Diapositive 2

Download Report

Transcript Diapositive 2

Site web du laboratoire :
Adresse postale :
Université Paris Diderot Paris 7
Case 7034
5 rue Thomas Mann
75205 Paris cedex 13
http://htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/
Situation géographique :
30 rue du château des Rentiers
Paris 13e
Tel : 33 (0)1 57 27 57 62
Fax : 33 (0)1 57 27 56 43
Directrice : Sylvie Archaimbault
Objectifs du laboratoire : élaboration et diffusion des recherches sur l'histoire des
conceptions du langage et des langues, ce dans de nombreuses aires culturelles.
Le laboratoire rassemble en effet principalement des linguistes, spécialistes de
langues très différentes (du tamoul à l'hébreu, en passant par le grec ancien et le
français), et/ou spécialistes d’une période donnée de l’histoire des théories
linguistiques.
La contribution des philosophes est essentielle à notre travail et nous entretenons
un dialogue constant avec les historiens et les philosophes des sciences.
Le laboratoire est une unité mixte de recherche Université Paris Diderot (Paris 7) CNRS
novembre 08,Page 1
Sommaire
Présentation du laboratoire
Programmes de recherche
•
•
•
Programme 1- Traditions et outils linguistiques
Programme 2- Traditions linguistiques au Moyen-Age
Programme 3- Sciences du langage modernes et contemporaines
Programmes transversaux, projets autonomes et outils élaborés
•
•
•
•
•
•
Hyper grammatici latini
CTLF
Dictionnaire de la terminologie linguistique (DTL)
Digital Tevaram
Programme prescriptions en langues
Participation à la Fédération de recherche « typologie et universaux »
La revue Histoire Epistémologie Langage
Formation doctorale
novembre 08,Page 2
Présentation générale du laboratoire
Historique
•
Création d’une équipe par J. C. Chevalier en 1982, au sein du département de recherches linguistiques de l’Université Paris 7
•
•
•
•
•
Programmes de recherche en Histoire de la linguistique française
Pensée linguistique dans l’antiquité
Histoire de la rhétorique
Moyen-Age et Renaissance
Constitution de la linguistique comme discipline aux XVIIIe et XIXe s.
•
Reconnaissance d’une équipe de recherche associée au CNRS en 1984, devenue unité associée en 1985
•
Sous la direction de Sylvain Auroux (1988/2001), élargissement à de nombreuses traditions grammaticales et linguistiques
•
Élaboration d’une Histoire des Idées Linguistiques en 3 vol. (Liège, Mardaga, 1989, 1992, 2000), histoire raisonnée des réflexions sur le
langage et les langues dans les principales traditions culturelles
•
Depuis janvier 2002, le laboratoire est dirigé par Sylvie Archaimbault
Identité scientifique du laboratoire
•
Inscription dans la linguistique et dans le domaine de l’histoire des sciences.
•
•
•
Retracer le développement des conceptions et connaissances concernant le langage et les langues, depuis l’antiquité jusqu’à la
contemporanéité
N’exclure aucune aire linguistique, aucune période historique
Formation organisée prioritairement en réseau
•
•
•
Fédération des chercheurs, enseignants-chercheurs et doctorants œuvrant dans ce champ de recherche
Réseau national, européen, international
Importance du site Paris Diderot, tête de réseau
novembre 08,Page 3
Ressources humaines :
Personnels statutaires et doctorants
En 2009 :
11 chercheurs CNRS
22 enseignants-chercheurs
5 ingénieurs et techniciens CNRS
34 doctorants
35
Chercheurs
30
20
Enseignantschercheurs
ITA
15
Doctorants
25
10
Accueil
5
Effectif global
(statutaires)
0
2005
Voir la liste sur le site :
http://htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/membres.html
2009
Effectifs stables
novembre 08,Page 4
Programmes de recherche
Programme 1- Traditions et outils linguistiques
Programme 2- Traditions linguistiques au Moyen-Age
Programme 3- Sciences du langage modernes et contemporaines
novembre 08,Page 5
Programme de recherche :
Traditions et outils linguistiques
Grands projets fondateurs de ce
programme :
•
•
•
•
•
Les parties du discours
Groupe Grammaire (Colombat, Lallot)
Corpus représentatif des Grammaires (543
notices)
Groupe Grammaire (Archaimbault, Colombat)
(1998)
Groupe Traditions et Outils linguistiques
(2005)
Ouverture à de nouvelles traditions linguistiques
Travaux en cours :
•
Propres à chaque tradition linguistique
–
–
–
–
–
–
–
Collecte et exploitation de données
Fédération de chercheurs pour mener à
bien des projets ponctuels
Tradition gréco-latine
Tradition grammaticale française
Histoire des outils linguistiques et institutions
des langues
Champ de grammatisation arabe
Tradition hébraïque
Langues slaves
Histoire de la grammaire en Inde
•
Transversalité : Travaux comparatifs
•
Développement cohérent d’outils de
recherche
novembre 08,Page 6
Traditions et outils linguistiques :
tradition grammaticale française
Projets achevés récemment :
•
•
Programme transversal au groupe grammaire : l’exemple dans les traditions grammaticales (numéro 166
de la revue Langages). Étude de la représentation de la langue-objet dans le discours des grammairiens
de plusieurs traditions (grecque, latine, française, russe, arabe, tamoule, grammaires jésuitiques du
guarani).
