Kakskeelne õppekava: kakskeelse õppekava mudelid

Download Report

Transcript Kakskeelne õppekava: kakskeelse õppekava mudelid

Kakskeelne
õppekava: Ülle Rannut,
PhD
Date
Subtraktiivne keeleõppesituatsioon
Assimileeriv - sulatusahi
(melting pot),
Ükskeelne haridusprogramm,
kus kogu õppetöö toimub
enamuskeeles ja teiste
emakeeltega õpilaste
haridusvajadusi ei arvestata,
eesmärgiks on muuta
kultuurierinevused
nähtamatuks.
UPU või UJU

Rikastav kakskeelne haridus peab suhtuma
immigrantide ja vähemuste keelelisse ja kultuurilisse
erinevusse kui rikkusesse ning
peab võtma kasutusele sobivaid meetmeid
keelebarjääride ületamiseks, mis takistavad õpilaste
võrdset õppeprogrammides osalemist.
Ükskeelne ja kakskeelne
üleminekuprogramm




Klass koosneb üksnes K2
õppijatest;
Kasutab alguses K1
õppekeelena, K2 õppeainena
ja lihtsustatud õppekeelena
ainete õpetamisel;
Õppesisu on kohandatud
õpilaste keeleoskusele
vastavalt.
Edaspidi K2 osatähtsus
suureneb ja K1 osa väheneb.
Keelepesa - põliskeelte
säilitusprogramm
• Kohanga Reo - rajati 1982
maori keelepesa Uus
Meremaal
– algab lasteaias
keelepesana – varane
täielik keelekümblus,
kogu tegevus toimub
maori keeles,
vanavanemad on
kaasatud keeleõppesse.
– jätkub koolis kakskeelse
programmina;
eesmärk: etnilise
identiteedi säilitamine,
maori keele ja kultuuri
õpetamine.
–
Navaho keelekümblus Rock Pointis (Kanadas)
•
•
Navaho Reservaat Arizonas
enamiku õpilaste jaoks on
inglise keel peamiseks
keeleks
•
1999-2000 hakati algkoolis
kasutama navaho
keelekümblus-programmi
•
•
•
•
lasteaias ja 1. kl. toimus 90% õppetööst navaho keeles,
10% inglise keeles.
2.-3. klassis - 80% õppeainetest navaho keeles, 20%
inglise keeles.
4.-6. Klassini 50% õppeainetest navaho keeles ja 50%
inglise keeles.
Keskkooli programmis (7-12. klass) on 80% õppetööst
inglise ja 20% navaho keeles.
TASAKAALUSTATUD E. RIKASTAV
11
KAKSKEELSUS
 Tasakaalustatud kakskeelsus tähendab seda, et
mõlemale keelele on antud võrdsed võimalused
ja võrdne staatus,
 Tasakaalustatud
kakskeelsus
ei tähenda
võrdkeelsust.
k1
k2

esimese (K1) ja teise keele (K2) hea
funktsionaalne oskus lugemisel,
kirjutamisel, rääkimisel ja kuuldust
arusaamisel; klassile vastav
edasijõudmine kõikides õppeainetes;
Õppesisu
Kirjaoskus
Keel
K2 ja
K1
Immigrantide ettevalmistusklass –
kohandumisõpe
sisaldab sihtkeele algõpetust (min 250 t) ning
üldhariduslikke õpinguid, õpilase teadmiste ja oskuste
tase püütakse viia vastavusse tulevase kooli/klassi
õppekavaga; õpilane võib kohandumisperioodil osaleda
oskusainete tundides.
14
Kahepoolne
keelekümblusprogramm
 Kahe eri
emakeelega
õpilased õpivad
koos;
 mõlemale keelele ja
kultuurile on antud
võrdsed võimalused.
 Mõlemat keelt
kasutatakse
õppekeelena.
16
Tasakaalustatud kakskeelne
haridusmudel
Kooli kaks keelt on
võrdse staatusega.’
 Klass heterogeenne,
sisaldab nii K2
kõnelejaid kui ka K1
kõnelejaid;
Nii õpilaste emakeel (K1)
kui ka sihtkeel (K2) on
õppekeeleks
 teise keele õppe
meetodite kasutamine.


