérielle)

6JSC/ALA/Discussion/1 : Éléments de
données utilisables par les machines
 Importance matérielle de l’Item

EURIG


Accord général pour la création d’un élément
Extent of Item
Exemples d’utilisation d’une structure exploitable
par les machines


programmes de numérisation
identification des livres anciens
Importance (matérielle)

6JSC/ALA/Discussion/1 : Éléments de
données utilisables par les machines

Référentiels détaillés pour les types de contenus
et de supports matériels




sur la base des référentiels existants (Content type, etc.)
libellés plus parlants pour les utilisateurs
Développement du RDA/ONIX Framework
EURIG

Agrément de principe
Importance (matérielle)

6JSC/ALA/Discussion/1 : Éléments de
données utilisables par les machines
 Évolution du modèle Aspect/Unité/Quantité


Rendre compte de cas complexes
EURIG


Accord général
Répétition de l’élément Extent (et de ses
sous-éléments) dans le cas de publications en
plusieurs parties
Importance (matérielle)

6JSC/ALA/Discussion/1 : Éléments de
données utilisables par les machines

Modèle AUQ
Aspect/Unité/Quantité


Évolution pour
rendre compte de
cas complexes
EURIG

Accord général
Couleur

6JSC/ALA/26 : Mention de couleur


Attribut de l’Expression (RDA 7.17)
Unifier la mention de couleur entre les différents
types de ressources




Référentiel commun
Donner une définition de la couleur
Couleur appliquée à la main : attribut de l’Item ?
EURIG

Agrément de principe
Couleur

6JSC/ALA/26 : Mention de couleur
 Définition de la couleur
Colour content consisting entirely or in part of
primary colour, or colour derived from primary
colour.

EURIG


Définition contestée
Présence d’au moins deux couleurs nécessaire ?
Couleur

6JSC/ALA/26 : Mention de couleur
 Couleur appliquée à la main


attribut de l’Item uniquement ?
EURIG


Attribut de l’Item dans la majorité des cas
Exceptions existent

Exemples à fournir par France et Suisse
Détenteur du copyright

6JSC/ACOC/8 : Relation entre une
Manifestation et le détenteur du copyright

EURIG
Besoin d’une relation pour identifier le détenteur
du copyright
MAIS
 Copyright relève de l’Expression
 Identifier ce que recouvre la notion de copyright
dans les différents pays


Manifestations (en Allemagne) ?
Description des périodiques

6JSC/DNB/Discussion/1 : Description des
périodiques au premier / dernier numéro

Création d’une alternative pour permettre une
description au dernier numéro



pratique allemande
Indication de la base utilisée pour l’identification
de la ressource
EURIG


Alternative peu soutenable sur le long terme
Proposition d’une autre approche
Description des périodiques

6JSC/DNB/Discussion/1 : Description des
périodiques au premier / dernier numéro

EURIG

Autre approche proposée

Définir des éléments identifiant chaque cas
 premier numéro, numéro intermédiaire, dernier numéro


Définir un élément pour identifier la source privilégiée
pour la description
Revoir les instruction pour les rendre neutres par
rapport au choix de description (premier / dernier
numéro)
Dates dans plusieurs calendriers

6JSC/LC/25 : Transcription des dates
figurant dans plusieurs calendriers




Chapitre 2 : adresse bibliographique + numérotation
Transcrire les dates dans l’ordre suggéré par la
présentation de la ressource
Seule la date dans le calendrier préféré par
l’agence est obligatoire
EURIG

Accord général
Livres de la Bible

6JSC/DNB/1 : Parties de la Bible : Livres


Ne pas imposer la Bible anglicane comme
référence
Rédaction plus ouverte



forme d’usage courant dans la langue et l’écriture de
l’agence de catalogage
Bible anglicane = référence pour l’anglais
EURIG


Accord de principe
Supprimer toute référence à la Bible anglicane
Traités

6JSC/ALA/23 : Identification des traités




Titre privilégié à utiliser pour construire le point
d’accès privilégié = titre du traité
Définition générique des traités
Élargir la notion de date de signature d’un traité
Variantes de points d’accès construites :


Nom du signataire. Titre du traité
EURIG

Signataire d’un traité = relation entre une œuvre
et une collectivité

Refus des variantes de points d’accès construites
Usage des majuscules

6JSC/CCC/12 – Usage des majuscules
dans Annexe D (présentation ISBD)

Occasion de souligner la formulation des règles
relatives à des pratiques linguistiques (usage
des majuscules, etc.) à partir des règles
propres à l’anglais


Besoin d’internationalisation


autres langues = exceptions
Annexe A encore plus concernée que Annexe D
EURIG

Soutien total
Ajout de codes de fonction

Annexe I

Proposition danoise
(Relations entre une ressource et les personnes,
les familles et les collectivités associées à la ressource)

Concepteur de travaux d’aiguille (broderies, etc.)


