Spaans: taalpraktijk A

Download Report

Transcript Spaans: taalpraktijk A

Studiefiche
Vanaf academiejaar 2014-2015
Spaans: taalpraktijk A (A700720)
Cursusomvang
(nominale waarden; effectieve waarden kunnen verschillen per opleiding)
Studiepunten 5.0
Studietijd 125.0 u
Contacturen
48.0 u
Aanbodsessies en werkvormen in academiejaar 2014-2015
A (semester 1)
zelfstandig werk
werkcollege
Lesgevers in academiejaar 2014-2015
Pauwels, Lucas
Crespo Gutiérrez, Manuela
Van den Hende, Ria
24.0 u
48.0 u
LW22
LW22
LW07
Verantwoordelijk lesgever
Medewerker
Medelesgever
Aangeboden in onderstaande opleidingen in 2014-2015
stptn
Bachelor of Arts in de toegepaste taalkunde
5
Schakelprogramma tot Master of Arts in het tolken, Master of Arts in
5
het vertalen en Master of Arts in de meertalige communicatie
Voorbereidingsprogramma tot Master of Arts in het tolken, Master of
5
Arts in het vertalen en Master of Arts in de meertalige communicatie
aanbodsessie
A
A
A
Onderwijstalen
Nederlands, Spaans
Trefwoorden
Spaans; Taalpraktijk; Schrijfvaardigheid; Luistervaardigheid
Situering
Het opleidingsonderdeel "Spaans: taalpraktijk A" (S1PA) heeft volgende doelstellingen:
• de student kan zinnen en eenvoudige conversaties begrijpen die betrekking hebben
• op gebieden die voornamelijk van direct persoonlijk belang zijn (bijvoorbeeld
• basisinformatie over zichzelf en familie, vakantie, studies, geografie, leef- en
• eetgewoonten);
• de student kan in eenvoudige uitdrukkingen en bewoordingen deze basisinformatie
• aanwenden;
• de student kan korte, eenvoudige teksten schrijven waarbij deze basisinformatie
• wordt verwerkt.
Uitwisselingsstudenten mogen dit opleidingsonderdeel opnemen. Voor dit
opleidingsonderdeel is geen kennis van het Nederlands vereist, er wordt evenwel in
een alternatief examen voor uitwisselingsstudenten voorzien.
Inhoud
In het opleidingsonderdeel "Spaans: taalpraktijk A" (S1PA) leert de student een aantal
algemene taalhandelingen aan waarbij ook taalregister en socioculturele aspecten aan
bod komen. Hij leert korte luisterfragmenten te ontleden en te assimileren en korte
teksten in het Spaans te ontleden en zelf te schrijven. De student maakt kennis met
een aantal frequente begrippen uit de Spaanse cultuur. Deze termen moeten in beide
richtingen (Spaans-Nederlands en Nederlands-Spaans) vertaald worden en in het
Nederlands worden uitgelegd. De leerstof is lineair geordend.
Begincompetenties
De gemiddelde algemene vorming die kan worden verwacht van een afgestudeerde
secundair onderwijs; geen specifieke begincompetenties vereist.
(Goedgekeurd)
1
Eindcompetenties
Bijdrage tot de algemene competenties:
• de student beheerst algemene competenties als creativiteit, het kunnen uitvoeren
• van eenvoudige managementtaken, het vermogen tot communiceren van informatie.
Specifieke competenties:
• de student kan een Spaanse conversatie van beperkte moeilijkheidsgraad over
• dagdagelijkse onderwerpen begrijpen en duiden, mede door oordeelkundig gebruik
• te maken van luisterstrategieën;
• de student kan goedgebouwde en correct geformuleerde Spaanse zinnen en alinea's
• schrijven in korte boodschappen en brieven.
Europees Referentiekader:
• de student bereikt niveau A2 voor Luisteren en Schrijven.
Creditcontractvoorwaarde
De toegang tot dit opleidingsonderdeel via creditcontract is open: de student houdt zelf
rekening met voorkennis uitgedrukt in begincompetenties
Examencontractvoorwaarde
Dit opleidingsonderdeel kan niet via examencontract gevolgd worden
Didactische werkvormen
Werkcollege, zelfstandig werk
Toelichtingen bij de didactische werkvormen
werkcollege: schrijftaken die in de les worden gedaan, oefeningen in dialoogvorm (per
twee/drie studenten)
begeleide zelfstudie: het deel 'cultura general' wordt door de studenten zelf
ingestudeerd (zelfstudiepakket). De begeleiding bestaat in de aangemaakte oefeningen
binnen de elektronische leeromgeving.
zelfstandig werk: studenten bereiden schrijfopdrachten voor.
Leermateriaal
Boeken:
• Martín Peris, E. &Neus Sans Baulenas. (2013). Gente Hoy 1 - Libro del alumno +
• cd-audio. Amsterdam/Antwerpen: Intertaal
• Martín Peris, E. &Neus Sans Baulenas. (2013). Gente Hoy 1 - Libro de trabajo +
• cd-audio. Amsterdam/Antwerpen: Intertaal
Cursusdienst:
• Cultura General - P. Grymonprez en L. Pauwels
• Comprensión auditiva - P. Grymonprez, L. Pauwels en R. Van Den Hende
• Actividades escritas - L. Pauwels, R. Van Den Hende, J. De Wilde en S. Bastiaens
Elektronische leeromgeving:
• Oefeningen
Referenties
Ellis, R. (2003). Task-based Language Learning and Teaching. Oxford: Oxford
University Press.
Behils, L. (1988), "Estrategias para la comprensión auditiva", en Actas de las II
Jornadas internacionales de didáctica del Español como lengua extranjera.
Nauta, J. P. (1987), "La comprensión auditiva: tipología de ejercicios en un enfoque
comunicativo", en Actas de las I Jornadas internacionales de didáctica del Español
como lengua extranjera.Ministerio de Cultura. Madrid.
Cassany, D. 2005. Expresión escrita en L2/ELE. Arco Libros, S.L. Madrid
Fernández Rodríguez, L. 2005. Comprensión escrita. Editorial en CLAVE-ELE, Madrid.
Gómez, P., Martín, M. (1990): "La expresión escrita: de la frase al texto". Didáctica de
las segundas lenguas. Madrid: Santillana.
Vakinhoudelijke studiebegeleiding
Spreekuur
Feedback na examens
De lesgever is steeds bereid bijkomende uitleg te geven.
(Goedgekeurd)
2
Evaluatiemomenten
periodegebonden evaluatie
Evaluatievormen bij periodegebonden evaluatie in de eerste examenperiode
Schriftelijk examen
Evaluatievormen bij periodegebonden evaluatie in de tweede examenperiode
Schriftelijk examen
Evaluatievormen bij niet-periodegebonden evaluatie
Tweede examenkans in geval van niet-periodegebonden evaluatie
Niet van toepassing
Toelichtingen bij de evaluatievormen
Schriftelijk examen (100%)
Schriftelijk gedeelte (waar de schrijfvaardigheid wordt getest) en
luistervaardigheidsexamen.
Tweede zittijd: idem
Eindscoreberekening
Zie rubriek toelichting bij de evaluatievormen
Faciliteiten voor werkstudenten
Aan te vragen via de studietrajectbegeleider.
Addendum
S1PA
(Goedgekeurd)
3