17
Täielik keelekümbus
Klass on
homogeenne, üksnes
K2 õppijad,
 Alguses on sihtkeel
(K2) õppekeeleks,
hiljem emakeele (K1)
osa suureneb
 Õppesisu
kohandatud õpilaste
keeleoskusele
vastavalt

Subtraktiivne keeleõppesituatsioon
Assimileeriv - sulatusahi
(melting pot),
Ükskeelne haridusprogramm,
kus kogu õppetöö toimub
enamuskeeles ja teiste
emakeeltega õpilaste
haridusvajadusi ei arvestata,
eesmärgiks on muuta
kultuurierinevused
nähtamatuks.
UPU või UJU
 Indiaanlaste19
internaatkoolide rajamise mõte oli indiaanlasi
“tsiviliseerida“: viia väga noored indiaani lapsed kaugele
ära nende kodust ja peredest.
 J.D.C. Atkins, Commissioner of Indian Affairs from 1885 to
1888 – the Indian students native language is a "barbarous
dialect, to teach Indian school children their native
tongue is practically to prevent them from acquiring it"
(1887).
Separatiivne
20
Subtraktiivne keeleõppesituatsioon
 Separatsioon –
segregatsioon
 Ükskeelne
haridusprogramm,
kus kogu õppetöö
toimub emakeeles;
 vähemuste eristamine,
 säilitavad emakeele ja
kultuuri, kuid ei
võimalda
integreeruda.
Kakskeelne haridus suhtub immigrantide
ja vähemuste keelelisse ja kultuurilisse
erinevusse kui rikkusesse
tuleb võtta kasutusele sobivad meetmed
keelebarjääride ületamiseks, mis takistavad
õpilaste võrdset õppeprogrammides osalemist
TASAKAALUSTATUD E. RIKASTAV
23
KAKSKEELSUS
 Tasakaalustatud kakskeelsus tähendab seda, et
mõlemale keelele on antud võrdsed võimalused
ja võrdne staatus,
 Tasakaalustatud
kakskeelsus
ei tähenda
võrdkeelsust.
k1
k2
Kakskeelse hariduse
eesmärgid
esimese (K1) ja teise keele (K2) hea funktsionaalne oskus lugemisel, kirjutamisel, rääkimisel ja
kuuldust arusaamisel;
 klassile vastav
Õppesisu
edasijõudmine
K2
ja
kõikides
K1
õppeainetes;

Kirjaoskus
Keel
25
Kakskeelne
üleminekuprogramm

Klass koosneb üksnes
K2 õppijatest;
 Kasutab alguses K1
õppekeelena, seejärel
K2 osatähtsus
suureneb;
 Õppesisu on
kohandatud õpilaste
keeleoskusele vastavalt
Immigrantide ettevalmistusklass –
26
kohandumisõpe
sisaldab sihtkeele algõpetust (min 250 t) ning üldhariduslikke
õpinguid, õpilase teadmiste ja oskuste tase püütakse viia
vastavusse tulevase kooli/klassi õppekavaga; õpilane võib
kohandumisperioodil osaleda oskusainete tundides.
27
28
29
Mõlemapoolne programm
Mõlempoolne
programm
 Teise keele õppijad
õpivad koos
emakeelekõnelejatega
 mõlemale keelele on
antud võrdsed
võimalused
30
Tasakaalustatud kakskeelne
haridusmudel
Kooli kaks keelt on
võrdse staatusega.’
 Klass heterogeenne,
sisaldab nii K2
kõnelejaid kui ka K1
kõnelejaid;
Nii õpilaste emakeel (K1)
kui ka sihtkeel (K2) on
õppekeeleks
 teise keele õppe
meetodite kasutamine.


31
Täielik keelekümbus
Klass on
homogeenne, üksnes
K2 õppijad,
 Alguses on sihtkeel
(K2) õppekeeleks,
hiljem emakeele (K1)
osa suureneb
 Õppesisu
kohandatud õpilaste
keeleoskusele
vastavalt
