跨文化交际3

Download Report

Transcript 跨文化交际3

跨文化交际
非语言交际中的文化差异
非语言交际中的文化差异

非言语行为及其分类
我们之前谈到过,交际涵盖方方面面,有
语言层面的,也有非语言层面的。而交际与
文化则密不可分。如前所述,文化是通过交
际得以维持、储存和传播的。文化也是一个
民族通过观察和模仿、不仅是通过语言教育、
语言学习和言语行为习得和传播,也是通过
非言语交际隐含地、有意识或无意识地传播
的。
非语言交际中的文化差异
中国的传统历来重视非言语行为。孔子
主张人们要多用姿势容貌方式进行人际交流,
提倡人们与别人交际时要先察言观色,见什
么人做什么姿势。荀子也主张人们应“礼
恭”、“辞顺”、“色从”,而后才能交流。
中国人历来讲究在交际时不仅做到言行质朴,
而且气度温和,姿态恭敬。
非语言交际中的文化差异
孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙、
朝廷,便便言,唯谨尔。
朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如
也。君在,踧踖如也,与与如也。
入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。
过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐
升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞
颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位,
踧踖如也。
——《论语•乡党》
非语言交际中的文化差异
语言学家David Abercrombie则说:我们
用发音器官说话,但我们用整个身体交谈。
非言语行为包含言语行为之外的一切由
人类和环境所产生的刺激,这些刺激对于信
息发出和接受者都具有潜在信息价值或意义。
我们跨文化交际课程所关注的是人们相互交
际情景中有意或无意发出和接收的刺激或符
号——一旦这些刺激或手段被对方感知就产
非语言交际中的文化差异
生了交际。非言语行为可能包括身势行为、
手势行为、目光行为、交谈时的身体距离、
沉默语行为、语调、音量、绘画图像、服饰、
人体姿势实物标志等等。这些都可以用作交
流信息、传递思想、表达情感态度,以及标
志交际者的社会关系、地位等。在不同的文
化中,由于约定俗成的积累,非言语行为往
往具有共享性、因袭性和规范性的特征,自
然也会因文化而异。
非语言交际中的文化差异
尽管人类使用非言语交际的时间应远远
早于语言交际,但以研究的视角关注非言语
行为则是近几十年兴起的。根据美国社会心
理学家K.W.Back的观点,非言语行为可以分
作三类:动态无声的,静态无声的和有声的。
点头摇头、微笑、皱眉等是动态无声的;站、
坐、蹲、身体距离等是静态无声的;有声则
是指辅助语和类语言等行为。
非语言交际中的文化差异
在目前跨文化交际研究中,学者们普遍关
注的非言语行为的最基本的文化差异主要涉
及这样几个领域:
时间学(chronemics):关于时间的使用、它
代表的意义及其交际行为的研究的学问;
体距语(proxemics):研究人际距离及空间
使用方式及其意义;
非语言交际中的文化差异
身势学(kinetics):研究人们的面部表情、身
体动作、手势等;
体触学(haptics):研究身体接触所传达的信
息;
外表(physical appearance):研究人们的肤
色、衣着打扮及身体形态等;
目光学(oculesics):研究人们通过目光接触、
眨眼、眼珠转动及瞳孔放大等所传达的信息。
非语言交际中的文化差异
副言语(paralanguage/vocalics):研究声音
的非言语成分所传达的信息;
嗅觉学(olfactics):研究人们如何通过气味
来传达信息。
时空利用
非
言
语
交
际
系
统
时间的利用方式
空间的利用方式
身体行为
静态
动态
声音要素
声音行为
功能性发声
静默
衣着打扮
外表形态
体型肤色
用品
气味
非语言交际中的文化差异
一、身体行为
1、目光
英语里有句格言:Never trust a person
who can’t look you in the eyes.英美人交谈时,
双方正视对方,这是正直与诚实的标志。而
中国人在交谈时,不一定要正视对方,甚至
有时还会有意避免不断的目光接触,以示谦
恭、服从或尊敬。
非语言交际中的文化差异
虽然英美人习惯交谈时正视对方,但他
们又讨厌那种目不转睛的凝视,因为这在他
们看来是一种非常粗鲁的行为,好像他们是
物而不是人。然而,凝视在中国人看来有时
仅是好奇与惊讶,并非无礼。
参看课本p98.
