Transcript Document
スペイン語初級 第10課
PRIMER CURSO DE ESPAÑOL
Lección décima
→ 目次に戻る
ver.2001/11/19
(1)
1
La
Plaza Mayor
(1)【単語】
Plaza Mayor[固有名]
マヨール広場
(1) 【訳】
「マヨール広場」
(2)
2Hace
Tomoko:
dos
meses que no tengo
noticias de mi familia.
(2)【単語】
hace[他動]…して…に
なる
mes[男名]月
noticia[女名]知らせ
suyo[形]彼らの
familia[女名]家族
(2) 【訳】
友子:家族から手紙が
来なくなってから2カ
月になるわ.
(3)
3
¡Ojalá
encuentre alguna
carta suya al llegar a casa!
(3)【単語】
Ojalá[間投詞]
encuentre(接/現在
/YO)< encontrar[他
動]見つける
(3)【単語】
alguna[形]何かの(☆
ここでは「一通でも」と
いう意味)
carta[女名]手紙
llegar[自動]着く
(3) 【訳】
家に着いたら,一通で
も手紙が見つかるとい
いんだけど!
(4)
4¿Cuánto
Juan:
tarda una
carta desde tu país hasta
España?
(4)【単語】
cuánto[副]どれほど
tardar[自動]かかる
carta[女名]手紙
desde[前]…から
(4)【単語】
país[男名]国
hasta[前]…まで
España[固有名]スペ
イン
(4) 【訳】
フアン:君の国からス
ペインまで手紙はどの
くらいかかるの?
(5)
5Tarda
Tomoko:
más o
menos diez días.
(5)【単語】
más o menos[副]約,
およそ
día[男名]日
(5) 【訳】
友子:およそ10日ぐ
らいね.
(6)
6Cuando
Juan:
haya
escrito tu familia, tienes
que avisarme porque me
gustaría ver el sello de
correos.
(6)【単語】
cuando[接]…のとき
haya escrito(接/現在完
了/ÉL)< escribir[自
動]手紙を書く
familia[副]家族
(6)【単語】
tener que[助動]…し
なければならない
avisar[他動]知らせ
る
porque[接]なぜなら
(6)【単語】
gustaría < gustar[自
動]…したい(☆過去
未来形で婉曲的な表現
となる)
ver[他動]見る
(6)【単語】
sello[他動]切手
correos[男名]
(複)郵便
(6) 【訳】
フアン:君の家族から
手紙が来たら,僕に知
らせて.郵便切手が見
たいから.
(7)
Tomoko:
sellos?
7¿Coleccionas
(7)【単語】
coleccionar[他動]収
集する,集める
(7) 【訳】
友子:切手を集めてい
るの?
(8)
Juan:
8Sí.
(8) 【訳】
フアン:うん.
(9)
9¡Ah!,
Tomoko:
pues yo
puedo darte varios de mi
país.
(9)【単語】
ah[間投]ああ
pues[接]それなら
puedo < poder[助動]
…できる
(9)【単語】
dar[他動]与える
varios[形]いくつも
の
país[男名]国
(9) 【訳】
そう,それなら私の国
の切手何枚かあげるわ.
(10)
10¡Estupendo,
Juan:
11
muchas gracias! Busco
sellos que sean raros, para
aumentar mi colección.
(10)【単語】1/2
estupendo[形]すばら
しい(☆ここでは間投
詞として用いられてい
る)
buscar [他動] 探す
(10)【単語】2/2
sean < ser (接/現在/ELLOS)
raro [形] 珍しい
aumentar [他動] 増やす
colección [女名] コレクショ
ン
(10) 【訳】
フアン:すごい,あり
がとう!コレクション
を増やすために珍しい
切手を探しているんだ.
(12)
12¿Dónde
Tomoko:
se
pueden comprar sellos
aquí?
(12)【単語】
dónde[副]どこで
se[代]再帰代名詞で
受動の意味.「切手が
買われる」→「切手が
買える」となる
(12)【単語】
comprar[他動]買う
aquí[副]ここで
(12) 【訳】
友子:ここでは切手は
どこで買えるの?
(13)
13Hay
Juan:
muchas
tiendas de filatelia y,
además, hay mercadillos
callejeros donde puedes
comprar sellos.
(13)【単語】
hay[他動]…がある
(☆次の名詞は目的語
であるが,日本語に訳
すと主語のようにな
る)
tienda[女名]店
(13)【単語】
filatelia[女名]切手
収集
además[副]さらに
famoso[形]有名な
(13)【単語】
mercadillo[男名]露店,
出店(☆mercado+illo,
-illoは小さなものを示
す接尾辞)
(13)【単語】
callejero[形]道の,
街角の
donde[副]…であ
る場所(☆関係副
詞)
(13) 【訳】
趣味の切手の店がある
し,それに,切手が買
える露店もあるよ.
(14)
14
En
Madrid, por ejemplo,
todos los domingos en la
Plaza Mayor se venden
sellos y monedas.
(14)【単語】
por ejemplo[副]たとえば
todos los domingos[副]毎週
日曜日に
venderse[再動]売られる
moneda[女名]硬貨,コイ
ン
(14) 【訳】
たとえば,マドリード
では毎週日曜日に切手
とコインが売られてい
るんだ.
(15)
15
Cuando
pases por
Madrid, debes visitar esta
plaza.
(15)【単語】
cuando[接]…のとき
pases(接/現在/TÚ)<
pasar[自動](…を
[por])通る(☆接続法
現在はこの課で扱う)
(15)【単語】
visitar[他動]訪問す
る,見に出かける
plaza[女名]広場
(15) 【訳】
マドリードに行ったら,
この広場は見なくては
ね.
