6652/01 DCL 1 μκ DGF 2C Διαβιβάζεται συνημμένως στις

Download Report

Transcript 6652/01 DCL 1 μκ DGF 2C Διαβιβάζεται συνημμένως στις

Συμβούλιο
της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2016
(OR. en)
6652/01
DCL 1
PECHE 42
NIS 15
AΠΟΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ
του εγγράφου:
Με ημερομηνία:
6652/01 RESTREINT
8 Μαρτίου 2001
νέος
χαρακτηρισμός:
Έγγραφο προσβάσιμο στο κοινό
Θέμα:
Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η
Επιτροπή να διαπραγματευτεί συμφωνία αλιευτικής Συνεργασίας με τη
Ρωσική Ομοσπονδία
Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η αποχαρακτηρισμένη έκδοση του
προαναφερόμενου εγγράφου.
Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.
6652/01 DCL 1
μκ
DGF 2C
EL
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Bρυξέλλες, 8 Mαρτίου 2001
(OR. en)
6652/01
RESTREINT
PECHE 42
NIS 15
ΕΚΘΕΣΗ
της :
προς :
αριθ. πρότ. Επιτρ. :
Θέμα :
1.
Ομάδας «Εξωτερική Αλιευτική Πολιτική»
την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων
14085/99 PECHE 267 NIS 136 RESTREINT - SEC(1999) 2052 final
Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή
να διαπραγματευτεί συμφωνία αλιευτικής Συνεργασίας με τη Ρωσική
Ομοσπονδία
Στις 14 Δεκεμβρίου 1999, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο σύσταση απόφασης του
Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να διαπραγματευτεί συμφωνία
αλιευτικής Συνεργασίας με τη Ρωσική Ομοσπονδία.
2.
Η σύσταση εξετάστηκε από την Ομάδα «Εξωτερική Αλιευτική Πολιτική» τον Ιανουάριο του
2000 και ξανά τον Νοέμβριο και τον Δεκέμβριο του 2000.
3.
Η Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων εξέτασε την σύσταση στις 7 Φεβρουαρίου 2001
βάσει σημειώματος που είχε υποβάλει η Προεδρία (έγγρ. 5373/01 PECHE 18 NIS 5
RESTREINT).
4.
Η Προεδρία, έχοντας καταγράψει τις παρατηρήσεις των αντιπροσωπειών, υπέβαλε εν
συνεχεία κείμενο συμβιβαστικής λύσης με τροποποιήσεις των σχεδίων διαπραγματευτικών
οδηγιών και σχέδια δηλώσεων για τα πρακτικά του Συμβουλίου (βλ. Παράρτημα 1 και
Παράρτημα 2 της ανά χείρας έκθεσης).
6652/01
DG B III
ΑΝ/εκ
RESTREINT
1
EL
5.
Κατά την συνεδρίασή της την 1η Μαρτίου 2001, η Ομάδα σημείωσε τη συμφωνία των
αντιπροσωπειών επί του κειμένου 1 , υπό την αίρεση των επιφυλάξεων εξέτασης της
ισπανικής και της πορτογαλικής αντιπροσωπείας. Εν τω μεταξύ, οι δύο αυτές αντιπροσωπείες
γνωστοποίησαν στη Γραμματεία του Συμβουλίου ότι οι επιφυλάξεις τους παραμένουν.
6.
Υπό τις περιστάσεις αυτές, ο φάκελος υποβάλλεται ως έχει στην ΕΜΑ προκειμένου να
αξιολογηθεί από αυτήν.
_________________
1
Βλ. Παράρτημα 1 και Παράρτημα 2 της ανά χείρας έκθεσης.
6652/01
DG B III
ΑΝ/εκ
RESTREINT
2
EL
Παράρτημα 1
Διαπραγματευτικές οδηγίες για τη σύναψη συμφωνίας αλιευτικής Συνεργασίας με τη Ρωσική
Ομοσπονδία
1.
Στόχοι
Στόχος των διαπραγματεύσεων είναι η σύναψη συμφωνίας για συνεργασία προς το αμοιβαίο
συμφέρον.
2.
Μορφή και μέσα της συνεργασίας
Η συνεργασία θα πρέπει να περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία:
−
συμφωνία πλαίσιο, στους κόλπους της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας, για να
βελτιωθεί η νομική ασφάλεια των ιδιωτικών εμπορικών φορέων. Αυτό θα είχε ως
επακόλουθο τη δημιουργία ειδικού «αλιευτικού ρυθμιστικού οργάνου» που θα συνέρχεται
επίσημα και όποτε είναι ανάγκη ως κλιμάκιο της υποεπιτροπής Γεωργίας, Αλιείας και
Προστασίας των Καταναλωτών·
−
συνεργασία σε τεχνικά ζητήματα, όπως αλιευτικά δικαιώματα, ποσοστώσεις, έλεγχος και
επιβολή κανονισμών, ανταλλαγή αμοιβαίων αλιευτικών δυνατοτήτων και σύμπραξη σε άλλα
ουσιώδη ζητήματα για τον αλιευτικό κλάδο, όπως αλιευτική έρευνα και διατήρηση
(συμπεριλαμβανομένων των διεθνών υδάτων)·
−
βοήθεια για την ίδρυση κοινών επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των ενεργειών για τη
διευκόλυνση επενδύσεων. Αυτό θα πρέπει να καλύψει όλους τους τομείς της αλιευτικής
βιομηχανίας, συμπεριλαμβανομένης της υδατοκαλλιέργειας.
3.
Διάρκεια
Η Συμφωνία Αλιευτικής Συνεργασίας θα συναφθεί για μία αρχική περίοδο έξι ετών και θα μπορεί
να ανανεώνεται με κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών (σιωπηρή ανανέωση) για επακόλουθες