非语言交际中的文化差异
据研究,人们看到有趣的或喜欢的东西,
瞳孔会扩大,而看到不喜欢的或厌恶的东西
时瞳孔则会缩小。这种现象据说古时候的珠
宝商就已经知道,他们能从顾客的瞳孔变化
推断对方是否对货物有兴趣,从而决定是抬
价还是跌价。据说美国商人与中国珠宝商打
交道时会戴上墨镜,以免瞳孔的变化被发现。
非语言交际中的文化差异
高松年看方鸿渐和颜色,不相信世界上会有这
样脾气好或城府深的人,忙问:“碰见赵先生
没有?”
“还没有。我该来参见校长,这是应当的规
矩。”方鸿渐自信说话得体。
高松年想糟了!糟了!辛楣一定给李梅亭缠住
不能脱身,自己跟这姓方的免不了一番唇舌:
“方先生,我是要跟你谈谈——有许多话我已经对
赵先生说了——”鸿渐听口风不对,可脸上的笑容
一时
非语言交际中的文化差异
不及收敛,怪不自在地停留着,高松年看得恨不得把
手指撮而去之——“方先生,你收到我的信没有?”
一般人撒谎,嘴跟眼睛不能合作,嘴尽管雄纠纠地
胡说,眼睛懦怯不敢平视对方。高松年老于世故,
并且研究生物学的时候,学到西洋人相传的智慧,
那就是:假使你的眼光能与狮子或老虎的眼光相接,
彼此怒目对视,那野兽给你催眠了不敢扑你。当然
野兽未必肯在享用你以前,跟你飞眼送秋波,可是
方鸿渐也不是野兽,至多只能算是家畜。
他给高松年三百瓦脱的眼光射得不安,觉得这封
信不收到是自己的过失……
——《围城》
非语言交际中的文化差异
2、手势语
手势所能表达的含义多种多样,文化差
异也尤为突出。
中国人用手指头连续从1数到5,是先张
开手掌,然后手指往掌心弯曲;英美人则与
此相反,是先握拳,然后手指一个个伸出去。
非语言交际中的文化差异
美国人用大拇指和食指做成一个圆圈来表
示ok,但在其他一些国家则表示完全不同的
意义:在日本它代表钱的符号;在法国表示
零,或无价值;在土耳其、希腊代表与男同
性恋有关的一些意义。
非语言交际中的文化差异
伸出食指和中指:在欧洲绝大多数国家,
人们在日常交往中常常伸出右手的食指和中
指,比划作“V”形表示“胜利”,“V”是英
语单词Victory(胜利)的第一个字母。传说,
“V”字形手势是二战期间由一位名叫维克
多·德拉维利的比利时人发明的。他在1940年
底的一次广播讲话中,号召同胞们奋起抵抗
德国侵略军,并动员人们到处写“V”字,以
表示胜利的信心。当时英国首相丘吉尔在一
次游行检阅.中使用了这一“V”形手势,使
这个手势迅速地广泛
非语言交际中的文化差异
地流传开来。不过,做这一手势时务必记
住把手心朝外、手指朝内,在英国尤其要注
意这点,因为在欧洲大多数国家,做手背朝
外、手心朝内的“V”形手势是表示让人“走
开”,在英国则指伤风败俗的事。在中国,
