Produktinformation

Download Report

Transcript Produktinformation

Produktinformation
SV
Liftchain industriellt luftdrivet lyftblock
Modell
LC2A015S, LC2A030D, LC2A035S, LC2A040S, LC2A060S, LC2A060Q,
LC2A080D, LC2A120D, LC2A180T och LC2A250Q
(Ritn. MHP2659)
Save These Instructions
Formulär MHD56296
Upplaga 5
Augusti 2013
71441299
© 2013 Företaget Ingersoll-Rand
SV
Tillåt endast Ingersoll Rand utbildade tekniker att utföra underhåll på denna produkt. För ytterligare information, kontakta Ingersoll Rand fabriken eller
närmaste återförsäljare.
För ytterligare stöddokumentation, se Tabell 1 ‘Manualer med produktinformation’ på sida 2.
Manualer kan laddas ner från www.ingersollrandproducts.com.
Användning av andra reservdelar än originaldelar från Ingersoll Rand kan ge upphov till säkerhetsrisker, försämrade prestanda och ökat behov av underhåll samt ogiltiggör
alla garantier. Originalspråket i denna handbok är engelska.
All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör.
Tabell 1: Manualer med produktinformation
Publicering
Reservdels-/
Dokumentnummer
Manual med produktsäkerhetsinformation
MHD56295
Manual med information om produktdelar
MHD56297
Reservdels-/
Dokumentnummer
Publicering
Manual med information om produktunderhåll
MHD56279
PRODUKTBESKRIVNING
LC2A Lyftkedjeblock drivs med luft och är utformade för att passa industriella
tillämpningar. Dessa lyftblock kan krokmonteras på upphängningsstången på en
vagn, monteras permanent på en struktur eller på monteringspunkt som klarar att
hålla både last och lyftblock.
Kabeln med lufttillförsel fästas till lyftblocken med hjälp av kabelhängare, kabelrullar
eller fästsystem som försäkrar att luftkabeln är fri från knutar eller skarpa böjningar
och skydda den från att bli stucken eller krossad av annan utrustning.
LC2A Lyftkedjeblock drivs av en växelmotor som är anslutn till en drivaxel som i sin
tur driver planetreduktionsväxeln. Uteffekten från planetreduktionsväxeln driver
lyftkättingen. Drivaxeln från planetreduktionsväxeln kopplas också till
bromsskivorna.
Den valbara skyddsuppsättningen för överbelastning är helt innesluten i
motorhuset.
Nödstopp på hängande knapp och avstängningsventil för huvudluft är tillgängligt
som ett europeiskt paket (-E).
LC2A lyftblock överrensstämmer med de senaste europeiska normerna,
klassificering FEM 1 Bm.
Bromsskivan är fäst med fjäder och frigörs via lufttryck när lyftblocket är i drift. Om
lufttrycket skulle förloras kommer bromsen automatiskt att aktiveras. De övre och
nedre gränslägesbrytarna är helt inneslutna i lyftblockshuset.
2
Formulär MHD56296 Upplaga 5
SV
SPECIFIKATIONER
Förklaring av modellkod
Exempel: LC2A015SIP3RU3M2A-E
Lyftkedjeblockets luftkapacitet och kedjefall
LC2A015S = 1500 kg (3,300 lbs), enkelt fall
LC2A030D
=
LC2A035S
LC2A040S
LC2A060Q
LC2A060S
LC2A080D
LC2A120D
LC2A180T
LC2A250Q
=
=
=
=
=
=
=
=
3 000 kg (6 600 lbs), dubbelt fall
3500 kg (7,700 lbs), enkelt fall
4 000 kg (8 800 lbs), enkelt fall
6 000 kg (13 200 lbs), fyrfaldigt fall
6 000 kg (13 200 lbs), enkelt fall
8 000 kg (17 600 lbs), dubbelt fall
12 000 kg (26 500 lbs), dubbelt fall
18 000 kg (39 700 lbs), trefaldigt fall
25 000 kg (55 000 lbs), fyrfaldigt fall
LC2A015S
I
P3
RU
3M
2
A
-
E
Applikation:
=
Industriell
Kontrolltyp
C1
P2
=
=
Repkontroll
1 motor för hängmanöver
P3
=
2 motor för hängmanöver
=
=
=
=
=
=
=
=
Fast fläns
Övre svivelkrok
Vanlig universalvagn av styvt material (platt eller konformad balk) 1500 till 8 000 kg
Vanlig vagn av styvt material (platt balk) 12 000 till 25 000 kg
Vanlig vagn av styvt material (konformad balk) 12 000 till 25 000 kg
Universalvagn av styvt material med inbyggd växel (platt/konformad balk) 1500 till 8 000 kg
Vagn av styvt material med inbyggd växel (platt balk) 12 000 till 25 000 kg
Vagn av styvt material med inbyggd växel (konformad balk) 12 000 till 25 000 kg
=
Motordriven vagn av styvt material (platt eller konformad balk) 1 500 till 8 000 kg
=
=
=
=
=
Motordriven vagn av styvt material (platt balk) 12 000 till 25 000 kg
Motordriven vagn av styvt material (konformad balk) 12 000 till 25 000 kg
Motordriven flöjel universalvagn (platt eller konformad balk) 1500 till 8 000 kg
Motordriven flöjel vagn (platt balk) 12 000 till 25 000 kg
Motordriven flöjel vagn (konformad balk) 12 000 till 25 000 kg
3M
=
3 meter (standard)
X
=
Specificera längd
2
=
2 meter (standard)
XX
=
Specificera längd [max. 20 m]
A
=
Standard spännkedja
B
=
C
D
J
K
LM
M
P
QZ
T1
W
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Stor kedjecontainer
Extra stor kedjecontainer
XXL kedjecontainer
Flygbolag Tillbehör, J1 = filter, J2 = Dimsmörjare, J3 = Regulator, J12..