« Histoire des théories du son » Histoire Épistémologie Langage XIX, 1 (2007)
Principaux projets en cours
•
Préparation d’un ouvrage de synthèse sur l’histoire de la grammaire française
•
Histoire des règles. Poursuite de l’histoire des formes du discours grammairien entamée avec le travail sur
l’exemple. Principaux axes : histoire des formes sur le long terme ; problème du statut ; problème aussi
des changements qui affectent leur contenu en interaction avec l’histoire des faits de langue
•
Préparation de l’édition électronique d’une base de données de grammaires françaises chez Champion
électronique (plus un corpus de « remarqueurs » en collaboration avec Wendy Ayres-Bennett de
l’Université de Cambridge). Équipe réunissant quelque 30 collaborateurs de plusieurs pays (Angleterre,
USA, Suisse, Russie, Italie)
•
•
•
Première tranche : des origines à la fin du 16e siècle (20 ouvrages).
Deuxième tranche : textes du 17e siècle (10 ouvrages)
Troisième tranche : textes du 18e siècle (25 ouvrages)
novembre 08,Page 7
Traditions et outils linguistiques :
Champ de grammatisation arabe
novembre 08,Page 8
Traditions et outils linguistiques :
les langues slaves
• Processus de grammatisation original, à partir de sources complémentaires
• La langue russe : un corpus immense, une langue outillée puissamment
(grammaires, dictionnaires, traités, descriptions, théorisations…)
• Importance de la réflexion linguistique au XXe siècle (cf. Prog. 3)
• Dans tous les domaines de la linguistique
• Prog. Racines théoriques du dialogisme
• Collaborations internationales
novembre 08,Page 9
Histoire de la grammaire en Inde
histoire de la grammaire tamoule (Jean-Luc Chevillard)
•
Ce programme est mené en collaboration avec les chercheurs de
•
•
•
•
Il concerne les différentes branches du savoir traditionnel
•
•
•
•
La « grammaire » au sens restreint (morphologie, phonologie, …
La poétique (et le corpus poétique qu’elle décrit)
La métrique
Il vise la construction d’un corpus digital de référence, mais
•
•
•
L’EFEO (Ecole Française d’Extrême-Orient)
L’IFP (Institut Français de Pondichéry)
Un réseau international (Inde, Japon, Allemagne , USA, Russie)
en tenant compte de l’histoire textuelle (transmission manuscrite)
En tenant compte de ce que nous apprend l’épigraphie
Il intègre un contrepoint de description linguistique moderne
•
•
Recherche sur les idéophones, les particules (dans un cadre typologique)
Travaux sur la syntaxe des composés (sous le regard de la tradition)
Grammaire Sanskrite étendue (J.-L. Chevillard & E. Aussant)
Perspective élargie à partir de travaux antérieurs en considérant que
•
La grammaire tamoule est née dans le sillage de la grammaire sanskrite
•
•
•
•
Ce programme se fait en collaboration avec
•
•
•
•
Il y a eu pour elle plusieurs vagues de sanskritisations
Les traditions grammaticales d’autres langues (Kannada, Telougou, Malayalam) présentent des cas de figure variés quant au rôle
du sanskrit
Les grammairiens sanskrits eux-même n’ont plus été des « locuteurs natifs » du sanskrit au moins depuis la période qui suit
Patanjali.
