variedad canaria - Variedades de la lengua española

Download Report

Transcript variedad canaria - Variedades de la lengua española

Las Islas Canarias.

Aline Amorim Robson Cabrera Virginia Helena

INTRODUCCIÓN DESENVOLVIMIENTO * Demografía; * Contexto Histórico; * Cultura de las Islas Canárias; * ¿Cómo Es La Fonética Y Fonología Hablada En Canario?; * Léxico; * Curiosidad; * Consideraciones Finales CONCLUSIÓN

Según el censo de 2005 la población de Canarias asciende a 1.968.280 habitantes.

Población por islas: Tenerife - 838.877

Gran Canaria - 802.247

Lanzarote 123.039 (incluye la población de La Graciosa, 637) Fuerteventura - 86.642

La Palma - 85.252

La Gomera - 21.746

El Hierro - 10.477

*Según datos del INE a fecha de enero de 2005. Fuente: http://www.publispain.com/viajes/islas-canarias/poblacion.htm

• Canarias actualmente posee una población de 2.118.519

habitantes y una densidad de 284,48 hab /km², siendo la octava Comunidad Autónoma de España en población. La población del archipiélago está concentrada mayoritariamente en las dos islas capitalinas, alrededor del 43% en la isla de Tenerife y el 40% en la isla de Gran Canaria. La del archipiélago es 7.447 km².

extensión total •

Fuente: http://pt.wikipedia.org/wiki/Demografia_da_Espanha

* el Canarias fue conquistada en año 1496, siendo más un territorio de la corona castellana.

* Pero, en las islas no se va a arraigar la norma de

castilla

, sino una modalidad cercana a la que entonces se habla en el mediodia peninsular.

* Andalúcia tuvo un relevante protagonismo en el comienzo de la andadura occidental de Canarias.

* El Medio Físico fue uno dos factores que condicionaron la formación y evolución de las hablas Canarias.

Hay Muchas Analogias que presenta el islas con el del Ultramar.

español de las Esas analogías, de forma más concreta, se deben a los siguientes hechos:

1º) La práctica coincidencia en las fechas de la conquista y colonización respectivas.

2º) La misma procedencia geográfica de los colonos de uno y otro lado del Atlántico.

3º) La relación secular y sostenida entre Canarias y América -y el Caribe en Particular - en virtud del fenómeno de la emigración.

Las islas son siete: La Palma, La Gomera, El Tenerife, La Gran Canaria, El Hierro, Fuerteventura y Lanzarote.

Localización De Las Islas De Canarias

- Los Aspectos Lingüísticos en que se puede sentir mas claramente esas analogías son el fónico y el gramatical.

- Pero Conviene Aclarar que el español canario presenta una notable diversidad o polimorfismo, como corresponde a una región físicamente fragmentada y como corresponde también a unos condicionantes naturales y culturales no siempre homogéneos en el transcurso de su joven historia.

És por esta razón que los especialistas , prefieren la etiqueta de

hablas canarias

Romerias en Tenerife Una de las Fiestas de San Juan en Tenerife Uno de los encuentros de Folklore en La Gomera

Hay Muchas Fiestas Tradicionales que ocurren en las islas,

ejemplo: Romerias en Tenerife Las manifestaciones típica de Tenerife. Directamente relacionadas con el santoral de la religión católica, en las romerías los tinerfeños acompañan el paseo del patrón localidad ataviados con sus trajes típicos, acompañados de carretas profusamente decoradas y tiradas por bueyes. Entre cantos y bailes folklóricos, recorren romerías las o al calles numeroso público.

ritmo son festivas patrona de de bajo las más la las populares parrandas, las romerías la complacida mirada de un siempre

Encuentro Insular de Folklore en La Gomera

Destaca la exhibición del Silbo Gomero, con la actuación de los mejores silbadores de la isla, así como de los alumnos de Silbo, tanto de los colegios como de la Escuela Insular de Silbo. Se celebra el 30 de mayo, día de Canarias.

Fiestas de San Juan en Tenerife

La celebración del solsticio de verano la noche de San Juan se remonta en Tenerife a las tradiciones ancestrales de los guanches.

Cada con municipio particulares, guarda hoy en día sus rituales siempre en torno al fuego y a menudo en las playas, en las que se organizan fiestas mágicas espectaculares hogueras.

Folclore:

En todas las localidades tienen fiestas religiosas de gran pintoresquismo; y las romerías son muy comunes, destacando, entre otras, la de San Benito, en La Laguna. La fiesta que se ha hecho más popular por su importancia y colorido es la del carnaval, que se celebra en muchas ciudades y ha alcanzado fama internacional.

La música folclórica es de una extraordinaria personalidad y belleza: los sorondongos, las folías, las malagueñas, las isas y las seguidillas son algunos de los sones más populares.