Hängmanöver av gjutjärn
Låg temperatur (-20 ° C) Certifierade (inkluderar 3,1-certifikat material spårbarhet)
Material spårbarhet certifikat enligt EN 10204 3,1 på huvuddelar bärande
Marinfärg (150 µ DFT)
Offshore-färg (290 µ DFT)
Gnistmotstånd paket (ATEX zon 1)
Vittne test, W1 = ABS, W2 = DNV, W3 = LRS, W4 = Klient
I
Upphängning
A
C
PU
PE
PN
GU
GE
GN
RU
RE
RN
VU
VE
VN
Lyftkätting
Hängmanöverreglag
e
Tillval
EU-paket
-E
=
Överensstämmelse med det Europeiska maskindirektivet och det innehåller: Nödstopp på hängmanöver,
luftavstängningsventil och skyddsanordning mot överbelastning
Formulär MHD56296 Upplaga 5
3
SV
Tabell 2: Specifikationer
Modell på
lyftblock
Nominell
kapacitet i ton
Lastkätting
fall
LC2A015S
1,5
1
LC2A030D
3
2
LC2A035S
3.5
1
LC2A040S
4
1
Storlek
på
kedjestor
lunftint
lek
ag
BSP
LC2A060S
6
1
LC2A060Q
6
4
LC2A080D
8
2
LC2A120D
12
2
LC2A180T
18
3
LC2A250Q
25
4
Kedjevikt
per meter av lyft
mm
Enhetens nettovikt med Ljudtrycks
standard 3 meters lyft
nivå*
lb
kg
lbs
kg
3,3
1,5
84
38
6,6
3,0
106
48
Minimi huvudrum
dB(A)
mm
409
21,6
549
3/4
8 x 24
1
13 x 36
8,4
3,8
198
90
76
22,8
580
16 x 45
12,5
5,7
275
125
84
28,2
717
8 X 24
13,2
6,0
163
74
85
25,7
653
13 x 36
16,7
7,6
260
118
82
31,8
807
25,1
11,4
374
170
37.6
17,1
609
277
50,6
23,0
713
324
3/4
1
16 x 45
85
In
16,1
84
37,2
945
41,9
1063
45,5
1156
* Ljudmätningar görs i enlighet med EN 14492–2. Avläsningar som visas baseras på genomsnittlig brusnivå för varje produktkonfiguration, proportionerligt till använd tid i
en vanlig cykel.
Tabell 3: Specifikationer
Modell på lyftblock
Luftförbrukning vid nominell
belastning
6.3 bar
scfm
LC2A015S
Max. lyfthastighet vid nominell
belastning
Lyfthastighet utan belastning
6.3 bar
m³/min
Max. nedsänkningshastighet vid
nominell belastning
6.3 bar
6.3 bar
fod/min
m/min
fod/min
m/min
fod/min
m/min
20.3
6.2
36.1
11
49
15
9.8
3
18
5.5
26.2
8
4
141
4
LC2A035S
148
4.2
11.8
3.6
21
6.4
13
LC2A040S
159
4.5
12.8
3.9
23
7
30
9
LC2A060S
184
5.2
7.2
2.2
11.8
3.6
17.7
5.4
LC2A060Q
184
5.2
4.8
1.5
8.2
2.5
6.6
2.2
LC2A080D
159
4.5
5.9
1.8
11.5
3.5
14.4
4.4
LC2A120D
184
5.2
3.6
1.1
5.9
1.8
8.9
2.7
2.3
0.7
3.9
1.2
3.0
0.9
1.6
0.5
3.0
.09
2.0
0.6
LC2A030D
LC2A180T
LC2A250Q
177
5.0
Tabell 4: Vagnspecifikationer
Modell
Vagnens Färdhastighet vid
motorty nominell belastning
p
ft/min
m/min.
LC2A015S
55,8
LC2A030D
68,9
LC2A040S
LC2A060S
49,2
72,2
39,4
12,0
LC2A180T
49,2
15,0
LC2A250Q
39,4
12,0
LC2A120D
m/min.
21,0
15,0
Vinge
LC2A080D
*
ft/min
17,0
LC2A035S
LC2A060Q
Färdhastighet vid
utan belastning
49,2
59,0
22,0
15,0
18,0
Minimi huvudrum
tum
mm
17,64
448
23,78
604
23,23
590
28,78
731
27,36
695
31,97
812
38,43
976
46,85
1190
48,66
1236
Motorvagnens
luftförbrukning
scfm
m³/min.
Min./max
Minimum
justering av
böjningsr
vagnens
adie
fläns
mm
m
lbs
82–200
1
198,0
90
215,6
98
308,0
140
550,0
250
440,0
200
534,6
243
80–200*
46
2
1,3
100–310
3
130–310
67
1,9
Totalvikt med
standardlyft
140–310
5
kg
737,0
335
1434,4
652
1540,0
700
Valfri 200 - 310
n Information om kapacitet
n ATEX
LC2A lyftblocken är utformade för att lyfta med 5 till 1 minsta säkerhetsfaktor vid
uppskattad last.
Se produktens märkning, intill eller på typplåten (namnplåt), för specifik ATEXbeteckning. Produkter som inte är märkta som sådana är inte lämpade för
användning i en potentiellt explosiv atmosfär (ATEX). Se handboken med
produktinformation för fler modellbeskrivningar.
n Spårbarhet
Lastbärande delar dokumenteras för att kunna spåras. Dokumentation inkluderar
kemiska och fysiska egenskaper hos råmaterial, värmebehandling och förhårdning,
draghållfasthet och charpyprov enligt krav för delen. Requirements must be stated
when re-ordering parts for continued certification.
II 2 GD c IIB 135°C X
INSTALLATION
Kontrollera produkten noggrant efter möjliga leveransskador innan du installerar
den. Produkterna är smorda vid leverans från fabriken. Kontrollera oljenivåer och
justera enligt behov innan produkten användas. Se avsnittet “SMÖRJNING”
på sida 7 för rekommenderade olje- och smörjningsintervall.
4
Formulär MHD56296 Upplaga 5
SV
VARNING
•
Se Manual med produktsäkerhetsinformation före installation för alla
avsnitt om installation.
VAR FÖRSIKTIG
•
Ägarna och användarna rekommenderas att beakta specifika, lokala eller
andra regler, inklusive American National Standards Institute och/eller
OSHA Regulations som skulle kunna gälla en speciell typ av användning av
denna produkt före installering eller det att produkten börjar användas.
Se till att ditt lyftblock är korrekt installerat. Att ta sig lite extra tid och ansträngning
att göra så kan bidra mycket för att förhindra olyckor och hjälpa dig att få den bästa
möjliga servicen.
Se alltid till att den delen från vilken lyftblocket är upphängd är stark nog att hålla
lyftblockets vikt upp plus vikten av maxlasten, samt plus en tilltagen faktor på minst
500% av de kombinerade vikterna.