Vincenzo Vergiani (Université de Cambridge)
Les chercheurs du centre EFEO de Pondicherry
Certains des participants à l’atelier « tradition indienne » (ICHoLS 2008)
Parmi les objectifs, on peut mentionner
•
•
•
restituer les dictionnaires virtuels utilisés pour créer ces littératures
Examiner les attributs des grammaires sanskrites leur permettant de jouer (ou de ne pas jouer) le rôle de modèle universel.
Affiner la chronologie et la connaissance générale des dynamiques.
novembre 08,Page 10
Traditions linguistiques médiévales
•
Disciplines : grammaire, logique, rhétorique, lexicographie, poétique, théologie,
philosophie, histoire, histoire des textes et paléographie
•
Étude et éditions de textes inédits, en tenant compte des conditions historiques et
matérielles de leur production, en même temps que des doctrines
•
Thèmes
–
–
La grammaire universitaire
La question des langues entre mythe et histoire
•
•
•
–
–
–
Lexicographie (en plusieurs langues)
Abélard et le début des écoles parisiennes
Arts du langage et théologie
•
–
–
–
Les historiens et la question des langues et de l’origine
Dante et le langage
Les grammaires des traditions vernaculaires
Le langage des anges
La pédagogie du latin au Moyen Age
La théorie des figures
Le pouvoir des mots (magie, médecine, théologie, droit, prédication, etc.)
novembre 08,Page 11
Sciences du langage modernes et contemporaines
Responsables : J.-M. Fortis, J. Léon, C. Puech, avec S. Archaimbault, S. Auroux, E. Brunet (doctorante),
D. Candel, J. Friedrich, B. Godard, V. Nyckees, D. Samain, D. Savatovsky, P. Sériot, A.G. Toutain (doctorante).
Participations extérieures : J.-L. Chiss, P. De Brabanter, D. Kibbee, M. De Palo,,T. Poibeau, M. Stégu, etc.
•
Le « contemporain » et le « récent », objets d’histoire ?
•
Les principaux problèmes
•
•
•
•
•
•
Hétérogénéité des données
Documents primaires / documents secondaires ?
Des archives en voie de constitution
Des problèmes de dénomination et de frontières
Une disciplinarisation des savoirs en devenir
Les dix thématiques du groupe 3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Autonomie de la linguistique (structuralisme)
« Psychologisation » des faits linguistiques
Formalisation, grammaires formelles
Modèles sémantiques
Automatisation
Disciplinarisation
Linguistique appliquée
Langage et cognition
Philosophie du langage et de la linguistique
Transferts disciplinaires des concepts
novembre 08,Page 12
Programmes transversaux,
projets autonomes et outils élaborés
• Hyper GL (Alessandro Garcea)
• Le CTLF et le programme DETCOL (Bernard Colombat)
• DTL Dictionnaire de la terminologie linguistique (Bernard
Colombat)
• Digital Tevaram (Jean-Luc Chevillard)
• Programme « Prescriptions en langue »
• Laboratoire membre de la Fédération de Recherche « Typologie et
Universaux »
novembre 08,Page 13
Hyper Grammatici Latini
Portail depuis janvier 2008 : http://kaali.linguist.jussieu.fr/CGL/
novembre 08,Page 14
Le Corpus de textes linguistiques fondamentaux (CTLF)
Le portail depuis juin 2007 : http://ctlf.ens-lsh.fr/default.htm
novembre 08,Page 15
Le Dictionnaire de la terminologie linguistique (DTL)
Les deux obstacles majeurs auxquels sont confrontés les efforts de terminologie linguistique sont
l’histoire et la relativité linguistique. Le travail en gestation cherche à se démarquer d’une attitude
discontinuiste, qui consisterait à soutenir l’homonymie des termes employés, autant que d’une attitude
continuiste qui privilégierait, quant à elle, leur fixité. Il recense au contraire les usages qui ont été faits
de ces termes dans différents corpus de réflexions sur le langage et les langues. Le travail comparatif
mené sur les termes et les notions qu’ils sous-tendent a pour but de déterminer ce qui, dans chaque
terme, colle à la langue à partir de laquelle il a été élaboré et ce qui recoupe, voire recouvre, des faits
comparables, décrit par un terme adapté, calqué, traduit ou encore, indépendant. C’est pour cette
raison que nous avons retenu le principe de proposer des articles à la fois en grec, en latin et en
français. Pour prendre un exemple, si tous ces termes : katallêlotês, congruitas, concordantia,
consequentia approchent tous de la notion moderne d’accord, il a été montré (HEL, 21/2, 1999, p. 149156) qu’ils n’étaient pas, loin de là, d’exacts synonymes. Il convient donc de les étudier isolément, sans
exclure, naturellement, de les confronter, puisqu’ils correspondent à des concepts différents et non
superposables.