“V”形手势表示 “剪刀”。在非洲国家,
“V”形手势一般表示两件事或两个东西。
非语言交际中的文化差异
伸出食指和小指:在欧洲大多数国家,
人们向前平伸胳膊,再伸出食指和小指做成
牛角状,用来表示要保护自己不受妖魔鬼怪
的侵害。在非洲一些国家,这种手势若指向
某人,则意味着要让那人倒霉。在拉丁美洲
许多国家,把伸出食指和小指的手竖起来,
则表示“交好运”。但在意大利,这一手势
表示自己的老婆有了外遇。
非语言交际中的文化差异
中指和食指交叉相叠:在中国,中指和食
指交叉相叠表示数目“10”和“加号”;在
香港,这一手势则表示“关系密切”。在英
国、美国、法国、墨西哥、新加坡、“菲律
宾、马来西亚,这一手势表示“祝愿”、
“祈祷幸运”。在澳大利亚,表示“期待”、
“期盼”。在斯里兰卡,表示“曲折”和
“邪恶”。在印度,表示“结束”、“完
成”。在荷兰,表示“发誓”、“赌咒”,
或指“对方撒谎”。
非语言交际中的文化差异
屈伸手指:在拉丁美洲、英国、美国、意
大利、西班牙、葡萄牙、突尼斯以及亚洲、
非洲部分地区,人们伸出下臂,稍微抬起,
手心向上屈伸手指,表示“让人走过来”。
但这一手势在中国是用作招呼动物或幼儿的。
中国人招呼人的手势是:将手臂前伸,手心
向下,变动所有手指。然而这一手势在英美
等国又是招呼动物的。
非语言交际中的文化差异
英语手势猜猜看:
右手拇指、食指和中指在空中捏在一起或在
另一只手上作出写字的样子
(付账)
用手指点点自己的太阳穴
动动脑筋、机
敏一点
非语言交际中的文化差异
食指对着太阳穴转动,同时吐出舌头
表示所谈到的人是个傻瓜
讲话时,无意识地将一食指放在鼻子下面
或鼻子边
另人会理解为讲话人“讲的不是真话”难以
置信
非语言交际中的文化差异
两臂在腰部交叉,然后再向下,向身体两侧
伸出
完了、没救了
用手拍打自己的后肩
自我庆幸
非语言交际中的文化差异
参看课本P99.
3、坐、站、行、蹲
在西方,站立者通常在职位、年龄或地
位上长于坐者,在交谈中扮演主导角色。因
此,交谈一方采取站立姿势或来回走动,就
意味着他位尊职高,有权决定谈话过程的进
行。而在中国,情况正好相反。
非语言交际中的文化差异
在课堂上,教师提问时学生一般站起来
回答问题,而在美国,学生一般是坐着回答。
西方文化强调女士优先,所以先请女士
就坐。女士就坐前,男士们有义务帮她们拉
出椅子,待女士落座后才坐下。中国传统文
化强调长幼尊卑秩序,总是长辈、尊者先坐,
待他们坐下后,晚辈、位低者才落座,甚至
有的还要等到“命坐”,然后才“谢坐”。
宴请宾
非语言交际中的文化差异
客时,主宾双方入座前,较传统的人仍保持
“让座”、“谢坐”的传统礼仪。参看课本
P129.