Créateur de recette(s)



Accord – Précision de Auteur
Preneur de notes


Accord – Précision de Concepteur
Accord – Précision de Rapporteur
Collectivité responsable (sans précision)
Lecteur
Report
Sujets dans RDA

RDA ne traite pas de l’indexation matière


Place réservée pour les entités du Groupe 3



FRSAD pas encore publié
Chapitres vides
Chapitre 16 (Lieux) : ne traite que des lieux
utilisés comme collectivités
Décision du JSC en 2011


Introduire la relation de sujet
2 propositions suite à cette décision


6JSC/Chair/8 : approche FRBR
6JSC/ALA/Discussion/2 : approche FRSAD
Modèle FRBR
Modèle FRSAD


Thema : toute entité utilisée comme sujet d’une
œuvre
Nomen : tout signe ou séquence de signes
(caractères alphanumériques, symboles, son, etc.)
par lesquels un thema est connu, référencé ou
abordé.
Sujets dans RDA

6JSC/Chair/8 : Relations de sujet dans RDA

Référence lointaine à FRSAD




0.3.1 : RDA respecte l’esprit du modèle FRSAD
La relation de sujet (a pour sujet / est sujet de)
peut exister entre une Œuvre et chaque entité
Définir les entités Concept, Objet, Évènement
Développer les chapitres correspondants
Sujets dans RDA

6JSC/ALA/Discussion/2 : Traitement des
sujets dans RDA

Adopter le modèle FRSAD



Thema / Nomen
Relation de sujet (a pour sujet / est sujet de) entre
une Œuvre et Thema
Apporter des modifications
 Thema > Sujet, Nomen > Nom du sujet
 Nom du sujet = attribut de Sujet


Remplacer les chapitres vides par un chapitre
général sur les sujets
Déplacer au chapitre 11 les instructions sur les
lieux désignant des collectivités
Sujets dans RDA

EURIG

Accord général sur l’ajout de la relation de sujet
dans RDA


a pour sujet / est sujet de
Pas de consensus sur une proposition


Minorité en faveur de Chair/8
Majorité en faveur de ALA/Discussion/2
 pas de consensus sur le changement d’appellation des
entités FRSAD
 risque de confusion avec vocabulaire existant
 respect du modèle de référence
 consensus sur le traitement de Nomen comme attribut
de Thema
 alignement sur la structure générale de RDA
Sujets dans RDA

EURIG

Minorité en faveur de Chair/8

Conforme au programme initial de RDA
 catalogage descriptif + indexation matière (détaillée)
MAIS
 Maintien d’une situation existante
 Structure actuelle des catalogues et des fichiers
d’autorité
 Risque de figer toute évolution dans la gestion des
référentiels d’indexation matière ?
Sujets dans RDA

EURIG

Majorité en faveur de ALA/Discussion/2


Plus conforme à l’intégration des trois modèles FR..
Plus ouvert
 classifications / thesauri / listes d’autorité matière
 international
MAIS
 Restriction du périmètre de RDA
 Relation de sujet prise en compte (cf PIC) à un niveau
très général
 Listes d’autorité (LCSH, Rameau) utilisées en
indexation matière exclues de RDA
 Risque de divergence des règles pour les entités
utilisées en catalogage descriptif (RDA) et en
indexation matière (gérées ailleurs)
EURIG – Programme de travail

Programme pour 2014

Suivi des propositions en cours





Instruction sur les pseudonymes collectifs




Dates de l’Œuvre et de l’Expression
Langue(s) de l’Expression
Agrégats – Illustrations et autres augmentations
Agrégats – Compilations
Transmettre aux membres d’EURIG les réflexions et
questions débattues en France
Recherche d’un consensus européen
Proposition d’évolution de RDA (en 2015 ?)
Groupe de travail sur la musique à activer

Pilotage d’Anders Cato (AIBM)
Tour d’horizon

Au-delà de RDA, quelles initiatives pour
une transition du paysage bibliographique ?






Web de données
Ouverture des données
Réutilisation des données
Identifiants
FRBRisation
etc.
British Library

Ouverture des données


Payant pour les produits globaux en MARC
Gratuit pour dérivation sélective avec Z 39-50



succès : plus de 500 utilisateurs du monde entier
bon argument pour ouvrir les données
Ouverture pour les autres modes de diffusion

BNB (British National Bibliography) en RDF/XML avec
licence CC0 : Linked Open BNB
 correspond parfaitement aux missions de la BL
 données liées et ouvertes
 licence CC0 discutée avec le Conseil d’administration
 ouverture juridique, mais aussi technique (formats)
British Library