Om lyftblocket är upphängt med en toppkrok, ska den stödjande delen vila helt i
krokens sadel och centreras direkt ovanför krokskaftet. Använd inte en stöddel som
lutar lyftblocket.
Krokmonterat lyftblock
Placera kroken över monteringsstrukturen. Kontrollera att låset är spärrat.
n
Vagnsmonterat lyftblock
När du installerar en vagn på en balk, ska du mäta balkflänsen och installera vagnen
temporärt på lyftblocket för att avgöra exakt distribution och disposition för
distanshållarna. Justera distanshållarna i enlighet med vagntillverkarens
dokumentation för att använda rätt avstånd mellan hjulflänsen och balken. Antalet
distanshållare mellan vagnens sidplatta och monteringsfläns på lyftblocket måste
vara samma i alla fyra riktningar för att hålla lyftblocket centrerat under L-balken.
Kvarvarande distanshållare måste fördelas jämnt på utsidan av sidplattorna.
VARNING
•
Minst en distanshållare för montering måste användas mellan huvudet på
varje vagnarmsbult och vagnarmen och mellan varje vagnmutter och
vagnarm. Om du inte följer dessa anvisningar kan lyftblocket falla om det
används olämpligt.
Se till att vrida åt vagnens bultar eller muttrar med det vridmoment som tillverkaren
rekommenderat. För installation av lyftblock och vagn på balk, se till att sidplattorna
är parallella och vertikala.
Efter drift, se till att balkstoppen är på plats, manövrera vagnen över hela balkens
längd med en kapacitetslast upphäng på 10 till 15 cm (4 till 6 tum) ovanför golvet.
VAR FÖRSIKTIG
•
För att undvika obalanserad last som kan skada vagnen måste lyftblocket
centreras under vagnen.
OBS
•
•
•
n
Åkvagnens hjul vilar på översidan av balkens undre fläns.
Smörjmedlet får inte placeras mer än 3 m (10 fot) från motorn.
Stäng av lufttillförseln innan påfyllning av smörjolja.
Luftledningsfilter
Placera silen/filtret så nära motorns luftintag som möjligt, men uppströms från
smörjaren för att förhindra att smuts kommer in i motorn. Filtret skall klara 20 micron
och vara utrustat med vattenavskiljare. Rengör filtret periodvis för att upprätthålla
dess drifteffektivitet.
n
n Montering
n
VAR FÖRSIKTIG
Fukt i luftledningar
Fukt som når luftmotorn via lufttillförselledningar är en huvudfaktor för att fastställa
tidslängden mellan servicegenomgångar. Vattenavskiljare kan hjälpa. Andra
metoder, såsom en luftbehållare som samlar in fukt innan den når motorn, eller en
efterkylare vid kompressorn som kyler ner luften till kondens och samlar upp fukt
innan distribution genom tillförselledningarna är också till hjälp.
n Motor
För optimal prestanda och maximal hållbarhet för delar, ska luftmotorn hanteras
enligt medföljande specifikationer. Se avsnittet “SPECIFIKATIONER” på sida 4.
Luftmotorn bör installeras så nära kompressorn eller luftbehållaren som möjligt. Se
ritning MHP2661 på sida 9 för motorportsanslutningar.
n
Nödstopp och överbelastningsanordning (tillvalsfunktion)
Överbelastningsskydd är inbyggt i motorkroppen och är standard på E-versioner.
Överbelastningssystemet baseras på spårning av olikheter i lufttryck mellan intag
och uttag. Det består av en ventil som normalt är stängd. Ventilen känner av tryck
vid motorintaget och -uttaget och jämför skillnaden mellan de två trycken med
indexvärdet som upprättats med fjäderjustering. En skillnad i tryck som är större än
indexvärdet gör så att nödstoppet aktiveras. Detta blåser så ut luft och lyftblocket
stannas.
Lufttillförselledningen är ansluten till luftkontrollventilen. När ett nödstopp eller en
överbelastningsventil är aktiverad, kommer alla lyftblocksrörelser att stanna.
Överbelastningsskyddet justeras vid fabriken till 120 % av säker arbetslast (SWL). Det
går också att manövrera från båda sidor för gruvdriftsversioner med två
bottenkrokar. Se avsnittet “UNDERHÅLL” i manual med underhållsinformation för
justeringsprocedurer.
Se ritning MHP1649 på sida 10 och ritning. MHP1547 på sida 11, A.
Hängmanöverhandtag; B. Nödstoppsknapp; C. “PÅ” -knapp; D. Lyftblock,
kontrollspakar; E. Vagn, kontrollspakar.
n
Uppstartsförfaranden
För lyftblock som varit magasinerade krävs följande uppstartsförfaranden.
1. Utför en inspektion av lyftblocket i enlighet med kraven för “Lyftblock som inte
används regelbundet” i avsnittet ’INSPEKTION’ på sida 6.
2. Injicera en liten mängd ISO VG 32 (SAE 10W) olja i motorintaget.
3. Driv motorn under 10 sekunder i båda riktningar för att skölja ur eventuella
orenheter.
4. Lyftblocket är nu klar för normalt bruk.
n
Avstängningsventil för huvudluft
Avstängningsventilen för huvudluft är helt inbyggd i motorhuset och är standard
på -E-versioner.
n Lufttillförsel
n Kedjecontainer
Lufttillförseln måste vara ren och fri från fukt och smörjd för att försäkra optimal
motorprestanda. Främmande partiklar, fukt och bristande smörjning är
huvudsakliga orsaker till för tidigt motorslitage och motorstopp. Att använda ett
luftfilter, smörjmedel och fuktseparator kommer att förbättra den genomsnittliga
prestandan för lyftblocket och reducera oplanerade driftstopp.
Se Tabell 2 ‘Specifikationer’ på sida 4. Om lufttillförseln varierar från vad som
rekommenderas, kommer lyftblockets prestanda att förändras. Den komprimerade
lufttemperaturen får inte överstiga 65° C (149° F) vid motorluftsintaget. Kontakta
fabriken för bruk i högre temperaturer.
Se ritning MHP2658 i manual med information om produktdelar.
Kontrollera kedjecontainerns storlek för att se till att längden på lyftkättingen ligger
inom kedjecontainerns kapacitet. Byt ut mot en större uppsamlare vid behov.