同样是坐,坐姿也存在文化差异。中国
人传统坐相是“正襟危坐”,太师椅就是对
中国标准坐姿的物质迎合。英美人则不习惯
“坐如钟”。将一只脚踝压在另一条大腿上,
是美国人典型的架腿法,名曰“4字腿”。另
一些受美式文化影响较大的国家,
非语言交际中的文化差异
如新加坡、菲律宾的年轻人,也喜欢采取这
种坐姿。二战时期,纳粹党人特别注意人的
坐姿,一旦发现有人摆出“4字腿”的坐姿,
则能断定其不是德国人,或者曾在美国生活
过。而在中东,“4字腿”坐姿将被看成是对
人的侮辱,因为这种坐姿将鞋底展现在人们
面前,而鞋底是难免沾上污垢的。
非语言交际中的文化差异
美国人架“4字腿”还嫌不自在,有时在
与人交谈时,竟会将双脚翘到桌上。在中国
人看来,这似乎有些盛气凌人的派头。殊不
知,美国人双脚翘到桌面,是一种轻松自在、
不拘礼节的表示,往往还是对谈话对方的一
种敬意。
非语言交际中的文化差异
谈完了坐,我们再看看别的。
中国教师在课堂上课,除了板书外,大
部分时间是站在讲台的中心位置,而英美教
师则爱在教室里来回走动。所以英美学生觉
得中国课堂太保守、太正规,甚至使人昏昏
欲睡,而中国人则觉得英美老师太随便,扰
乱了课堂秩序。与此类似,通常情况下,
非语言交际中的文化差异
中国的讲演者一般也是稳立不动、沉着庄严,
而英美讲演者则动作频繁,甚至还会走到听
众身边以此加强感染力。
蹲的动作也会因文化而异。在中国,特
别是在农村,蹲是一种很自然的休息姿势,
中国人可以两脚跟着地、脚尖朝外长时间蹲
着。而英美人典型的蹲姿式两脚尖着地,或
一只脚尖和一只脚跟着地。并且一般来说,
非语言交际中的文化差异
普遍忌讳蹲这一姿势。
4、头部动作
在许多文化里,人们用点头表示同意,用
摇头表示不同意,但也并非放之四海而皆准。
例如锡兰人(Ceylonese),他们用两种不同
形式表示yes这一概念。当他们对事实性问题
非语言交际中的文化差异
(are you a student?)表示肯定时用点头表示
yes,但当他们对别人表示同意时(will you
go with me?)则用摇头表示。希腊人用摇头
表示yes,他们表达“不”的方式实在是非常
难以形容。这种方式是:将整个头部抬高往
后移动的同时点舌头。
同样是点头yes摇头no,中国人跟英美人
由于在回答“是”“否”问题时存在思维方
式的差
非语言交际中的文化差异
异,所以头部动作有时也不尽一致。例如:
“You should not be discouraged.”Mother said
to us.
这时如果用英语言语行为来回答,应为:
No,we won’t be discouraged.
所以:we all shook our heads.
非语言交际中的文化差异
我们最后用一个轻松的笑话来总结:一个
正在洗澡的女人被陌生人看到时的反应因民
族和文化背景的差异而不同,信仰伊斯兰教
的女性会捂脸;老挝女性则捂胸;五四运动
前的中国女人会藏脚;苏门答腊岛上的女人
会隐藏膝盖;萨摩亚群岛的女性要盖住肚脐;
西方的女性一般会一手捂胸,一手捂住下身。
这是一本美国人编写的关于体态语的书
《gesture》里描写的。笑归笑,但其中确实
非语言交际中的文化差异
包含了值得我们深思的深刻含义。正所谓:
一颦一笑皆学问,举手投足关礼仪。
二、声音行为
专家研究表明,英语里光yes就有50多种
说法,可以表达50多种不同的情感。这说明,
语言之外的声音也是重要的传情达意的工具。
非语言交际中的文化差异
1、声音要素
声音要素包含许多环节,我们这里谈谈
音速与音量。
中国的电视、广播的语速比美国之音或
BBC的波音慢。其原因可能有二:一是汉语
音节多,一个音节装载的信息量要比英语多;
而是两种文化对效率和生活节奏不同。
非语言交际中的文化差异
再说音量。中国人打电话、上课、在公
