Semantisk tolkning

Download Report

Transcript Semantisk tolkning

Semantisk tolkning
Betydelserelationer mellan uttryck
(ord, fraser, satser, texter)
i naturligt språk
Tydighet
• Liktydighet
• Oliktydighet
Liktydighet
• Uttryck A = uttryck B
• Formell olikhet + kontextuell liktydighet
• A och B har samma betydelseinnehåll och
samma betydelseomfång
• A och B har olika betydelseinnehåll men
samma betydelseomfång
• Ord – synonymi
• Satser - parafras
Perspektiv
• Konversa uttryck
• Inversa uttryck
Oliktydighet
•
•
•
•
Flertydighet
Nivå- och Gradskillnader
Motsatser
Denotation kontra konnotation
Flertydighet
•
•
•
•
•
Flera betydelser i samma formella uttryck
Ord – homonymi
Ord – polysemi
Satser – strukturell/formell flertydighet
Satser – kontextuell/funktionell flertydighet
Nivå- och gradskillnader
• Ju större/utvecklad betydelseinnehåll desto
snävare/exaktare betydelseomfång och vice
versa
• Nivåskillnader: Generell kontra Specifik
• Ord – hyponymi
• Sats – generalisering och specificering
• Gradskillnader: Vaghet kontra Precision
• Ord – vaghet och definition
• Sats – precisering och vagifiering
Motsatser
• Uttryck som inte kan vara sanna/gälla
samtidigt (ömsesidigt uteslutande)
• Kontradiktoriska: en måste gälla/vara sann
• Konträra: Artmotsatser och Gradmotsatser
• Reversa:
Denotation och Konnotation
• Denotation: ett uttrycks sakliga betydelse
• Konnotation: uttryckets
betydelseassociationer och andra
stilistiska och kon/textuella aspekter
Semantiska funktioner
• Refererande uttryck
• Predicerande uttryck
Analytisk kontra Syntetisk
• Analytiska satser: alltid sanna eller alltid
falska
• Syntetiska satser: ibland sanna, ibland
falska (en syntetisk sats kan falsifieras)