La solution finalement adoptée d’une diffusion souple et évolutive à l’aide d’un site appuyé sur la
technologie WIKI semble la meilleure : elle permet, sans limitation de place, de créer très rapidement
un article, d’intervenir très vite sur un ou plusieurs textes, de faire évoluer la bibliographie et offre un
large espace à la discussion.
Nous avons retenu une sélection d’articles à forte implication historique, ceux que nous considérons
comme constituant le noyau théorique du long terme.
novembre 08,Page 16
Digital Tevaram
•
Ce travail, piloté par Jean-Luc Chevillard (CNRS, HTL), assisté de S.A.S. Sarma
(EFEO) et qui a été réalisé par une équipe de chercheurs et de techniciens de
l’Institut Français de Pondichéry et de l’École Française d’Extrême-Orient,
consistait à :
• Mettre à la disposition du public, sur un CD-ROM, bilingue Tamoul-Anglais, un corpus
de textes en tamoul classique vraisemblablement composés entre le 7è et le 9è s.
• L’accompagner d’une concordance intégrale, qui en permette l’étude linguistique
• Donner les informations (géographiques et musicales) permettant d’appréhender le
texte de façon globale.
•
L’un des enjeux importants, outre l’intérêt intrinsèque du texte pour la
connaissance de l’histoire religieuse de l’Inde, est une meilleures compréhension
d’une des étapes de la vie intellectuelle de l’Inde du Sud, celle-ci ayant été tout à
la fois soutenue et contrainte par les différentes religions qui s’y cotoyaient et s’y
affrontaient.
•
Le "Digital Tevaram" est maintenant disponible en libre accès sur le site de l'IFP :
http://www.ifpindia.org/ecrire/upload/digital_database/Site/Digital_Tevaram/INDEX.HTM
novembre 08,Page 17
Programme international : « Prescriptions en langue »
-
Un sujet commun « Les prescriptions en langue : histoire, succès et limites » / « Prescriptions in
language : history, success and limitations »
-
-
-
Étude historique à University of Illinois at Urbana Champaign (UIUC) : constitution de bases de
données
Pratique et questionnement au quotidien à HTL : expertise linguistique en commissions de
terminologie & regards sur l’histoire à travers les dictionnaires
Cadre et organismes concernés
: Programme bilatéral CNRS (HTL) - UIUC 2005-2006 & 2006-
2007 … nouveau programme à l’étude …
-
Acteurs et collaborations : UIUC : Douglas Kibbee; Dennis Baron, Alan Craig, ... ; HTL : Danielle
Candel; Sylvie Archaimbault, Béatrice Godart-Wendling ; (& Areva) : Marie Calberg-Challot,… avec la
participation de : Amiens (LESCLaP) : Jean-Michel Eloy, Poitiers (LDI) : Philippe Caron, Pierrette
Marchaudon, Paris 3 (HTL) : Jean-Marie Fournier, HTL : Jean-Claude Chevalier, …, Sheffield & Bergen :
Andrew Linn, Leyde : Ingrid Tieken Boon van Ostade
-
Manifestations scientifiques :
-
-
UIUC : Colloque « Terminology and language policy in the E.U. » 8-9/03/2007
D.C. « French language policy and the European Union » et « Terminological
enrichment for the French language in France »
HTL & UIUC à Paris : Colloque international 15-16/11/2007 « Histoire des
prescriptions en langue »
novembre 08,Page 18
Participation à la Fédération de Recherche
« Typologie et Universaux »
http://www.typologie.cnrs.fr/
Le laboratoire participe à la fédération de recherche « typologie et universaux » à travers deux programmes :
- Axe transversal Modèles en typologie : S. Archaimbault (laboratoire HTL) et F. Alvarez-Pereyre