Se ritning MHP0191,på sida 9, A. Luft ut; B. Smörjmedel; C. Regulator; D. Luftin;
E. Filter.
n
VARNING
•
Luftledningar
Innerdiametern av lufttillförselledningarna får inte vara mindre än den storlek som
anges i Tabell 2 ‘Specifikationer’ på sida 4. Innan du gör slutliga anslutningar, ska alla
lufttillförselledningar renas med ren fuktfri luft eller kväve innan du ansluter
lyftblocket till intaget. Slangarna skall vara så korta och raka som
installationsförhållandena medger. Långa ledningar, många rördelar, vinklar, T-rör,
ventiler etc., orsakar tryckförluster i ledningsnätet.
n
När en kedjehink har använts, ska du alltid ansluta kedjans fria ände till lyftblocket.
Installera en kedjebuffert på den nionde länken från kedjans ände. Fäst uppsamlaren
på lyftblocket. Led bottenblocket till den lägsta punkten och lyftblocket i riktning
'UPP’ för att mata tillbaka kedjan i containern.
Smörjapparat
Luftmotorn kan manövreras utan smörjmedel. Om en smörjanordning för
luftledning används ska den fyllas på dagligen, se avsnittet “SMÖRJNING”
på sida 7. Smörjmedlet måste ha ett intag och uttag som är minst så stor som
intaget på motorn. Installera smörjmedlet så nära luftintaget på motorn som möjligt.
Formulär MHD56296 Upplaga 5
Tillåt kättingen att falla naturligt i uppsamlaren. Lyftkätting som inte
staplas naturligt kan skava för mycket och orsaka gnistor.
OBS
•
n
Se till att justera balanskedjan så att kedjecontainern inte får kontakt med
lyftkättingen.
Fäste av gränsstopp
Se sektionen “UNDERHÅLL” i manualen med information om produktunderhåll.
1. För buffert och anslagsbricka på kedjan på lyftblock utan kedjehink.
2. Installera anslag såsom beskrivs i 'Byte av lyftkätting’.
3. Kör vinschen långsamt i båda riktningarna för att kontrollera att gränsstoppen
aktiveras och att vinschen slutar arbeta.
5
SV
VAR FÖRSIKTIG
n Hängmanöver
Kontrollera att alla slanganslutningar är täta och att slangarna inte är vridna eller
böjda. Se ritning MHP1299 för slanganslutningar.på sida 10 Längder på
hängmanöver på upp till 20 m (66 fot) finns tillgängliga. Kontakta fabriken för lägre
längder än 20 m (66 fot).
•
För undvikande av skador på manöverslangarna skall tillses att
avlastningskabeln och ej slangarna bär upp vikten av manöverhandtaget.
DRIFT
Det rekommenderas att användaren och ägaren kontrollerar alla lämpliga och
användbara regleringar innan denna produkt tas i bruk. Se manual med
produktsäkerhetsinformation.
Operatören måste vara noggrant instruerad om sina arbetsuppgifter och måste
förstå hur lyftblocket fungerar, samt läsa och förstå tillverkarens information.
Operatören måste helt och fullt förstå lämpliga metoder för att fästa last och ska ha
en bra attityd vad gäller säkerhet. Det faller på operatörens ansvar att vägra använda
lyftblocket vid osäkra driftsförhållanden.
•
•
•
Denna lyftutrustning är inte konstruerad för lyftning, sänkning eller
transport av människor.
Lyft aldrig någon last över människor.
Kroklåset är avsett att hålla kvar lösa lyftband eller lyftdon. Var försiktig
så att inte låset stödjer delar av lasten.
Läs i produktskyddsinformationen beträffande allmän driftinformation.
n Manöverreglage
n
Nödstopp (tillvalsfunktion)
Se ritningar MHP1649 på sida 10 och MHP1547 på sida 11.
Nödstoppsknappen kommmer då den är aktiverad omedelbart att stoppa alla
vagnens och lyftblockets operationer. Nödstoppsknappen fortsätter att vara
nertryckt efter aktivering. För att återställa nödstoppsknappen, vrider du
nödstoppsknappen medurs tills knappen frigörs och fjädern återgår till sin
ursprungliga position. Tryck ned knappen “PÅ” .
n
VARNING
•
n
Repstyrning (tillvalsfunktion)
Repstyrningen tillhandahåller operatören med en lokal styrstation för lyftblocket.
Följande riktningar är sedda från motorsidan av lyftblocket, pekandes mot
repkontrollen. Se ritning MHP3043 på sida 10, A. Ned; B. Upp.
1. För att lyfta en last, dra ner i höger rep.
2. För att sänka en last, dra ner i vänster rep.
3. Dra i repet helt för maximal hastighet. Dra i repet delvis för långsammare
hastighet.
4. För att sluta lyfta eller sänka, släpp repet. Lyftblocksmotor kommer att stoppa.
n Förvaring av lyftblock
Drift via hängmanöver
Hängmanövern är en fjärrkontroll som gör att operatören kan kontrollera lastens
placering. Hängmanövern kan ha mellan två och sex funktioner. Hängmanövern
med två funktioner kontrollerar lyftblockets rörelse i riktningarna UPP och NER.
Hängmanövern med fyra funktioner kontrollerar vagnrörelse längs stödbalken samt
lyftblockets drift. Hängmanövern med sex funktioner inkluderar ovanstående
rörelser samt kontroll av bromontering vilket gör att lyftblocket kan röra sig i fyra
riktningar. Använd alltid jämnt smidigt tryck under drift, undvik snabbstarter och
abrupta stopp. Detta kommer möjliggöra smidigare kontroll av upphängda laster
och reducera olämplig påfrestning på komponenter.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Förvara alltid lyftblocket obelastat.
Torka av all smuts och vatten.
Olja kedjan, haksprintar och haklås.
Förvara på en torr plats.
Plugga luftanslutning.
Innan lyftblocket tas i bruk igen, följ instruktioner för 'Lyftblock som inte används
regelbundet’. Se avsnittet "INSPEKTION” på sida 6.
Fjärrkontroll med två funktioner (utan nödstopp)
Se ritning MHP2398 på sida 10, A.Röd – Lufttillförsel; B. Grön; C. Gul; D. Last vid
nedsänkning; E. Last vid lyftning.
