The Great Vowel Shift (母音大轉移)

Download Report

Transcript The Great Vowel Shift (母音大轉移)

CH.11 Language Change:
The syllables of Time
第11章 語言變遷: 時代的音節
The Regularity of Sound Change
語音變遷的規律
Sound Correspondences
(語音對應)
Ancestral Protolanguages (始祖語言)
Phonological Change
(音韻變化)
Phonological Rules
(音韻規則)
The Great Vowel Shift
(母音大轉移)
Morphological Change
(構詞變化)
Syntactic Change
(句法變化)
Lexical Change
(詞彙變化)
The Great Vowel Shift (母音大轉移)
(def.) A major change in English that result in
new phonemic representations of words and
morphemes took place approximately between
1400 and 1600. It is know as the Great Vowel
Shift.
約15世紀~17世紀之間,英語發生了一次重大的
變化,使詞彙與詞素中的音素有了新的呈現,這
就是著名的母音大轉移。中古英語的七個長母音
經歷了以下改變:
 母音大轉移 是影響長母音的改變。
The Great Vowel Shift (母音大轉移)
• 在喬叟的作品裡,這些長元音還保持的很好,到
了中古晚期,高元音複元音化,其他長元音依次
遞升,填補前面一個元音的位置。造成元音大搬
家。
The Great Vowel Shift (母音大轉移)
• 特色:
1. 舌位越來越高 (vowel raising)
2. 高元音變成雙母音位出現 (diphthongization)
Middle English Modern English
[i:]
[aj]
[u:]
[aw]
[e:]
[i:]
[o:]
[u:]
[ɛ:]
[e:]
[ɔ:]
[o:]
[a:]
[e:]
母音大轉移的例子:
Middle English Example Modern English Example
[i:]
[mi:s]
[aj]
[majs]
[u:]
[mu:s]
[aw]
[maws] mouse
[e:]
[ge:s]
[i:]
[gi:s]
geese
[o:]
[go:s]
[u:]
[gu:s]
goose
[ɛ:]
[brɛ:ken] [e:]
[bre:k] break
[ɔ:]
[brɔ:ken] [o:]
[bro:k] broke
[a:]
[na:mə]
[e:]
mice
[ne:m] name
Early Middle English Vowel Shortening
早期中古英語母音縮短律
• 時間: 早期中古英語母音縮短律發生早於母音大轉移
(母音大轉移是發生在中古英語的末期)。
• 特色: 把每一個詞對中的 第2個詞的母音縮短。
母音大轉移
影響詞對中第一字的母音
早期中古英語母音縮短律
影響詞對中第二字母音
divine
divinity
/aj/
/I/
profound
/aw/
profundity
/U /
serene
/i/
serenity
/ɛ/
fool
/u/
folly
/a/
sane
/e/
sanity
/ӕ/
母音大轉移的影響
上述的詞對在古代原來發音是一樣的,但是母音
大轉移造成許多英語拼字和讀音不一致。
但是英語的拼字拼字系統仍舊反映母音在大轉移
之前的發音方式。 (如: 發音已不同,但是拼字仍
相同。)
詞彙變化
Borrowing words (借詞)
• Borrowing occurs when one language adds a new word or
morpheme from another language to its own lexicon.