共场合说话,声音都比英美人大。这与国人
的社会和生活环境不无关系。
2、功能性发声
英美人忌讳从体内发出的各种声音,特别是
咳嗽、喷嚏、抽鼻子、清嗓子、打嗝、放屁、
非语言交际中的文化差异
肚子咕咕响等。在人际交往时,他们会极力
抑制这类功能性发声,如果做不到,也要立
即道歉。中国人认为这类行为纯属正常的生
理现象,即时觉得不雅,也无须道歉。
还有一种声音,西方人也往往认为不文明,
那就是中国人喝热汤时先吹吹气,然后嘴巴
啧啧作响。西方人觉得吃喝不应该弄出任何
声响,否则就不文明了。
非语言交际中的文化差异
再说哭和笑。在中国,有亲朋好友去世
举行殡葬仪式,大哭是可以的,不哭则反而
可能被人说长道短。而西方人则较为克制自
己,在人前嚎啕大哭会被认为缺乏修养。西
方人的葬礼往往办得庄严肃穆,而中国民间
则是热闹非常。与哭相对的是笑。中国人平
时逢人就笑脸相迎,让人觉得是和蔼可亲。
但有时中国人的笑会使英美人恼火。例如:
非语言交际中的文化差异
有位美国人进餐时不小心弄翻了一个碟子,
正在窘迫之际,在一旁的中国人对他轻声笑
了笑,本意是安慰他,但这位美国人则可能
因感到被耻笑而心生恼怒。
3、静默
静默在东方文化里,往往“此时无声胜有
非语言交际中的文化差异
声”,具有丰富的内涵。在交际中,中国人
可以用沉默表示赞同,也可以表示反对;可
以表明对问题的理解,也可以表示不理解。
而在西方文化特别是在美国,沉默冷场往往
意味着交际失败,所以美国人遇到短时间的
冷场就会没话找话说。这种做法被日被人视
作咄咄逼人。而美国人又可能会认为中国人
的沉默是胆怯或不诚恳。
非语言交际中的文化差异
三、时空利用
1、时间
美国文化人类学家霍尔根据人们利用时间
的不同方式,提出一元时间(monochronic
time system,亦译作单向记时制)和多元时间
(polychronic time system,亦译作多项记时
制)两大系统。这里以图表方式来说明这两
个系统的差异:
对比系统
对比内容
一元时间
多元时间
综合特征
长计划,短安排,一次只做一件事
情,一定日程不轻易改变。
没有严格的计划性,一次时间
可做多件事,讲究水到渠成。
形象比喻
像是一串珠子,空间上的位置是一
点位置上只容一个珠子;像一间封
闭的屋子,一次只容一人进入。
像一堆散落的珠子,无所谓时
间顺序和空间秩序;像一家开
放的茶馆,所以办公务时可同
时会晤几人。
思维习惯
线性思维、线性逻辑、缜密思维、
“科学”思维、理性思维、条块切
割的思维。
整体思维、形象思维、直觉思
维、情感思维、“前科学”思
维
大概分布
工业化程度较高的文化,比如北欧
和北美文化
工业化程度较低的文化,比如
地中海沿岸文化、阿拉伯文化
和大多数亚非拉文化
相对优点
讲究效率,尊重个人私事权
富于弹性、自然性和人情味
相对缺陷
人为性、强制性、奴役性、日程的
僵硬不变使许多假以时日可以完成
之事功败垂成。
效率低下,个人私事权较少
非语言交际中的文化差异
英美人是一元时间的代表。他们把时间看
作一种可以人为进行切分或组合的具有实体
性的东西。这点在语言中也有所体现。英语
里,time可以和许多动词搭配,例如:
buy,sell,save,spend,waste,lose,make
up,measure等。他们习惯于一个单位时间内
只做一件事,讲究计划的周密性。在社交活
动中,提前预约被视作必要的礼貌行为。The
last minute notice会引起人的反感,因为这
非语言交际中的文化差异
最后一刻的通知一来使人措手不及,会打乱
原有计划,而是让人觉得你本来是邀请别人,
只是最后一刻才临时找个人来填补空缺。
讲究计划的人痛恨做事behind the
schedule,所以英语里有关准时或及时的词
语很多:punctual,on schedule,on time,