Fjärrkontroll med två funktioner (med nödstopp)
Se ritning MHP1649 på sida 10, A. Handtag till fjärrkontroll; B. Nödstoppsknapp;
C. “PÅ” -knapp; D. Funktionsspakar.
Fjärrkontroll med fyra funktioner (visas endast med nödstopp)
Se ritning MHP1547 på sida 11, A. Handtag till fjärrkontroll; B. Nödstoppsknapp;
C. “PÅ” -knapp; D. Vinschkontrollspakar; E. Vagnkontrollspakar.
INSPEKTION
1. Kontrollera lyftblocket efter oljeläckage dagligen. Reparera läckor omedelbart.
2. Driv lyftblocket i båda riktningarna utan någon last vid början av varje skift.
Försäkra att motorn går fritt och att bromsen/bromsarna inte släpar.
3. Håll vinschhuset fritt från damm och smuts som kan orsaka värmebildning och
gnistor.
Inspektionsinformationen är delvis baserad på amerikanska normer för
maskiningenjörer, säkerhetskoder B30.16.
VARNING
•
•
Alla nya eller reparerade utrustningar ska inspekteras och testas av
utbildade tekniker från Ingersoll Rand för att försäkra säker drift vid
skattade specifikationer innan enheten tas i drift.
Använd aldrig ett lyftblock som enligt inspektion är skadat.
Regelbunden besiktning skall utföras på utrustning regelbunden drift. Regelbundna
inspektioner är visuella undersökningar utförda av operatörer eller utbildade
inspektörer från Ingersoll Rand och innefattar observationer utförda under
rutinmässig enhetsdrift. Periodvisa inspektioner är noggranna inspektioner utförda
av utbildade tekniker från Ingersoll Rand. ASME B30.16 anger att
inspektionsintervall beror på arten av de kritiska komponenterna för utrustningen
och hur påfrestande bruket är. Se diagram för Inspektionsklassificeringar’
och ’Underhållsintervall’ i manualen med information om produktunderhåll för
rekommenderade underhållsintervall.
Noggrann regelbunden inspektion kommer att avslöja risk för fara vid ett tidigt
skede, vilket gör att man kan vidta korrekta åtgärder innan det uppstår farliga
situationer.
Brister som uppdagas vid inspektion, eller noteras under drift, måste rapporteras till
utsedd personal för att försäkra att korrekt åtgärd utförs. Ett fastställande av huruvida
ett tillstånd utgör en säkerhetsrisk måste göras och korrigering av noterad
säkerhetsrisk uträttas och dokumenteras i en skriftlig rapport innan enheten tas i
bruk.
6
n Regelbunden inspektion
På utrustning som kontinuerligt är i bruk ska en 'Daglig inspektion' utföras av
operatören vid början av varje skift och en ’Kvartalsvis inspektion’ (90 dagar) ska
utföras vid regelbunden drift för eventuell skada eller tecken på felaktig funktion.
n
Daglig inspektion
Slutför inspektionen innan dagens arbete påbörjas. Utför visuella inspektioner under
regelbunden drift för tecken på skada eller felaktig funktion (såsom onormala ljud).
1. Smörjare. Justera luftledningens smörjningsdroppar (ISO VG 32 (SAE 10W} per
minut till 2 till 3 under drift av lyftblocket.
2. Omgivande område. Kontrollera lyftblocket visuellt efter oljeläckage. Använd
inte lyftblocket om läckande olja hittats. Se till att omgivande områden inte har
hala ytor och är fria från hinder.
3. Slangar och fästen. Inspektera visuellt efter skada, luftläckage och lösa
kopplingar. Reparera alla läckor eller skador och dra åt lösa kopplingar innan de
dagliga uppgifterna startas.
4. Lyftblock. Leta efter synliga tecken eller onormala ljud (gnissel, etc.) som skulle
kunna indikera ett eventuellt problem. Se till att alla kontroller fungerar korrekt.
Kontrollera kedjematningen genom lyftblocket och bottenblocket. Om
kättingen låser sig, hoppar, låter för mycket eller "klickar” ska kedjan rengöras
och smörjas. Byt ut kedjan om problemet kvarstår. Använd inte lyftblocket förrän
alla problem korrigerats.
5. Övre och under gränsläge. Testa funktionen sakta utan last i båda ändlägen.
Uppåtgående färd måste stanna när stoppbuffert på bottenblocket når
lyftblockets gränslägesbrytare. Nedåtgående färd måste stanna när
stoppbufferten som är fäst på änden till den olastade lyftkättingen går neråt och
aktiverar gränslägesbrytaren.
6. Reglage. Kontrollera under drift att hängmanöver reagerar snabbt och smidigt.
Kontrollera att alla reglage återgår till neutralläget. Om lyftblocket svarar
långsamt eller rörelsen är otillfredsställande, ska inte lyftblocket drivas med
belastning förrän alla problem har åtgärdats.
Formulär MHD56296 Upplaga 5
SV
7. Bromsar. Test bromsen under drift. Bromsen måste kunna klara lasten utan att
glida. Bromsen måste släppa när kontrollen återgår till neutralt läge. Om
bromsen inte klarar lasten eller inte släpper när fjärrkontrollen inte används,
måste den undersökas närmare. Se manual med information om
produktunderhåll.
VARNING
•
Slitna eller bristfälliga bromsar kan medföra för stor värmebildning och
gnistor.
8. Krokar. Kontrollera efter slitage och skador, ökad gapvidd, böjd eller vriden
krok.. Byt ut om kroklåsets knäpper igen över krokens spets. Kontrollera att
kroken snurrar fritt. Byt ut krokarna som går över genomloppets öppning. Se
ritning MHP0040 på sida 11, A. Genomloppets bredd. Byt ut krokar som
överskrider en vridning på 10°. Se ritning MHP0111 på sida 11, A. Vriden,
ANVÄND EJ; B. Normal, den kan användas. Om kroklåset knäpper över krokens
spets, är kroken sprucken och måste bytas ut. Se senaste utgåvan av ASME B30.10
KROKAR för ytterligare information. Kontrollera kroklagren för skador eller om
de behöver smörjas. Se till att de svänger enkelt och smidigt. Se manual med
information om produktunderhåll.
9. Kroklås. Se till att kroklåset är på plats och inte är skadat. Byt ut vid behov.
n Lyftkätting, rapporter
Noteringar ska upprätthållas för att dokumentera lyftkättingens tillstånd då den
tagits ur bruk som en del av ett långsiktigt inspektionsprogram för kättingen.