Réutilisation des données

Aucun contrôle possible sur des données ouvertes




difficile de savoir qui réutilise les données et comment
difficile de maintenir la mention de la source
difficile d’avoir des statistiques
Exemple de réutilisation de la BNB en RDF/XML

Consortium des réseaux de bibliothèques allemandes
 Contact avec la British Library pour développer / améliorer
la récupération
 Conversion des données en RDF/XML en PICA+
 Import des notices fonctionne bien
 utilisation pour les acquisitions et le catalogage
British Library

FRBRisation


Outil de Primo (Ex-Libris) pas satisfaisant
Travail sur la refonte du site web de la BL


Introduction de concepts FRBR : sujets, lieux, gens
Projet "Voices of sciences"
 Histoire orale des sciences en Grande-Bretagne
 Sujets et personnes
 Notices d’autorité LC/NACO + vocabulaires du Web de
données

Moteur de recherche sémantique


Partir de Primo, puis enrichir avec DBPedia
Pas encore accessible
 Tests en cours par des utilisateurs
Deutsche National Bibliothek

Ouverture des données

Données publiées avec licence CC0 depuis 2012


MARC (sauf année en cours) et autres formats
Données liées en RDF
http://www.dnb.de/EN/lds


Données d’autorité depuis 2010
Données bibliographiques en janvier 2012
Allemagne

Bayerische Staatsbibliothek

Ouverture des données depuis 2011

Licence CC0 pour données en XML
 MARCXML (entrepôt OAI)
 RDF/XML (triple store)

Données liées en RDF
 Catalogue collectif des bibliothèques de Bavière, Berlin et
Brandbourg :B3Kat
 Mise à jour deux fois par an seulement
 Aucune information sur la réutilisation de ces données
Allemagne

Groupe de travail sur les ontologies




Piloté par la DNB
Réseaux de bibliothèques de langue allemande
Définir un modèle commun pour la représentation
en RDF des données bibliographiques
FRBRisation


Implémentation de services de recherche intégrée
(discovery service)
Outil de FRBRisation inclus dans ces produits


Besoin de travailler pour les améliorer
Résultats assez satisfaisants
Autriche

Ouverture des données

Groupe de travail, mais pas encore de décision
Données liées (Dbpedia)
 Participation au groupe de travail allemand
sur les ontologies
 Projet d’enquête auprès des bibliothèques
exposant des données liées et ouvertes
sur la réutilisation de ces données
 FRBRisation à travers Primo (Ex-Libris)


Souhait d’échanger sur les expériences
(bonnes pratiques, algorithmes)
Pays-Bas

Ouverture des données

Le réseau des bibliothèques néerlandaises
applique la même politique qu’OCLC



Licence ODC-BY (ou CC-BY 2.0) = règle générale
Licence CC0 uniquement pour des expérimentations
La Bibliothèque royale (KB) n’a ouvert que son
fichier d’autorité


Participation à VIAF
Participation à ISNI
 Grand intérêt des bibliothèques universitaires
 Identifiants pour les chercheurs
Pays-Bas

Implémentation de RDA

Travail en cours


Démarrage officiel : Février 2014
Conformité avec RDA en décembre 2013
 Qu’est-ce qu’une notice conforme à RDA ?

FRBRisation

Expérimentation : création automatique de
notices d’autorité pour les Œuvres


pour les œuvres de fiction qui relèvent de la
bibliographie nationale
Expression : intéresserait davantage les
bibliothèques publiques

niveau pas encore créé
Espagne

Données liées et ouvertes
datos.bne.es

Objectif principal : FRBRisation du catalogue en
utilisant les référentiels de l’IFLA





Résultat de la FRBRisation très satisfaisant
Prise en compte des sujets dans la dernière mise à jour
Pas d’information sur la réutilisation des données
Besoin de créer une interface conviviale pour les
utilisateurs (pages html)
Données publiées avec licence CC0
Suisse

Ouverture des données


Décision gouvernementale d’ouvrir toutes les
données publiques
Bibliographie nationale suisse publiée avec
licence CC0


Question de la réutilisation pas posée : cela sert les
citoyens suisses
Pas de données liées
Suède

Données liées et ouvertes

Bibliographie nationale suédoise : depuis 2007




Peu de liens au début faute d’ensembles de données
disponibles
Difficulté à avoir des informations sur la réutilisation
des données
Fichiers d’autorité : depuis 2011
Élargir la licence CC0 à l’ensemble du
catalogue collectif LIBRIS : en cours

Nécessité de contacter tous les partenaires
Danemark

Données liées et ouvertes

Bibliographie nationale danoise


FRBRisation

bibliotek.dk



Pas d’information sur la réutilisation des données
Catalogue collectif regroupant les catalogues des
bibliothèques danoises (publiques et universitaires)
et la bibliographie nationale danoise
Interface FRBRisée
Bibliothèque numérique danoise