on the minute,on the hour,to the minute,
at the appointed time,at the stated time,
in time,in good time,timely,perfect
非语言交际中的文化差异
Timing,well-timed等等。与一元时间的人打
交道,守时至关重要。学生不按时交作业,
教授可能因此降低分数甚至拒收作业。生意
场上不遵守时间,则会损害个人或团体的信
誉和利益,甚至还要牵涉到法律责任。
必须说明的是,习惯于一元时间的人虽
然讲究计划性,但是对“长计划”的“长”
的理解与多元时间的人不尽相同。美国人拟
定计划
非语言交际中的文化差异
时注重计划能在较短时间内见效,他们心目
中的将来往往是in the near future,一年的计
划往往要具体落实到每月、每周甚至每天的
收效。短时间内不能产生既定效果的计划在
美国人看来便是一种失败的计划。
今天,生活在中国大陆的人们的时间似
乎介于一元时间制与多元时间制之间。有时
候我们也像西方文化的人那样制定计划遵守
非语言交际中的文化差异
时间,但传统的多元时间制的生活与工作习
惯也并非罕见:
——不提前预约,随便串门。
——负约迟到或失约。
——众人谈话,争先恐后,七嘴八舌,打断别
人的话。
——边工作边聊天。
——一个教师在上课,门外的人可以突然闯进
非语言交际中的文化差异
发布一个通知。
——买东西你推我攘,不按先来后到顺序排队。
——不断地更改既定计划,一时一个样。
……
这些行为并不一定是人们有意而为,而
是长期以来养成的多元时间制的习惯所致。
但这种习惯与现代生活节奏常有不合,在跨
文化交际时也极易引发矛盾和冲突。
非语言交际中的文化差异
——中国人在办公室,可以同时面对几个人,
来回穿梭,同时处理几件事情,西方人对此
非常不理解乃至反感,因为以他们的观念,
应按照先来后到的顺序一件件解决,一个个
处理。
——中国人说好8点开会,但如果8点还有人未
到,可能大家比较习惯稍微往后拖延一点时
间才开始,而西方人对此做法极为不满。
非语言交际中的文化差异
——中国人在请客的前一天才向客人发出邀请,
而面对这种要求许多美国人会断然拒绝:对
不起,我明天已有安排。
……
如前所述,一元时间制虽然富有效率,但
有时显得过于呆板,缺乏灵活性;多元时间
制虽有人情味,但也给人们带来很多困惑和
不便。从历史的角度来说,一元时间是工业
非语言交际中的文化差异
化的必然产物,而多元时间则是传统农业社
会的遗产。在以农为主的社会,时间不值钱,
人们可以边劳动,边唱歌,等等。而在工业
社会里,工作就像流水线作业,一道环节出
问题,马上会引起连锁反应。从文化根源来
看,一元时间制和多元时间制也是东西方文
化的体现。东方文化根据对自然周期运转的
观察,归纳出时间自身复归的观念,并由此
非语言交际中的文化差异
派生出与此相应的民族性格、交际行为等。
而以基督教为传统的西方文化则认为时间有
起点,它或者在创世主上帝那儿,或从创世
纪开始,并且它必有终端——它伴随着末日
审判而到来,即也在上帝那儿结束。这样,
时间就像一条直线,单向地持续运动。这种
文化也塑造了与其相应的生活方式和交际行
为。
非语言交际中的文化差异
2、空间
空间的利用方式主要包括人际距离和身
体接触两个方面。此外,人与人之间、物与
物之间、人与物之间的方向角度、前后顺序
也是非言语交际研究的课题。
先说主要方面。人际距离与身体接触两
方面都与人们对“个人领地”的不同理解有
关。
非语言交际中的文化差异
多大的地盘、什么样的区域才算是“个人领
地”?不同文化有不同的理解。每个民族都
有自己所习惯的交际距离,打破这种习惯距
离,就意味着侵犯他人的“个人领地”,使
人感到不安。
在研究所谓的“空间语言”时,许多研究者
都涉及到“接触文化(contact culture)”与