Noggranna noteringar kommer att upprätta en relation mellan visuella
observationer som noterats vid regelbundna 'Dagliga inspektioner' och faktiskt
tillstånd på lyftkättingen som fastställs vid ’Kvartalsvis inspektion’ . Se Manualen med
information om produktunderhåll för kedjespecifikationer.
n Lyftblock ej i regelmässig användning
1. Utrustning som inte har använts under en period på en månad eller längre, men
mindre än sex månader, ska inspekteras i enlighet med kraven i
“INSPEKTION” på sida 6 innan den tas i bruk.
2. Utrustning som inte har använts på över sex månader ska genomgå en komplett
inspektion i enlighet med kraven i 'Regelbunden inspektion' innan den tas i bruk.
Se manual med information om produktunderhåll.
3. Reservutrustning ska inspekteras minst en gång i veckan i enlighet med kraven
i 'Regelbunden inspektion'.
VAR FÖRSIKTIG
•
Använd inte lyftblocket om kroklåset är skadat eller saknas.
10. Lyftkätting. Undersök var och en av länkarna för bockningar, sprickor i
svetssömmar eller skuldror, tvärgående hack och gropar, svetsstänk,
korrosionsgropar, skiktning (mycket små parallella linjer) samt slitningar på
kättingen, inklusive lagerytor mellan kättinglänkar. Se ritning MHP0102
på sida 11, A. Diameter; B. Svetsat område; C. Slitningar i dessa områden.
Inspektera så mycket av kedjan som möjligt visuellt. Kontrollera efter skada,
slitage och korrosion. Om det finns uppenbara skador skall vinschen inte
används förrän skadan har granskats och inspekterats vidare av en inspektör
som erhållit utbildning från Ingersoll Rand. Se manual med information om
produktunderhåll.
OBS
•
Man kan inte helt visuellt undersöka om kättingen är sliten. Vid kontroll av
slitage ska kedjan undersökas i enlighet med instruktioner i 'Regelbunden
inspektion'. Se manual med information om produktunderhåll.
11. Lyftkätting. Se till att svetsfogar på stående länkar inte är i närheten av
lastblocket. Återinstallera kättingen vid behov. Se manual med information om
produktunderhåll. Se till att kättingen inte är skadad, vriden eller har snott sig.
Justera vid behov. Se ritning MHP0043 i manual med
produktsäkerhetsinformation.
12. Skyltar och etiketter. Kontrollera att de finns och syns. Byt ut vid behov.
SMÖRJNING
För att försäkra tillförsiktlig drift av lyftblocket, måste alla punkter som kräver
smörjning underhållas med korrekt smörjmedel vid rätt tidsintervall såsom angivet
för varje montering.
Se tabell i 'Underhållsintervall' i manual med information om produktunderhåll för
rekommenderade smörjintervall. Använd bara rekommenderade smörjmedel.
Andra smörjmedel kan påverka produktprestandan. Godkännande för användning
av andra smörjmedel kan fås från din Ingersoll Rand-återförsäljare. Följer man inte
denna försiktighetsåtgärd kan det resultera i skador på vinschen och/eller dessa
tillhörande delar.
INTERVALL
Start av varje skift
Varje månad
Varje år
SMÖRJNINGSKONTROLL
Om använd, kontrollera flöde och nivå i luftledningens
smörjanordning (ungefär 2 till 3 droppar per minut
krävs vid maximal motorhastighet).
Smörj komponenter som har smörnipplar.
Kontrollera och rengör eller byt ut luftlinjefilter.
Töm ut och fyll på olja i lyftblockets reduktionsväxel.
n Allmän smörjning
VARNING
•
Pneumatiska lyftblock använder olja för att förebygga överdriven
värmealstring och förebygga slitage som kan orsaka gnistor. Oljenivåerna
måste underhållas korrekt.
För att säkerställa korrekt användning, hög effektivitet och lång livslängd, är det
viktigt att smörjoljan bibehålls på korrekt nivå. Rekommenderad nivå olja måste
alltid användas eftersom användning av olämplig olja kan resultera i höga
temperaturer, effektivitetsförlust och möjliga skador på växlarna.
OBS
•
Använd endast syntetisk olja.
Tabell 5: Olja för nedväxlingdon, typ
Modeller
LC2A015S
LC2A030D
LC2A035S
LC2A040S
Kapacitet
oz
liter
4,05
0,12
10,82
0,32
LC2A060S
10,14
0,30
LC2A060Q
4,05
0,12
LC2A080D
10,82
0,32
10,14
0,30
Olja
Mobil SHC629 ISO VG 150
LC2A120D
LC2A180T
LC2A250Q
Samla alltid in smörjmedel i lämpliga behållare och kassera på ett miljömässigt säkert
sätt.
För att byta ut olja ta du av påfyllningspluggen och häller i olja i
reduktionsväxelenheten, sätt tillbaka pluggen. Se manual med information om
produktdelar.
n Montering av reduktionsväxel
n Tätningar och lager
Se ritning MHP3066 på sida 11, A. Påfyllningsplugg; B. Avloppsplugg; C.
Oljenivåplugg. Se ritning MHP3067 på sida 11, A. Oljepåfyllnings-/ nivåplugg.
Om lyftblocket demonteras, ska alla delar rengöras noggrant och lager och tätningar
smörjas med rent fett. Använd tillräckligt mycket fett för att ge ett skyddande lager.
Byt ut oljan i reduktionskåpan en gång per år. Om lyftblocket används med normal
frekvens är oljan in reduktionshuset lämplig för ett års drift utan att bytas ut. När
lyftblocket används oftare kan oljan behöva bytas ut oftare.
n Krokar
Lyftblockets övre och undre krokar stöds av axiallager. Dessa lager måste tätas med
Ingersoll Rand nr 68 fett eller ett multifunktionellt standardfett nr 2 med jämna
mellanrum. Otillräcklig smörjning kan leda till att lagren inte fungerar korrekt.
Formulär MHD56296 Upplaga 5
7
SV
1. Smörj krok och låsets pivotpunkter. Se ritning MHP1300 på sida 11,
A. Kroklåsets pivotpunkt. Krok och lås ska svänga/snurra fritt.
2. Använd smörjmedlet Ingersoll Rand LUBRI-LINK-GREEN® eller ISO VG220 (SAE
50W).
