Transcript PPT
日本語 プレゼンテーション の作成 パリ第7大学 LCAO 中村 1 弥生 はじめに 2 プレゼンテーション 限られた時間内で複雑な内容もわかりやすく (=プレゼン) • スライドを用いたプレゼンテーション • その他マルチメディア機器の活用 発表の流れ 3 スライド作成ツールいろいろ プレゼンの構成 準備 スライドの日本語 その他の注意点 まとめ プレゼン作成ツール アプリケーション 4 Power Point (Microsoft Office) Keynote (Apple) Impress (OpenOffice) LaTeX オンラインWebツール Office Web Apps (Microsoft Office) http://office.microsoft.com/ja-jp/web-apps/ Google ドキュメント https://docs.google.com/ Zoho Show https://show.zoho.com/ Prezi http://prezi.com/index/ プレゼンの構成 表紙 • • • 5 タイトル 著者名(発表者表示) 所属 はじめに • 発表の目的、概要 発表の流れ(プラン) 本文 まとめ 準備 発表時間を考慮しスライド数を概算 プランを決める 例)村上春樹 6 •人物紹介 •作品 •海外・フランスにおける村上評価 •作品Xについて 各章ごとのスライド数を計算 内容を膨らませていく順序 スライドの日本語 なるべく短く • • • 7 箇条書き 体言止め 図式化 ⇒ 矢印の使用 行数を少なく 大きな文字で 説明は口頭で! 比べてみよう 8 1 べた書き 箇条書き 『文体練習』(ぶんたいれんしゅ 『文体練習』 う)はフランス人の作家・レーモ 実験的な文学作品 ン・クノーが1947年に発表した実 著者:レーモン・クノー(仏) 験的な文学作品である。「バスの 中で見かけた乗客を罵倒する若者 を、2時間後に別の場所でもう一度 1947年発表 「バスの中で見かけた乗客を罵 見かける」という短い話を99通り 倒する若者を、2時間後に別の場所 でもう一度見かける」 の記述方法で表現する。 99通りの記述方法で表現 その他の注意点 ページ番号をつけよう • 質問をするとき「xxページの〜についてですが、・・・」と言える • ハンドアウト(資料)を配布した場合にも、対応がつけられる 図や表を使おう アニメーションを有効利用 • 手順、強調 9 比べてみよう 10 2 ことばのみ 図・アニメーションの活用 日本語文における節の検出 Détection des propositions 1.活用語の認定 Repérage des mots variables 2.依存要素の認定 Repérage des éléments dépendants 3.節の認定 Reconnaissance des propositions 7 3 0 現在 genzai actuel N 設けて いる 私立大学が 、 1 môketeiru installer [état] shiritsu daigaku ga privé - université - [ga] 2 多く の 国公立、 ôku no grand nombre - de kokkôritsu national et publique N–P N V 6 N – N – PC 公開講座を kôkaikôza wo cours ouverts - [wo] 5 N – PC 受講でき る 4 社会人で も shakaijin demo personnes travaillant - même N–P jukôdekiru pouvoir assister V 大切なポイントを強調する 下線を引いて重要な部分を強調 色をつける コントラストが弱いとあまりめだたない 大きく 文字を など する *このページのように強調しすぎると どこを強調したいのか分からないから注意! 11 技術的な注意点 ツールのバージョンによるレイアウト のズレ 12 日本語フォントの問題 PDFファイルに変換 注意!アニメーションは無効 まとめ わかりやすいプレゼンになるようにプラン をじっくり考える 13 効果的に視覚に訴えるスライドを作る • 説明は口頭で • 文字を少なく • 図の多用 制限時間厳守! ご清聴ありがとう ございました Merci pour votre attention 14 15 参考文献 リスト ・・・ 16 準備からプレゼンまで 原稿下書き(スライド+原稿):10月24日 希望者のみ プレゼン本番(全4回:11月21、28日、12月5、12日) 17 • スライド+原稿:11月21日 全員提出 • 当日:スライドファイル(USBキー、PPT/PDF)またはコンピューター持参 「スライド+原稿」の作り方 • 印刷オプション 1. スライド+ノート 2. 配布資料(ドキュメント) 18 Projet EDyLex Named entity extraction for ontology enrichment ✓ Yayoi Nakamura-Delloye ✓ ALPAGE, Institut National de Recher che en Informatique et en Automatique (INRIA) & Univ Paris Diderot, Sorbonne Paris Cit 1 2 フ ラ ンス国立情報学自動制御研究所の中村で す。 人間の知識に関する データ の構築は、 近年、 様々な分野において関心が高ま っ ており ま すが、 自然言語処 本日は、 オン ト ロ ジー拡充のための固有表現抽出手法を 提案いたし ま す。 理の分野も その例外ではあり ま せん。 特に自然言語処理は、 そう いっ た知識データ の活用と 構築の両面で関わっ て いま す。 今日は、 知識情報データ の一つである オン ト ロ ジ ー拡充のための自然言語処理技術によ る 知識発見に関す る 研究、 特にその中でも 固有表現の抽出に関する 研究を ご 紹介し ま す。 今日提案する 手法では、 固有表現間の意味関係パタ ーン を 活用し ま す。 固有表現と は、 固有名詞を 含む機関名、 人名、 地名など を 表す名詞句全般を 指し 、 こ れら の間に、 例えば 人名と 機関名の間には所属関係、 役職と いっ た意味関係が存在し ま す。 今日は、 こ のよ う な意味関係抽出で得ら れたパタ ーン を 活用し 、 固有表現を 抽出する 手法を 提案し ま す。 Projet EDyLex ② ① AFP dispatches Parsing Acquisition of relations and relation patterns Parsed Corpora ④ ③ Relation patterns (syntactic paths) Instances of the r elation NE pairs ... François Bayrou (individual) - MoDem (organization) Matine Aubry (individual) - PS(organization) ... Resource 3 今回の発表はご 覧のプ ラ ン に則り 行いま す。 4 我々の研究チームで は、 Scribo、 EDyLexと いう 2 つのプ ロ ジェ ク ト を 通し て知識、 言語資源構築のための 様々な研究が行われていま す。 ま たこ れら の研究の応用によ り 、 プ ロ ジェ ク ト パート ナーである フ ラ ンス通信社AFPにおいて、 ニュ ース 記事編集支援のためのオン ト ロ ジ ーの構築が行われていま す。 こ のよ う な 背景のなか、 ま ずオン ト ロ ジ ー拡充のため固有表現間の意味関係自動抽出の研究が行われま し た。 意味関係の抽出は、 構文情報を 利用する ために構文解析を 施し たコ ーパスを 用いて行いま し た。 スライド+ノート 19 配布資料 または ドキュメント 添削希望者 提出期限: 10月24日 プランニング 20 1 9月19日 2 9月26日 3 10月3日 4 10月10日 5 10月17日 6 10月24日 スライド+原稿下書き提出 10月31日 Semaine de lecture 7 11月7日 プレゼンプランニング 8 11月14日 9 11月21日 スライド+原稿提出 10 11月28日 プレゼン2(6人) 11 12月5日 プレゼン3(6人) 12 12月12日 プレゼン4(6人) ディベート(?) 希望者のみ プレゼン1(6人)