περιόδους τριών ετών.
6652/01
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
DG B III
ΑΝ/εκ
3
RESTREINT EL
4.
Χρηματοδότηση
Η Κοινότητα μπορεί να εξετάσει τη χορήγηση χρηματοδοτικής βοήθειας για τη συνεργασία στον
τομέα της έρευνας και του ελέγχου της αλιείας. Σε αντάλλαγμα για μια τέτοια χρηματοδοτική
βοήθεια, η Κοινότητα θα μπορούσε να δεχθεί αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα της Ρωσικής
Ομοσπονδίας.
Η συμφωνία θα διευκολύνει την απαλλαγή από φόρους και άλλα τέλη (εισαγωγικοί δασμοί, ΦΠΑ
κ.λ.π.) όπως είναι αναγκαίο για την ορθή εφαρμογή της παρούσας Συνεργασίας.
Επιπλέον, η Κοινότητα θα εξετάσει και θα αποφασίσει αυτοδύναμα κατά πόσο πρέπει να διατεθούν
κεφάλαια του Tacis για τη χρηματοδότηση της «θυρίδας για την αλιεία».
Στα χρηματοδοτικά ανταλλάγματα που θα παρέχονται για αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα της
Ρωσικής Ομοσπονδίας σύμφωνα με τις συνεργασιακές πτυχές της συμφωνίας, θα λαμβάνονται
υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Οκτωβρίου 1997 σχετικά με τις αλιευτικές
συμφωνίες που συνάπτει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα με τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων των
συμφωνιών για την κατανομή των δαπανών ανάμεσα στην Κοινότητα και τους πλοιοκτήτες. Οι
κοινοτικοί πλοιοκτήτες θα οφείλουν να πληρώνουν τέλη αδείας στις περιπτώσεις κατά τις οποίες θα
παρέχονται στην Κοινότητα αλιευτικές δυνατότητες αντί χρηματοδοτικού ανταλλάγματος, μεταξύ
δε άλλων χρηματοδοτικής βοήθειας προς την έρευνα και τις δραστηριότητες ελέγχου.
5.
Διαχείριση της συμφωνίας
Θα συγκροτηθεί «αλιευτικό ρυθμιστικό όργανο» για να προωθεί και εποπτεύει τις διάφορες
δραστηριότητες συνεργασίας που προβλέπονται στο πλαίσιο της συμφωνίας. Το όργανο αυτό θα
συνεδριάζει όποτε είναι ανάγκη στο πλαίσιο της υποεπιτροπής Γεωργίας, Αλιείας και Προστασίας
των Καταναλωτών που έχει θεσπιστεί με τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας.
_______________
6652/01
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
DG B III
ΑΝ/εκ
4
RESTREINT EL
Παράρτημα 2
Δηλώσεις προς καταχώρηση στα πρακτικά της συνόδου του Συμβουλίου το οποίο θα εκδώσει
την απόφαση:
1.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το γεωγραφικό πεδίο εφαρμογής:
«Η Επιτροπή δηλώνει ότι με τους αλιευτικούς διακανονισμούς που θα προέλθουν από τις
προσεχείς διαπραγματεύσεις για τη σύναψη αλιευτικής συμφωνίας με τη Ρωσική Ομοσπονδία, η
πρόσβαση των ρωσικών αλιευτικών σκαφών στα κοινοτικά ύδατα θα εξαντλείται στη Βαλτική
Θάλασσα. Η Επιτροπή θα προσπαθήσει να επιτύχει πρόσθετες αλιευτικές δυνατότητες στα
ύδατα της Ρωσικής Ομοσπονδίας, συμπεριλαμβανομένης της Θάλασσας του Μπάρεντς και της
Βεριγγείου Θάλασσας και οι νέες αυτές δυνατότητες θα είναι προσιτές σε όλα τα κράτη μέλη
σύμφωνα με την αρχή της αποφυγής διακρίσεων.»
Το Συμβούλιο προσυπογράφει αυτή τη δήλωση».
2.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τη διάθεση κεφαλαίων του Tacis :
«Η Επιτροπή δηλώνει ότι, στα πλαίσια των προσεχών διαπραγματεύσεων για τη σύναψη
αλιευτικής συμφωνίας με τη Ρωσική Ομοσπονδία, κατά τη διαπραγμάτευση της βοήθειας που
θα χορηγείται για την οικονομική συνεργασία στον αλιευτικό τομέα θα τηρηθούν πιστά οι
πρωταρχικοί τομείς συνεργασίας που ορίζονται για τη Ρωσική Ομοσπονδία στο Ενδεικτικό
Πρόγραμμα Taciς 2000-2003 που θεσπίστηκε με βάση τον κανονισμό (ΕΚ, ΕΥΡΑΤΟΜ)
αριθ. 99/2000) του Συμβουλίου «για τη χορήγηση συνδρομής στα κράτη εταίρους της
Ανατολικής Ευρώπης και της Κεντρικής Ασίας».
3.
Δήλωση του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τα τέλη αδείας :
«Το Συμβούλιο και η Επιτροπή αναλαμβάνουν να εξετάσουν όλες τις πτυχές της
χρηματοδότησης των διμερών αλιευτικών συμφωνιών, συμπεριλαμβανομένου του θέματος των
τελών των πλοιοκτητών, στα πλαίσια των συζητήσεων που θα διεξαχθούν για τη σχετική με την
αναθεώρηση της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής.».
_______________
6652/01
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
DG B III
ΑΝ/εκ
5
RESTREINT EL