3. Smörj kroklager genom att applicera flera sprut fett från en fettpistol till
smörjnipplarna som finns på krokblocken.
n Smörjapparat
Om en smörjanordning för luftledningar används, som är inställd att tillhandahålla
2 till 3 droppar per minut och bör fyllas på dagligen med ISO VG100 (SAE 30W)
smörjmedel [minsta viskositet 135 Cst vid 40°C].
1. Smörj varje länk på lyftkättingen en gång i veckan eller oftare beroende på hur
ofta den används.
2. Smörj oftare än normalt i korrosiva miljöer.
3. Smörj varje länk på lyftkättingen och applicera nytt smörjmedel över existerande
lager.
4. Smörj krok och låsets pivotpunkter.
5. Om så krävs, kan kedjan rengöras med en syrafri lösning för att avlägsna rost
eller slipande dammuppbyggningar och sedan smörjas.
6. Använd smörjoljan Ingersoll Rand LUBRI-LINK-GREEN® eller ISO VG220 till 320
(SAE 50W till 90 EP).
Tabell 6: Ingersoll Rand smörjmedel
Användningsområde
Krokar
n Vagn (tillvalsfunktion)
Smörj hjullager och hjulens drivväxel regelbundet med Ingersoll Rand nr 68,
smörjfett eller ett multifunktionellt standard nr 2 smörjfett. Mer information om
smörjning hittar du i tillverkarens dokumentation.
Storlek
Artikelnummer
16 oz.
Lubri-Link Green®
5 Gal
LLG-5
Över ocn nedre krokaxiallager,
vagnshjullager och drev
8 LB
68 8 LB
Smörjapparat
1 st.
29665
n Lyftkätting
Lyftkätting
1 pt
50P
1 Gal
50G
VARNING
•
Underlåtenhet att bevara en ren och välsmord lyftkätting kan resultera i
snabb förslitning och kan leda till personskador, dödsfall eller betydande
egendomsskador.
GARANTI
Begränsad garanti från Ingersoll Rand
Ingersoll Rand Company (”IR”) garanterar ursprungsanvändaren att dess produkter
för materialhantering (”produkter”) är fria från fel i material och utförande under en
ettårsperiod räknat från inköpsdagen. IR kommer, efter eget gottfinnande, att
antingen (1) kostnadsfritt reparera varje produkt som befunnits vara defekt, inklusive
kostnader för delar och arbete, eller (2) ersätta varje sådan produkt eller betala
tillbaka inköpsbeloppet, utom vid rimliga grunder för nedskrivning, i utbyte mot
produkten. För reparationer och byten lämnas garanti under ursprungsgarantins
återstående giltighetstid.
IR:s maximala ansvar begränsas till inköpspriset för produkten och IR kan under inga
omständigheter hållas ansvarigt för sekundära, indirekta eller särskilda skador av
något som helst slag som härrör från försäljning eller användning av produkten,
avsett om dessa är relaterade till avtal, kränkning eller annat.
Om en produkt visar sig vara defekt inom sin ursprungliga garantiperiod på ett år
ska den returneras till en auktoriserad produktserviceleverantör, med förbetald frakt
och köpebevis eller garantikort. Denna garanti är inte tillämplig på produkter som
IR fastställer har använts felaktigt eller missbrukats, underhållits felaktigt av
användare eller för vilka funktionsstörningen eller defekten kan tillskrivas
användning av reservdelar som inte är äkta IR-delar.
Elektrisk vinsch i Fulcrum-serien, produktkod 405-002: 2 års garanti.
IR ANGER INGA ANDRA GARANTIER, VILLKOR ELLER ANSVARSTAGANDEN AV
NÅGOT SOM HELST SLAG, VARKEN UTTRYCKLIGT ELLER UNDERFÖRSTÅTT,
LAGSTADGADE ELLER ANNAT, OCH FRISKRIVER SIG HÄRIGENOM FRÅN VARJE
UNDERFÖRSTÅDD GARANTI OCH VILLKOR BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH
LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.
För mer information eller offerter beträffande garantier som inte omfattas av dessa
parametrar ber vi dig kontakta din kundtjänstrepresentant och förklara dina kra
8
Anmärkning: Vissa länder tillåter inte begränsningar när det gäller oförutsedda eller
sekundära skador, så ovanstående begränsningar gäller kanske inte dig. Denna
garanti ger dig specifika rättsliga rättigheter och du kan även ha andra rättigheter
som kan variera mellan olika länder.
Utökad garanti för vinsch- och lyftblockslösningar
Detta tillval ger dig ett pris för utökning av garantin för vinsch- och
lyftblockslösningar från Ingersoll Rand från standardtiden på ett (1) år till två (2) år
från inköpsdagen. Alla övriga bestämmelser i standardgarantin förblir gällande.