(16)
16¿Por
Tomoko:
qué hay
en todas las ciudades una
Plaza Mayor?
(16)【単語】
por qué[副]なぜ?
ciudad[女名]都市,
町
(16) 【訳】
友子:なぜすべての都
市にマヨール広場があ
るの?
(17)
17No
Juan:
en todas las
ciudades, pero sí en
muchas.
(17) 【訳】
フアン:すべての都市
ではないんだけど,た
しかに多くの都市にあ
るね.
(18)
18
La arquitectura de este tipo
de plazas siempre es la
misma y son típicas de la
zona de Castilla, es decir, la
parte central de la Península
Ibérica.
(18)【単語】
arquitectura[女名]建
築,構造
tipo[男名]タイプ
siempre[副]常に
mismo[形]同じ
(18)【単語】
típico[形]典型的な,
独特の
zona[女名]地域
Castilla[固有名]カス
ティーリャ地方
(18)【単語】
es decir[副]すなわち
parte[女名]部分
central[形]中央の
Península Ibérica[固有
名]イベリア半島
(18) 【訳】
このタイプの広場の構造
は同じで,カスティー
リャ地域,つまり,イベ
リア半島の中央部に独特
のものなんだ.
(19)
19
Son
plazas que servían
como centro vital de las
ciudades.
(19)【単語】
que[代]関係代名詞
servir[自動](…として
[como])役に立つ
centro vital[男名]生活の
中心
(19) 【訳】
それは都市の生活の中
心の役目を果たしてい
たんだ.
(20)
20
Aún
hoy en día, en
ciudades como Salamanca,
son el sitio de reunión, de
diversión, zona de
compras, etc...
(20)【単語】
aún[副]…でもまだ
hoy en día[副]今日
Salamanca[固有名]
サラマンカ
sitio[男名]場所
(20)【単語】
reunión[女名]集会
diversión[女名]娯楽
zona de compras[女
名]商店街
etc.[女名]など
(☆etcéteraと読む)
(20) 【訳】
今日でも,サラマンカ
のような都市では集会,
娯楽,ショッピングの
場所になっている.
(21)
21La
Tomoko:
Plaza
Mayor de Salamanca es
muy hermosa.
(21)【単語】
hermoso[形]美しい
(21) 【訳】
サラマンカのマヨール
広場はとても美しいわ.
(22)
22Sí,
Juan:
es una de las
más grandes del país y,
quizás, la más bonita.
(22)【単語】
grande[形]大きな(☆la
más grandeで最上級とな
る)
quizás[副]おそらく
bonito[形]きれいな
(22) 【訳】
そう,それにスペイン
のマヨール広場の中で
最大のものの一つで,
たぶん,一番きれいだ.
(23-24)
23Juan,
Tomoko:
lo siento,
tengo que marcharme.
24 Ya es tarde.
(23)【単語】
marcharse[再動]行く,
帰る
tarde[副]遅い
(23-24) 【訳】
友子:フアン,ごめん
なさい.私もう行かな
くちゃ.
(25-26)
25No,
Juan:
por favor.
26Es conveniente que te
quedes.
(25)【単語】
por favor[成句]お願い
だから
conveniente[形]…の方
がよい
te quedes(接/現在/TÚ)<
quedarse[再動]残る
(25-26) 【訳】
フアン:行かないで,
お願いだから.君にい
てもらいたいんだ.
(27)
27
Ahora
va a venir un
amigo mío que es torero.
(27)【単語】
ahora[副]今
va a < ir a[助動](…[不
定詞])しようとする
venir[自動]来る
torero[男名]闘牛士
(27) 【訳】
今,闘牛士の友達がく
るんだ.
(28)
28
No
creo que tarde
mucho.
(28)【単語】
tarde < tardar(接/現在
/ÉL)[自動](時間
が)かかる
(28) 【訳】
ほとんど時間はかから
ないと思う.
(29)
29
Quiero
que lo veas,
porque te contará cosas
sobre el mundo de la
tauromaquia.
(29)【単語】
contar[他動]話す
cosa[女名]こと
sobre[前]…について
mundo[男名]世界
tauromaquia[女名]闘牛
(29) 【訳】
彼に会ってもらいたい
んだ.彼は闘牛の世界
のことを話してくれる
だろうから.
(30)
30¿Sí?,
Tomoko:
entonces
me quedo un rato más,
aunque tengo mucho que
estudiar.
(30)【単語】
entonces[副]それならば
un rato[男名]少しの時
間
más[女名]さらに,もう
…
(30)【単語】
aunque[接]…だけれど
estudiar[他動]勉強する
(30) 【訳】
友子:そう,それなら
もう少しいるわ.たく
さん勉強しなければい
けないんだけど.
質問
質問 (1)
1) ¿Cuánto tarda una carta
desde Japón a España?
質問 (1) *
1) Tarda más o menos diez
días.
質問 (2)
2) ¿Quién tiene interés
por la filatelia?
質問 (2)*
2) Juan tiene interés por
la filatelia.
質問 (3)
3) ¿De qué zona son
típicas este tipo de
plazas?
質問 (3)*
3) Son típicas de la zona
de Castilla.
質問 (4)
4) ¿Cómo es la Plaza
Mayor de Salamanca?
質問 (4)*
4) Es una de las más
grandes del país y, quizás,
la más bonita.
質問 (5)
5) ¿Qué profesión tiene el
amigo de Juan?
質問 (5)*
5) Es torero.
FIN