Arte:

El arte canario es fruto de las continuas influencias exteriores, a las pinturas rupestres o las piedras grabadas de la excepción de época anterior a la conquista. De los monumentos góticos, destaca la catedral de las Palmas y el castillo de San Gabriel de Arrecife. El mudéjar tiene algunas manifestaciones como la iglesia de San Telmo, en Las Palmas, o la de la Conquista, en La Laguna. El barroco cuenta con muchos monumentos: algunos palacios de La Orotava, La Laguna o del barrio de Vegueta (Las Palmas), la iglesia de San Agustín en Icod de los Vinos (Tenerife) o la de Betancuria en Fuerteventura.

La modalidad lingüística hablada en el Archipiélago Canario se inscribe en el llamado español

atlántico o meridional

. Por tanto, esta variedad forma grupo común con el

andaluz

, especialmente con el occidental, y con el español de América.

Rasgos fónicos

Por lo que se refiere al aspecto fónico, las peculiaridades canarias se centran en los siguientes fenómenos.

El canario presenta fuerte influencia del sus rasgos son:

seseo

y

aspiraciones generalizadas, yeísmo

, neutralización de la vibrante simple /r/ y la lateral /l/ al final de sustitución de

vosotros

por

ustedes

sílaba, para la 2 ª persona del plural, abundancia de

portuguesismos, guanchismos

y

vendremos mas adelante.

andaluz

y

americanismos,

arcaísmos

como

1º)

Aspiración de la Fricativa Alveolar /s/ en posición implosiva (final de sílaba)

.

Este rasgo, que se inscribe en la relajación consonántica que caracteriza la modalidad insular, es prácticamente general, con

excepción

de lo que sucede en la isla de

El Hierro

, donde aún se conserva como tal la fricativa alveolar /-s/, sobre todo en posición final de palabra y en las generaciones de media y avanzada edad.

1º)

Aspiración de la Fricativa Alveolar /s/ en posición implosiva (final de sílaba)

.

En la isla de

Gran Canaria

, cuando el fonema fricativo alveolar /-s/ va seguido de alguna consonante de la serie una

oclusivas /b, d, y, g/,

se produce pérdida de dicho elemento implosivo y una fuerte tensión y ensordecimiento de dichas consonantes sonoras.

Ejemplos

: [laggayinah

] ‘las gallinas’

, [loddadoh]

‘los dados’, etc.

2º)

Pronunciación relajada (o aspirada) del fonema fricativo /j/ o /g/ cuando esta última va seguida de e, i en la escritura ortográfica

Este rasgo, definido por los fonetistas como un leve soplo faríngeo, es general en Canarias y coincide con lo que sucede en amplias zonas andaluzas y en toda la América. Como se sabe, el mismo contrasta con articulación netamente velar de la letra jota castellana estándar. Ejemplo: reloj /relóx/ por /reloh/.

3º)

Presencia del yeísmo

La reducción de la oposición de fonemas lateral /ll/ y a favor de /y/ se ha cumplido en amplias zonas del Archipiélago, singularmente en los ámbitos urbanos.

Sin embargo, aún se encuentran áreas importantes de diferenciación, en particular las marcadas por su conservadurismo, situadas en la provincia occidental (

Tenerife, La Palma, La Gomera y El Hierro)

y en zonas rurales de

Lanzarote

y de

Fuerteventura

.

PRESENCIA DEL YEÍSMO

Solo en las zonas rurales

4º)

Pronunciación sonorizada y adherente de africado palatal / tʃ/.

Ocasionalmente esta peculiaridad, presente en todas las islas y en todos los niveles, hace el efecto acústico de una fricativa palatal /y/.

EJEMPLO

MUCHACHO [ mutʃatʃo] Español tradicional

[muyayo]

Variedad Canaria

Otro tanto pronunciación sucede

aspirada

con la de la vibrante /-r/ ante la nasal /-n/ y la lateral /-l/.

EJEMPLO

[cahne] [buhla] [ponehlo]

Rasgos Léxicos

Debido a su situación geográfica, las Islas Canarias han recibido mucha influencia exterior, lo cual ha cambiado tanto su cultura como su idioma.

Rasgos Léxicos

Canarias coincide en esencia con el empleado en cualquier otra latitud hispanoparlante

, las parcelas que desde una óptica contrastiva suelen señalarse son las siguientes:

Rasgos Léxicos

1 ª)

Portuguesismos

. El importante asentamiento de colonos portugueses en las islas (que no se interrumpe hasta mediado el siglo XVII), particularmente vinculado a determinados oficios (marineros, maestros azucareros, agricultores, etc.), propició la incorporación al español insular de un nutrido contigente de voces de procedencia lusa (

enchumbar, magua, liña, leito, emborrallarse, maresía, engodar, perlujo,

etc.).

1ª) Portuguesismos

§ § §

Palabras procedentes del portugués o gallego

§

Abanar

. Decir adiós con la mano.

§

Besos

. Labios.

§ § §

Cambado Cañoto Coruja

. Torcido.

. Zurdo.

. Búho.

Enchumbado Engoruñado Entullo

. Empapado de agua, mojado.

. Agachado, encogido.

. Escombros.

1ª) Portuguesismos

Palabras procedentes del portugués o gallego

§

Escarrancharse

. Abrirse de piernas.