Formulär MHD56296 Upplaga 5
SV
GRAF ÖVER PRODUKTINFORMATION
(Ill. MHP2661)
A
Air Out
C
Regulator
D
Air In
B
Lubricator
E
Filter
(Ill. MHP0191)
(Ill. MHP2660)
Formulär MHD56296 Upplaga 5
9
SV
GRAF ÖVER PRODUKTINFORMATION, FORTSÄTTNING
(Ill. MHP2398)
(Ill. MHP1299)
Function
Levers
A
DOWN
B
(Ill. MHP1649)
UP
(Ill. MHP3043)
10
Formulär MHD56296 Upplaga 5
SV
GRAF ÖVER PRODUKTINFORMATION, FORTSÄTTNING
B
Emergency
Stop Button
C
“ON”
Button
(Ill. MHP1300)
Trolley
E Control
Levers
A
Pendant
Handle
Hoist
D Control
Levers
(Ill. MHP1547)
Throat
Width
A
(Ill. MHP0040)
(Ill. MHP3066)
(Ill. MHP0111)
(Ill. MHP3067)
(Ill. MHP0102)
Formulär MHD56296 Upplaga 5
11
SV
SERVICEANTECKNINGAR
12
Formulär MHD56296 Upplaga 5
SV
SERVICEANTECKNINGAR
Formulär MHD56296 Upplaga 5
13
SV
SERVICEANTECKNINGAR
14
Formulär MHD56296 Upplaga 5
SV
DECLARATION OF CONFORMITY
(CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (DA) OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (EL) ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (ES)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (HU) MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (LT) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (LV) ATITIKTIES DEKLARACIJA (NL) SCHRIFTELIJKE
VERKLARING VAN CONFORMITEIT (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (SK)
PREHLÁSENIE O ZHODE (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Ingersoll Rand
529, Avenue Roger Salengro, 59450 Sin Le Noble, France
Declare under our sole responsibility that the product: Pneumatic Hoists
(CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že produkt: Pneumatický kladkostroj (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Pneumatisk lift
(DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Druckluft-Kettenzugn (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν:
Πνευματικός ανυψωτήρας (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Polipasto neumático (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin
täyden vastuun siitä, että tuote: Paineilmanostin (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Palans pneumatiques (HU) Kizárólagos
felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: Pneumatikus emelő (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Paranco
pneumatico (LT) Prisiimdami visà atsakomybæ pareiðkiame, kad gaminys: Pneimatiskās vinčas (LV) Deklarejam tikai uz musu atbildibu, ka šis ražojums:
Pneumatiniai suktuvai (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Pneumatische takel (NO) Erklærer på ære og samvittighet at
produktet: Pneumatiske vinsjer (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: Guinchos Pneumáticos (PL) Przyjmując pełną
odpowiedzialność, oświadczamy, że produkt: Wciągnik pneumatyczny (SK) Záväzne prehlasujeme, že výrobok: pneumatický kladkostroj (SL) Pod polno
odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: Pnevmatsko dvigalo (SV) Intygar enligt vårt ansvar att produkten: Tryckluftsdrivna lyftdon
Model: LC2A015S()-E, LC2A030D()-E, LC2A035S()-E, LC2A040S()-E, LC2A060S()-E, LC2A060Q()-E, LC2A080D()-E, LC2A120D()-E, LC2A180T()-E and
LC2A250Q()-E / Serial Number Range: 08 04 52 and above
(CS) Model: / Rozsah výrobních čísel: (DA) Model: / Serienummerområde: (DE) Modell: / Seriennummernbereich: (EL) Μοντέλο: / Κλίμακα σειριακών αριθμών:
(ES) Modelo: / Números de serie: (FI) Malli: / Sarjanumeroalue: (FR) Modèle: / Gamme de numéros de série: (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány: (IT)
Modello: / Gamma delle matricole: (LT) Modelis: / Serijos numeriø eilë: (LV) Modelis: / Sçrijas numuru diapazons: (NL) Model: / Serienummer: (NO) Modell: /
Serienr: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (PL) Model: / Zakres numerów serii: (SK) Model: / Rozsah výrobných čísiel: (SL) Model: / Območje serijskih
številk: (SV) Modell: / Serienummer, mellan:
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 2006/42/EC (machinery), 94/9/EC (ATEX)
(CS) Ke kterým se toto prohlášení vztahuje, odpovídají ustanovením směrnic: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende
direktiv(er): (DE) auf das sich diese Erklärung bezieht, der folgenden Richtlinie entspricht: (EL) στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλωση, πληροί τις διατάξεις της
Οδηγίας: (ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää
direktiiveissä: (FR) Objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: (HU) Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következő
irányelvek előírásainak: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (LT) Uz kuru šī deklarācija attiecas, atbilst
direktīvas(u) nosacījumiem: (LV) Kuriems taikoma ši deklaracija, atitinka šios direktyvos (-ų) nuostatas: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt
met de bepalingen van directieven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i direktivene: (PT) Ao qual se refere a presente declaração,
está de acordo com as provisões da(s) Directiva(s): (PL) Którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z wymogami dyrektyw: (SK) Na ktorý sa toto prehlásenie
vzt’ahuje, je v súlade s ustanoveniami Smernice (Smerníc): (SL) Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša, v skladu z določili smernic. : (SV) Som detta intyg
avser, överensstämmer med följande direktiv:
By using the following Principle Standards: EN ISO 12100-2; EN 14492-2; EN 13463-1; EN 13463-5; FEM 1.001; FEM 9.511; EN 983; EN ISO 13850
(CS) Použitím následujících zákonných norem: (DA) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (DE) Unter Anlehnung an die folgenden
Grundnormen entsprechen: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα: (ES) conforme a los siguientes estándares: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia
perusnormeja käytettäessä: (FR) En observant les normes de principe suivantes: (HU) A következő elvi szabványok alkalmazása mellett: (IT) Seguendo i principi
standard indicati di seguito: (LT) Izmantojot šādus galvenos standartus: (LV) Remiantis šiais pagrindiniais standartais: (NL) overeenkomstig de volgende
hoofdstandaards: (NO) Ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (PL) Spełniając wymogi nastźpujących
głównych norm: (SK) Pri dodržaní nasledovných noriem: (SL) Uporabljeni osnovni standardi: (SV) Genom att använda följande principstandard:
Date: August, 2013
(CS) Datum: Srpen, 2013 (DA) Dato: August, 2013 (DE) Datum: August,2013 (EL) Ηµεροµηνία: Αύγουστος, 2013 (ES) Fecha: Agosto, 2013 (FI) Päiväys: Elokuu,
2013 (FR) Date: Août, 2013 (HU) Dátum: 2013 augusztus (IT) Data: Agosto, 2013 (LT) Datums: Augusts 2013 (LV) Datums: Rugpjūtis 2013 (NO) Dato:
August, 2013 (NL) Datum: Augustus, 2013 (SV) Datum: Augusti, 2013 (PT) Data: Agosto, 2013 (PL) Data: Sierpień 2013 (SK) Dátum: August 2013 (SL)
Datum: Avgust 2013.
Approved By:
(CS) Schválil: (DA) Godkendt af: (DE) Genehmigt von: (EL) Eγκρίθηκε από: (ES) Aprobado por: (FI) Hyväksytty: (FR) Approuvé par: (HU) Jóváhagyta: (IT)
Approvato da: (LT) Apstiprināja: (LV) Patvirtinta: (NL) Goedgekeurd door: (NO) Godkjent av: (PT) Aprovado por: (PL) Zatwierdzone przez: (SK) Schválil:
(SL) Odobril: (SV) Godkänt av:
Jean-Luc Faillon - Douai, France
Engineering Product Manager
Formulär MHD56296 Upplaga 5
15
www.ingersollrandproducts.com