Présentation au congrès de l’IFLA en 2012
Finlande

Projet de nouveau système fondé sur
FRBR et RDA

Pas prêt avant plusieurs années
Lettonie

Données liées et ouvertes

Fichiers d’autorité cette année


Participation à VIAF depuis juillet 2013
Projet de publier aussi la bibliographie nationale
Islande

Données liées et ouvertes

Travail en cours


Volonté de rejoindre VIAF
FRBRisation à travers Primo (Ex-Libris)


Pas très satisfaisant
Certains outils de FRBRisation fonctionnent mal

Décision de ne pas les utiliser
BIBFRAME

Projet en cours de développement

Beaucoup de discussions internes



Données locales à traiter comme des annotations ?
etc.
Modèle proposé par Zepheira et la LC

Modèle de données général




pas limité à RDA
assez léger pour être compris des communautés du Web
En même temps, volonté de rendre compte de
tous les attributs de RDA
Besoin de se détacher des notices MARC

prise de recul, grande discipline nécessaires
ISNI

Bibliothèque nationale comme agence
d’attribution d’ISNI

Projet en Finlande centralisant les besoins des
bibliothèques, archives, etc.



À l’étude dans plusieurs pays


Problème budgétaire
Travail continue
Norvège, Suède, France
Implémentation de l’ISNI difficile en GrandeBretagne (et à la British Library)


Concurrence d’ORCID, soutenu par le JISC
Accord entre ISNI et ORCID (avril 2013)
Livres électroniques

Règle générale


Notices différentes pour la version imprimée et
la version numérique
Une seule notice pour la version numérique,
regroupant les différents formats

Exception en Suède (base de données pour les
ressources audio-visuelles)
 une notice décrivant le contenu
 n notices décrivant chaque support (et le format associé)

Création automatique de la notice pour la
version numérique ?

Expérience aux Pays-Bas
Livres électroniques

Cas intéressant, illustrant



la transition bibliographique
les évolutions des catalogues
l’intérêt de la FRBRisation (cf Suède)
Congrès de l’IFLA
Singapour, 17-23 août 2013
Section de catalogage

Révision de l’ISBD en 2014


RDA / ISBD : utilité de deux standards ?
Simplifier l’ISBD et en faire une norme plus
générique et moins détaillée ?
Question posée par le bureau de la Section
 Débat(s) en réunion(s)
 Conclusion



Besoin de l’ISBD comme norme internationale
de référence
Règles suffisamment détaillée pour remplacer
un code de catalogage dans certains pays
Futur de l’ISBD : les questions posées

Statements/Questions to consider:








Has the time come when developing and maintaining a standard such as ISBD
simply can’t be done on a voluntary basis while still securing truly international
involvement?
Even though RDA isn’t an IFLA product it is hard to ignore that RDA most likely
will be considered a de-facto-standard in large parts of the world.
Will the countries using RDA put all their efforts on developing rules into RDA
and not be able to contribute to ISBD? Perhaps consider ISBD less important?
If RDA and ISBD continue their separate development and make efforts to
harmonize the content, who benefits from having two standards describing the
same things and often involving the same people?
What about the obligation to countries who have based their development and
trust in IFLA continuing to provide guidelines through the ISBD?
What about countries preferring other codes than RDA?
What about the social obligation to countries where they can’t afford RDA? (on
the other hand: can they afford to implement ISBD as it is for now?)
IFLA is the natural and truly democratic place for international cooperation: but
the form the work takes must be adjusted to what is feasible. Could the ISBD
evolve to a shorter, more principle-based, simple and basic standard that would
be able to be incorporated into other codes but also could be used by itself by
countries with no possibility to implement a more sophisticated code?
Préparation de la révision de l’ISBD
Enquête sur l’utilisation de l’ISBD dans le
monde
 Alignements avec RDA



Granularité de l’information
Préparer l’utilisation de l’ISBD dans un
contexte de catalogage FRBRisé

ISBD décrit une ressource et imbrique les quatre
entités du Groupe 1 du modèle FRBR


pas uniquement la Manifestation
permettre de distinguer ce qui relève des différentes
entités du Groupe 1 dans une notice
Section de catalogage

2014 : Session plénière conjointe avec
d’autres sections autour du CBU à l’heure
du Web de données :
Libraries, Citizens, Societies :
Universal Bibliographic Control
and use and reuse of metadata
IFLA 2014

Congrès à Lyon
Bibliothèques, Citoyenneté, Société :
une confluence vers la connaissance

Possibilité de participer
à certaines sessions
en étant volontaire
(accueil et orientation
des congressistes, etc.)

Pré-conférence à Francfort, 13 août


RDA et son implémentation (intitulé à venir)
Pré-conférence à Paris, 14 août

Web de données et bibliothèques (intitulé à venir)