§

Escachar

. Aplastar.

§ §

Fañoso

. Resfriado nasal, que habla nasalmente.

Fechillo

. Cerrojo.

§

Gago

. Tartamudo.

§ §

Jeito

. Maña, movimiento que ocasiona dolencia.

Lambusar

. Dejar algo húmedo con la lengua, pasar la lengua.

§

Magua

. Desconsuelo, ganas.

§

Más nada

. Nada más.

1ª) Portuguesismos

§ § § §

Palabras procedentes del portugués o gallego

§ § §

Más nunca Millo Mojo

. Maiz.

. Proviene del portugués "Mais nunca", en castellano peninsular se diría "nunca más".

. Salsa típica canaria. Salsa de los guisos.

§

Petudo

. Jorobado.

Payo

. Barriga.

Rente Rolo

. A ras, a nivel de algo.

. Cuerpo cilíndrico.

Zurriar

. Pegar, azotar.

2ª)

Americanismos

Los contactos históricos con América han supuesto, como en otras parcelas de la cultura, una influencia en las dos direcciones. Justamente por eso es a veces difícil saber si determinado hecho lingüístico compartido, por ejemplo, por la

América caribeña

y Canarias partió de una orilla o de la otra del Atlántico. Con todo, son discretamente numerosos, en especial en determinadas islas (

La Palma

americanismos léxicos de archipiélago (papa,

guagua,

es tal vez el caso más claro), los

guataca, guanajo,

machango, sambumbiar, etc.)

gandola, bemba,

2ª)

Americanismos

Palabras procedentes de América § Guagua. Autobús.

§ Guanajo. Tonto, bobo.

§ ¡Fos! o ¡Fo!. Expresión de asco.

§ Machango. Muñeco, persona mal vestida, pelele o payaso.

§ Papa. Patata.

§ Singuango. Bobo.

3ª)

Guanchismos

La acción conquistadora y colonizadora, como ocurre por norma en estos casos, eliminó una parte importantísima de los bienes culturales de los pobladores prehispánicos de Canarias. Sin embargo, asociado a determinadas parcelas, particularmente a la ganadería caprina y a la botánica, ha quedado, excepción hecha, claro es, de los nombres propios toponímicos, un puñado estimable de voces de este origen aborigene.

3ª)

Guanchismos Palabras que se conservan de los Guanche(**)

§

Baifo

. Cabrito.

§

Gánigo

. Vasija de barro.

§ §

Gofio Jaira

. Harina de cereales tostados.

. Cabra.

§

Mago

. Campesino. Actualmente el "traje de mago" se refiere al "traje típico" (antiguamente llevado por los campesinos).

§

Perenquén

. Tipo de lagarto.

§ § §

Tabaiba

. Tipo de planta.

Tajaraste

. Baile típico.

Tagoror

. Lugar de reunión.

3ª)

Guanchismos

La toponimia canaria está llena de palabras de

origen aborigen,

unas veces conservadas tal cual y otras castellanizadas (por ejemplo: Echeide--> Teide, Guajara, Tacoronte, Adeje, Arona, Abona...).

4ª)

Arcaísmos

El hecho de constituir Canarias un por consiguiente, las área marginal a la que, irradiaciones innovadoras procedentes de las zonas centrales llegan con retraso, ha significado que se haya mantenido en las Islas una serie de voces y acepciones languidecientes en la ya Península.

desaparecidas o muy

4ª)

Arcaísmos

Ejemplos:

bravo

‘tardar, ‘furioso’,

curioso

retrasarse’, ‘inflamarse’,

luego

arteramente ´, etc.

‘cuidadoso, higiénico’,

liviano

‘ligero’,

demorarse empalambrarse

‘pronto’,

pescudar

‘sonsacar

Básicamente, son éstos los apartados más notables que configuran la variedad canaria "léxico diferencial o contrastivo". Es verdad que podríamos añadir algunas otras secciones, como las formadas por los

andalucismos

embelesarse, barcina

, (

sardinel,

etc.) o

occidentalismos

(

peje, carozo,

circunstancias nos obligan a ser sintéticos.

empoyatarse,

por los etc.), pero las

Otro hecho es la generalización del uso de la forma

ustedes

en lugar de

vosotros,

y también los posesivos

vuestro, vuestra ustedes.

y sus plurales son sustituidos por Sin embargo, en algunas

de

áreas rurales y en el habla de personas escolorizadas de edad mayoritariamente todavía persiste la forma

vosotros

no (y la átona

vos).

El español canario tiene muchas variedades y acentos diferentes de otros países que hablan español, en especial castellano. Pero los países que hablan canario, por su forma

relajada

de hablar, son motivos de

burlas

. El español de las Islas Canarias posee unas características similares a las variedades meridionales de la Península y se acerca de modo especial al español de América.

Centro Virtual Cervantes El Español Hablado En Canarias - Gonzalo Ortega Ojeda espanolsinfronteras.com

Estudios Del Español De Canarias – Carmen Díaz Alayón