“非接触文化”(noncontact culture)。前
者在人际交往时习惯于身体接触,个人空间
与社交空间
非语言交际中的文化差异
的距离较少;后者在交往中不习惯于身体接
触,个人空间与社交距离较大。人们经常引
用这样一个例子:一个南美人与一个北美人
在大厅一端交谈,由于前者按照自己觉得最
适宜的距离不断向前靠近,而后者也自然保
持着自己的个体空间而不断后退,当谈话结
束时,两人不知不觉一道340英尺长的大厅的
另一端了。
非语言交际中的文化差异
接触文化
非接触文化
地中海地区(包括法 北欧大部分地区()
国、希腊、意大利);包括斯堪的纳维亚半
来自中东和欧洲的犹 岛,德国,英国);
太人;东欧人和俄国 英裔美国人,盎格
人;印度尼西亚人及 鲁—撒克逊人和日本
拉丁美洲人。
人。
非语言交际中的文化差异
我们以中国人的情况与英美人比较来看:
——英美家庭中,父母亲从小教育小孩
“knock before you enter”,同样,父母亲
也不随便闯入儿女的卧室。在中国,父母总
是随意出入小孩的房间。
——英美人在公共场合,稍微碰触别人一下,
就急忙说“对不起”,而在中国,人口密度
大,人挤人的现象时常发生。
非语言交际中的文化差异
——英美的办公室,个人办公桌相隔较远,或
用挡板隔开互不干扰。在中国,工作人员面
对面办公的情形非常常见。
——要挤过人群,英美人爱用双手碰触别人的
身、手、肘或肩部分开一条路;中国人却习
惯双臂紧贴身体两侧,用躯干挤过人群。这
是因为英美人需要保持更大的个人领地,而
中国人觉得用手挡开别人太霸道,身体碰触
非语言交际中的文化差异
却可以接受。
——中国人,如果排队的话,前后贴得很近,
而英美人排队前后距离较大。
——中国人欣赏 别人的头发或衣服时可以用手
触摸,英美人对此极为反感。英美儿童也不
喜欢别人在他们身上摸摸拍拍,而中国儿童
则不然。
——中国人并肩同行,同性之间靠得很近,英
美人则习惯保持一定距离。
非语言交际中的文化差异
人际交往中的空间角度和空间前后顺序
也存在不少文化差异:
——中国人与英美人对交谈双方处于直角位置
都比较适应。此外,英美人交谈时喜欢面对
面,这样有利于坦诚相见目光相接;而中国
人倾向于并排而坐。
*
**
*
*
*
非语言交际中的文化差异
——下楼时,英美男士大多走到前面以保护女
子和儿童不致摔下楼去,中国没有这方面的
讲究,一切顺其自然。
——在进入电梯或其它公共设施前,英美奉行
女士优先的原则。
——在人行道上,英美男子习惯上是走在外侧,
象征性的保护妇女和儿童。如果是过马路,
男士几乎总走在来车方向的一边。
非语言交际中的文化差异
——中国有些服务人员进入客人房间打扫卫生,
未敲门获得允许就自行闯入。
——在公共场所,英美人和中国人相撞,中国
人很少说对不起。
参看课本P116
非语言交际中的文化差异
四、外表形态
1、肤色
不管从传统还是从现实来看,东西方都
认为白皙的肤色表示一个人属于社会中有钱
有闲阶层,同时也符合大多数人的审美观。
不过从上个世纪20年代开始,西方兴起一种
新观念,认为富人皮肤一般是微黑的,因为
非语言交际中的文化差异
有钱人周末或假期往往外出旅游或到海边日
光浴。在西方,阳伞气数已尽,而美黑产品
也大受欢迎。
2、胡子
中国人不像西方人那样,胡子长得又快又密,
所以平时不太注意刮胡子,而西方人除了
“艺术造型”以外,觉得胡子拉扎有失礼仪。
非语言交际中的文化差异
3、指甲
西方女子有染指甲的装饰习惯,中国女子则
不普及。
4、颜色
中西方在颜色选择上有所差异。最典型的
是结婚与丧礼。中国人结婚喜红,白色则是
丧事的颜色。西方人结婚用白色代表纯洁,
非语言交际中的文化差异
葬礼的颜色则是黑色。
5、衣着打扮
西方人的衣着打扮,正式与非正式界限
分明。正式场合按社交习俗打扮得正正规规,