L’objectif assigné à ce programme transversal a été d’offrir, par le biais de Journées d’étude et de colloques, un cadre régulier
de rencontres, d’échanges et de réflexions, autour de questions portant sur les modèles utilisés en typologie. Il s’agissait
d’étudier : (1) Les modèles qui sous-tendent les descriptions linguistiques et ceux qui président aux regroupements
typologiques. (2) Les conceptions et pratiques en matière de faits linguistiques et de corpus (nature, état, utilisation)
- P2.1 Typologie expression trajectoire : C. Grinevald, JM Fortis (laboratoire HTL) et A. Kopecka
L’objectif de ce projet est de décrire les stratégies lexicales et grammaticales employées dans les langues du monde pour
exprimer la trajectoire et ses différentes parties (source, médian et but). Il s’agit donc de dresser un inventaire des outils
morphosyntaxiques qui participent à l’expression de la trajectoire dans des langues typologiquement et génétiquement variées
novembre 08,Page 19
La revue Histoire Épistémologie langage (HEL)
•
Cette revue, HEL, éditée par la SHESL depuis 1979 et paraissant deux fois par ans (avec actuellement le soutien du
CNRS et de l’Université Paris-Diderot) en est à son 58ème fascicule (à paraître dans quelques semaines).
•
Elle a pour objectif de remplir les missions de la SHESL et de faire communiquer tous ceux qui s'intéressent à
•
•
l'HISTOIRE qui documente sur les modèles utilisés autrefois et/ou ailleurs, renseigne sur les processus d'évolution et
leurs causalités,
l'ÉPISTÉMOLOGIE, qui met en perspective critique et analyse les procédures cognitives de l'ensemble des sciences du
langage (linguistique, grammaire, rhétorique, logique, pragmatique, philosophie du langage, …).
•
Elle a un caractère international car une grande partie de son lectorat (50% pour les individuels et 60% pour les
institutions) se trouve hors de France, que les auteurs qui y publient sont pour moitié de pays étrangers, et que les
principales langues européennes (anglais, allemand, italien et espagnol) y sont utilisées à côté du français.
•
Les dernières livraisons :
–
–
–
–
–
–
–
•
HEL XXVII, 1 (2005) L’autonymie
HEL XXVII, 2 (2005) Autour du De Adverbio de Priscien
HEL XXVIII, 1 (2006) Histoire des idées linguistiques et horizons de rétrospection
HEL XXVIII, 2 (2006) Hyperlangues et fabriques de langues
HEL XXIX, 1 (2007) Histoire des théories du son
HEL XXIX, 2 (2007) Le naturalisme linguistique et ses désordres
HEL XXX, 1 (2008) Grammaire et mathématiques en Grèce et à Rome
http://htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/hel/HEL_dernier_numero.html
novembre 08,Page 20
La formation doctorale en histoire de la linguistique
•
Ecoles doctorales principales: Paris Diderot, Paris 3 - Sorbonne Nouvelle, EPHE
Thèses en co-tutelles avec des universités étrangères
•
Enseignements de M2 et séminaires d’encadrement doctoral
voir le programme du séminaire et les films des conférences depuis 2001
http://htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/semin.html
Le thème de l’année 2008-2009 : Traduction et théorisation des langues
•
Association des doctorants à toutes les activités du laboratoire
•
Ecoles thématiques/Universités européennes d’été :
• Deux écoles ont déjà été organisées par le laboratoire en 2004 et 2006,
• http://htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/biennale/prog.htm
• la prochaine école, en été 2009, aura pour thème : « Qu’est-ce que l’historicité des
idées linguistiques ? »
novembre 08,Page 21