英語有大量借字別的國家的借詞:
1. Dutch (荷蘭): 航運相關詞彙(buoy, freight, pump, yacht)
2.German (德國): (quartz, cobalt)
3.Italian (義大利): 音樂用語詞彙(opera, piano, influenza)
4.Arabic (阿拉伯): 科學詞彙(alcohol, algebra, cipher, zero)
5.Spanish (西班牙):(barbecue, cockroach, ranch)
6.American Indian (印地安語言): (hickory, chipmunk)
7. Yiddish: lox (煙燻鮭魚), bagel (貝果)
8.Greek (希臘) : (bonus, scientific, exit, drama, comedy)
新詞有兩類
• 1 即時型
• 2 穩定型
漢語新詞的來源有多種途徑
• 漢語新詞的來源有多種途徑,例如由方言俚語吸
收、由音譯詞構成的新詞、舊詞增加新義或者用
漢語的構詞方式用常用語素構成新詞…
由方言俚語吸收
• 龜毛
• 代誌大條
由音譯詞構成的新詞
• 冰淇淋、芭蕾舞
• 沙發、巧克力
舊詞增加新義
• 機車
• 黑馬
用漢語的構詞方式用常用語素構成
新詞
• 網路 電腦 捷運
Why Do Languages Changes?
語言為何要變化?
• 主要有以下幾個原因:
1.The way children acquire the language.
產生變化的一個基本原因與兒童習得語言
的方式有關;每個兒童都是從語言刺激中
歸納出一些規則,再獨立建構出個人的語
法。
Why Do Languages Changes?
語言為何要變化?
2. assimilation, a kind of ease of articulation
變化另一個原因是同化,是一種便於發音的過程,使一個
音影響另一個鄰近音的發音。
EX: 上古英語中,詞首的[kj] (同cute的首音)後面接/i/時會
進一步顎化,變成我們現代的顎化擦音/č/
上古英語(c= [kj] )
現代英語 (ch=[č])
ciese
cheese
cinn
chin
cild
child
同化:顎化(palatalization)
• 顎即硬顎,顎化即把發音部位迎向硬顎。
• 為什麼迎向硬顎?這是受到鄰近的前高元音i或半
元音j的影響,因為i,j的位置都接近硬顎。
• 例如
• 積妻西、基欺希
• 華語無分別、閩南語有分別
Why Do Languages Changes?
語言為何要變化?
•
•
•
•
•
同化
例如新婦sin33 pu33→sim33 pu33
面布bin21 p21 →bim21 p21
n →m/_ +p
第一個語位的韻尾鼻音,受到第二個語位聲母的
影響,改變原來的發音部位。使這個鼻音,在發
音上更像後面的聲母。
• 一個「舌尖」鼻音,受到「雙唇」塞音的影響,
也同化為「雙唇」鼻音了。
Why Do Languages Changes?
語言為何要變化?
3. 便於發音的結果是使語音更為相似,
而與之相抗衡的是保持對比的需要。
例如粵語的
談(*-m>-m) tha:m21
夾(*-p>-p) ka:p32
犯(*-m>-n) fa:n21
法(*-p>-t) fa:t32
因此當兩個音在發音上近似而有混淆之
虞時,也會發生音變。
Why Do Languages Changes?
語言為何要變化?
4. analogic change is an ”economy of memory”
類比變化則是為了”記憶上的簡便”,它使得例外或不
規則的詞素的數量減少了。
Ex: 藉由foe/ foes 和 dog/dogs的類比,開始把cow的
複數形說成cows而非原本的kine.
EX: 例外複數形的規律化也是類比變化。
借詞單數/複數
複數形/複數形
(有的說話者這樣用)
datum/ data
data/ datas
agendum/ agenda
agenda / agendas
curriculum/ curricula
curricula/ curriculas
Why Do Languages Changes?
語言為何要變化?
5. 因為人類語言的第一大特性是“創造性”,所以
註定改變。
6. language contact 語言接觸
同化和類比只能解釋一部分的語言變化;簡化
和語法規律化雖然的確會發生,但語法也可能
會複雜化。(EX: 上古英語的句法規則後來就變得較為
複雜,詞序也較為嚴格)
•
6 language contact 語言接觸
• 台灣語言的接觸
• 閩客語的接觸
• Moe53 a53女兒、sua53 me53勤勞、thien53
tshiu53幫忙、tien21 hue44 tun53電火
• 華語台語的接觸
• 我有吃早餐、我有去上學
• 雞婆
Why Do Languages Changes?