而在非正式场合则以轻松自在为准。中国人
在这方面界限不太分明。在正式场合,我们
非语言交际中的文化差异
会发现有些人衣冠楚楚,另一些则可能仍轻
装便服。而在非正式场合,又可发现有些人
打扮过头。之语英美人出席宴会等的正式服
装要求,一般请柬上都有明确规定。如果仍
然拿捏不准,我们不妨参考一下以下的清单
(萧芳芳《洋相》):
帖子上写着
的衣着规定
美国
男
女
1.casual
便服
不需要穿整套西 可穿长西裤
装,甚至不需要
打领带,可以穿
牛仔裤
2.informal
不隆重的衣着
不需要有领带, 可穿长西裤
但最好有jacket
3.lounge suit
较隆重的装束
整套的深色西装 样式隆重的衣裙
4.black tie
隆重的礼服
黑礼服(tuxedo)盛装长裙(在热带
(在热带可以穿 可以穿短的晚装)
白色礼服)
5.white tie
极隆重的礼服
燕尾服、官服、 盛装长礼服,长手
勋章齐出动
套
帖子上写着
的衣着规定
英国
男
1.casual
便服
2.informal
又称
Lounge suit
较隆重的装束 整套的深色西装
3.formal或black 隆重的礼服
tie
4.white tie
可穿浅色西装,
可以不穿整套西
服,但仍须
jacket
女
可穿长西裤
样式隆重的衣裙
黑礼服(dinner
jacket)(在热
带可以穿白色礼
服)
盛装长裙(在热带可以
穿短的晚装)
极隆重的礼服 燕尾服、官服、
勋章齐出动
盛装长礼服,长手套,
长头发要梳起来,要戴
首饰
非语言交际中的文化差异
6、帽子
英美男士若戴着帽子进入别人家是一定要脱
下帽子的,否则会被视为极大的无礼,但帽
子不可放在床上。中国人除非表示敬意或致
哀,否则就是室内也不一定非要脱帽不可。
7、鞋子
非语言交际中的文化差异
在西方,女子在一定场合脱鞋带有很深的
sex意味,往往是对男友发出性爱的信号,但
在中国则绝非如此。
8、气味
美国文化是典型的“反气味文化”,就
是反人体的自然汗味或呼气时从口里散发出
的味。
非语言交际中的文化差异
美国人每年花大量的钱在香水、除臭剂、牙
膏、爽口液上,就是为了改变和掩盖人体自
身所散发出的气息。
9、香烟
中国人敬烟是社交的重要一环,次数也很
频繁。英美人敬烟最多一次,而且抽烟前要
非语言交际中的文化差异
征得主人、女主人或不抽烟的旁人的同意。
英美人敬烟的方式是将香烟从烟盒中弹出让
对方自己动手,敬烟的人手是不碰烟卷的。
中国人则往往自己动手抽出烟来给别人,甚
至远远扔给他人。
10、酒
非语言交际中的文化差异
英美人没有劝酒习惯,可以提议客人自
便。中国人劝酒近乎灌酒。

本章小结
制约大多数非言语行为的规则或规范因文
化而异,而且对它们的遵循是无意识的。这
意味着人们能学到并遵循自己的文化规则,
非语言交际中的文化差异
却不能用语言描述它们——只有当人们违反
了这些规则时,才意识到它们的存在。
学者们对非言语行为交际能力提出了自
己的看法,他们的有关意见无疑会帮助人们
提高对非言语行为之间的文化差异的敏感性,
从而提高人们的跨文化交际能力。现概括如
下:
非语言交际中的文化差异
1、世界上不存在普遍正确的非言语行为,所谓
正确的行为只是对具体的文化、社会、场合、
情境等环境相适应的行为。
2、调节对非言语行为差异的情感反应,对自己
的行为的解释保持高度警惕,以使自己对行
为的多义性高度敏感。
3、正确的解释是建立在对不同文化的非言语行
为的普遍特点的观察的基础上。
非语言交际中的文化差异
4、即时我们做了细致的观察,在对别人的行为
进行解释的时候,我们仍需十分谨慎,我们
的解释应该是试探性的。
5、在自己所作的概括性的推论中寻找特殊的事
件或例外,因为没有任何人的行为会百分百
的复合这种概括性的推论。
6、提高观察、评价和恰当有效地实施非言语行
为的能力。