語言為何要變化?
• 導致語言變化的因素有很多: 借詞、語法簡
化、複雜化以保持可以理解的狀態等等,
而變化的實現者是經由語言使用者或兒童
的語言習得,把這些變化納入其語法。
• 也許語言和所有事物變化的原因都是相同的:
變化乃事物的本質。
• 數世紀前Heraclitus所云,「萬物都在變遷,
沒有什麼是靜止不動的。除了改變沒有什
麼是持續不變的。」
十九世紀的比較語言學家
• 十九世紀的比較語言學家將其理論的基礎建立在
一些觀察上
• 語言之間規律的語音對應,並認為當語言呈現有
系統的相似性和差異性,他們必定是承襲自共同
語言源頭,彼此之間有親屬關係
• Grimm’s Law (格林法則):
是德國語言學家Jacob Grimm (格林童話作
者)描寫早期日耳曼語系音韻系統的音韻變化。
• Comparative reconstruction (比較擬測):
重建始祖語,找出原型。
• 比較擬測採的方法就是
The Comparative Method (比較法):
決定語言之間的親疏關係
Grimm’s Law (格林法則)
• 德國語言學家Jacob Grimm詳細陳述梵
語、希臘語、拉丁語和日耳曼語系語言間
的規律語音對應。
• 引起格林和其他語言學家興趣的不只是相
似性,還有語言間性統性的差異。例如拉
丁語是[p]的地方;英語通常是[f];拉丁語
是[t]的地方;英語通常是[];拉丁語是
[k]的地方;英語通常是[h]。
Grimm’s Law (格林法則):
• 格林法則可以用語音的自然音類來表示:
 有聲送氣 有聲不送氣
( bh b)
(dh d)
(gh g)
 有聲塞音 無聲塞音
(bp)
(dt)
(gk)
無聲塞音 無聲摩擦音
(pf)
(tѳ)
(kx/h)
印歐語
*bh
*dh
*gh
*b
*d
*g
*p
*t
*k
英語
b => brother
d => do
g => wagon
p => lip
t => two
k => acre
f => father
ѳ => three
x/h => hound
The Comparative Method (比較法)的
分析三步驟
步驟1. Compile cognate sets (確認同源詞)
分析家必須先確認可能有親屬關係的語言中同源詞的語音
對應。
步驟2. Determine sound correspondences
(決定語音對應)
分析家在重建始語時所選的語音,往往是在對應中出現最
頻繁的音。
ex:
法語 [š]
義大利語[k] 西班牙語[k] 葡萄牙語[k]
語意
cher
caro
caro
caro
「親愛的」
champ
campo
campo
campo
「田野」
chandelle
candela
candela
candeia
「蠟燭」
[š] –[k] –[k] –[k] 對應,顯示它們都是承襲一個共同語言的觀點。
*K 為始祖語音
步驟三: Reconstruct a sound for each
position
完全對應的先寫出來。
語言總是朝自然、輕鬆的方向發展。(難發的音當始祖音)
出現頻率多的當始祖音。
ex:
A 語言 B語言
C語言
“strawberry”
[siza] [sesa]
[siza]
音位 [s]
[s]
[s]
 *[s_ _ a]
[i]
[e]
[i]
 高元音[i]數量多
[z]
[s]
[z]
 兩母音間發有聲[z]較容易
[a]
[a]
[a]
 * [siza] 為始祖音
The Genetic Classification of Languages
語言親屬關係的分類
• Nostratic (原始語言):
A hypothetical language that is postulated as the first human language.
一個假設為所有人類語言共同的始祖語言。
• 烏拉語系(Uralic) : 匈牙利語、芬蘭語、愛沙尼亞語
• 亞非語系(Afro-Asiatic): 希伯來語、阿拉伯語、現代閃語(Semitic)
• 南島語系(Austronesian): 夏威夷語、紐西蘭的毛利語、菲律賓的
Tagalog語、馬來西亞及新加坡的馬來語
• 漢藏語系(Sino-Tibetan): 華語(Mandarin), 緬甸(Burmese), 藏
語(Tibetan)
The Genetic Classification of Languages
語言親屬關係的分類
Extinct and Endangered Languages
已滅絕及瀕臨滅絕的語言
• A language dies and becomes extinct when
no children learn it. (沒有任何兒童學習時,語
言就會死亡而且滅絕)
• Linguists have identified 4 primary types of
language death:
1.Sudden language death (突發式語死)
2.Radical language death (徹底式語死)
3.Gradual language death (漸進式語死)
4.Bottom-to-top language death (由下而上的語死)
Sudden language death
(突發式語死)
• 指一個語言的說話者全數死亡或被殺
的情況。
Ex: Tasmanian語 及 Nicoleňo語 (加州
地區印地安語言的一種) 便遭遇到這樣
的命運
Radical language death
(徹底式語死)
與突發性語死的相似處在於: 都在短時間內滅亡。
因為某個民族擔心政治迫害或甚至民族屠
殺,而從此不再講這個語言。
ex: 受到統治的原住民族語言常因為這個原因而滅
絕。
這些說話者為了避免被認出身分,便不再
說它們的母語。 兒童便無法學習這些語
言,而當最後一個說話者死亡,這個語言
就滅絕了。
Gradual language death
(漸進式語死)
發生在弱勢語言和強勢語言接觸的情況下。
Ex: 美洲印地安語與英語的接觸。
學習這些語言的人一代一代的減少,最後不再有人
學習。一旦最後一個說這些語言的人走了,該語言
便宣告死亡。
Ex: 台灣的許多原住民語便面臨這種情況。
說話者只會在家中或村子裡使用這些語言(非正式場合)
Bottom-to-top language death
(由下而上的語死)
• 指某個語言只在某個特殊情況才下使
用。
Ex: 儀式語言。拉丁語及 (某一個時期的)希
伯來語便是如此。
• 這些語言早已不在日常生活中使用,
僅使用於學術或宗教場合上。
語言活力評估 (Language Vitality
Assessment
• 聯合國教科文組織 (UNESCO) 於2003年三月舉行
的國際會議「瀕危語言的保護」之會議文件
Language Vitality and Endangerment中,訂定語言
活力評估 (Language Vitality Assessment,簡稱
LVA) ,總共提出九個衡量因素
語言活力評估 (Language Vitality
Assessment
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
語言的世代傳承
語言使用者的實際人數
語言使用者佔該語族總人口的比例
語言現存使用場域的趨勢
對新的語言使用場域與媒體的反應
語言教育與讀寫學習所需的材料
政府機關對語言的態度與政策
語族成員對自己語言的態度
語料文獻典藏的數量與品質
Types of languages
語言類型
• 6種可能的語言類型: SVO, SOV, VSO, VOS,OVS,OSV
1. SVO: English, French, Swahili, Hausa, Thai
2. SOV: Tagalog, Irish, Arabic, Hebrew
3. VSO: Turkish, Japanese, Persian, Georgian, Eskimo
4. VOS: Apalai(巴西), Barasano(哥倫比亞), Panare
5. OVS: Apurina & Xavante (巴西)
6. OSV: Cakchiquel(瓜地馬拉), Huave(墨西哥), Coeur d’
Alene
英(SVO) 與 日(SOV) 之比較
英語 SVO
傾向出現在V之前
助動詞
ex: I can’t wait.
日語 SOV
傾向出現在V之後
傾向出現在V之前
傾向出現在V之後
ex: ちょっと考えても
副詞 ex: He finished his
わかるはずた。
work quickly.
(稍加考慮就會明白的)
前置詞(preposition) 後置詞(postposition)
介係詞 放N之前
放N之後
I will be with you. Tokyoから(從東京…)