Transcript Document

スペイン語初級 第9課
PRIMER CURSO DE
ESPAÑOL
Lección novena
→ 目次に戻る
ver.2004/11/15
(1)
1
 ¿Qué
haría yo sin ti?
(1)【単語】

haría(過去未来/YO)<
hacer[他動]する(☆
過去未来はこの課で扱
う)
(1) 【訳】

「君がいなければ僕は
どうしよう.」
(2,3,4)

2¡Elvira! 3¿Estás
Pedro:
4
en casa...? ¡Elvira!
(2,3,4)) 【訳】

ペドロ:エルビラ!家
にいるの?エルビラ!
(5)

5Hola,
Elvira:
cariño,
estoy en el salón.
(5)【単語】
cariño[ 男 名 ] 愛 情
(☆ここでは呼びかけ
語として「あなた」と
いう意味)
 salón[男名]客間,居
間

(5) 【訳】

エルビラ:あら,あな
た,私は居間よ.
(6)

6Hola,
Pedro:
he tenido
un día terrible.
(6)【単語】

terrible[形]ひどい,
大変な
(6) 【訳】

ペドロ:やあ,今日は
ひどい日だったよ.
(7)
7
 Cualquier
día dejo el
trabajo y me hago
ermitaño.
(7)【単語】
cualquier día[ 副 ] い
つの日でも,いつだっ
て
 dejar[他動]やめる
 trabajo[男名]仕事

(7)【単語】
cualquier día[ 副 ] い
つの日でも,いつだっ
て
 dejar[他動]やめる
 trabajo[男名]仕事

(7) 【訳】

いつだって僕はこの仕
事をやめて,世捨て人
になってやる.
(8)

8¿Y
Elvira:
qué harías tú
sin mí?, porque yo no
tengo la menor intención
de hacerme ermitaña.
(8)【単語】1/3
harías(過去未来/TÚ)
< hacer
 porque[接]なぜなら
…

(8) 【単語】2/3
tengo < tener[他動]持つ
 menor[ 形 ] pequeño の 比
較級
 intención[ 女 名 ] 意 図 ,
(…をする[de不定詞])気
持ち

(8)【単語】3/3
hacerme[ 再 動 ] … に
なる
 ermitaña[女名](女
性の)世捨て人,世捨
て人の妻

(8) 【訳】

それであなたは私がい
なくて何をしようとい
うの?私は世捨て人に
なる気持ちなんかない
わよ.
(9)

9¡Pues
Pedro:
me
marcharía yo solo!
(9)【単語】
pues[接]それならば
 me marcharía(過去未
来 / YO)< marcharse
[再動]行ってしまう,
出ていく
 solo[形]一人の

(9) 【訳】

ペドロ:それなら,僕
は一人で出ていくよ!
(10)
10
 ¿Has
hecho mi maleta?
(10)【単語】
has hecho < hacer[他
動]作る,用意する
 maleta[女名]スーツ
ケース

(10) 【訳】

僕のスーツケースの用
意してくれた?
(11)

Elvira:
tiempo.
11No,
no he tenido
(11)【単語】

tener tiempo[動]時間
がある
(11) 【訳】

エルビラ:いいえ,時
間がなかったの.
(12)
12
 He
tenido que llevar al
niño al médico y luego he
ido a hablar con su
profesora, porque tu hijo
ha vuelto a pegarle a un
compañero de clase.
(12)【単語】1/4
tener que[助動](…[不
定詞])しなければならな
い
 llevar[他動]連れていく
 niño[男名]子供

(12)【単語】2/4
médico[男名]医者
 luego[副]その後で
 he ido < ir[自動]行く
 hablar[自動]話す

(12)【単語】3/4
profesora[ 女 名 ] ( 女 性
の)教師,先生
 hijo[男名]息子
 ha vuelto < volver[自動]
(また…[a不定詞])する

(12)【単語】4/4
pegar[他動]殴る,ぶつ
 compañero de clase[男
名]クラスメート
(compañero[男名]仲間
+clase[女名]クラス)

(12) 【訳】

子供を医者に連れて行
かなければならなかっ
たし,その後で子供の
先生と話があったの.
あの子はまたクラス
メートをぶったから.
(13)
13
 Cuando
he llegado a
casa serían las dos de la
tarde y no he tenido
tiempo de...
(13)【単語】
he llegado < llegar[自
動](…に[a])着く
 serían < ser[自動]…
である(☆過去未来.
過去のことを推量して
いる)

(13) 【訳】

家についたのは午後の
2時だったと思う,そ
れで時間がなくて…
●前半終了
(14)

14¡Tú
Pedro:
me dijiste
que a esta hora ya habrías
hecho la maleta y mi
avión sale dentro de dos
horas!
(14)【単語】
dijiste < decir[他動]
(…と[que])言う
 a[前]…に(☆「時」
を示す)
 hora[女名]時,時間

(14)【単語】
ya[副]すでに
 habrías hecho(過去未
来 完 了 / TÚ)< hacer
(☆過去未来完了につ
いてはこの課で扱う)

(14)【単語】
avión[男名]飛行機
 salir[自動]出る,出
発する
 dentro de[前]…たっ
たら

(14) 【訳】

ペドロ:君はこの時間
にはスーツケースの用
意をしておくって言っ
たじゃないか!飛行機
は2時間後に出るん
だ!
(15)

15No,
Elvira:
encanto, yo
te dije que a esta hora
haría la maleta.
(15)【単語】
encanto[男名]魅力(☆
ここでは「あなた」とい
う意味で呼びかけ)
 dije < decir
 haría(過去未来/YO)<
hacer

(15) 【訳】

エルビラ:いいえ,あ
なた,私はこの時間に
スーツケースの用意を
する,って言ったのよ.
(16)
16
 Te
pones nervioso muy
fácilmente.
(16)【単語】
te pones < ponerse[再
動]…になる
 nervioso[ 形 ] い ら い
らしている
 fácilmente[副]簡単に,
すぐに

(16) 【訳】

あなたはすぐにいらい
らするんだから.
(17)
17
 Bueno,
en cinco
minutos la hago.
(17)【単語】
bueno[ 間 投 ] よ し ,
そうだ
 en[前]…のうちに
 minuto[男名]分
 hago < hacer(☆ここの
laはmaletaを指す)

(17) 【訳】

わかったわ,5分で用
意しましょう.
(18)

18Tú
Pedro:
eres la que
me pone nervioso.
(18)【単語】
la que[ 代 ] … す る 人
(☆関係代名詞el queの
女性形)
 poner[他動]…を
(…[形容詞])にする

(18) 【訳】

君が僕をいらいらさせ
るんじゃないか.
(19)
19
 Ahora
la hago yo, ya
que no has tenido tiempo
de hacerla en todo el día.
(19)【単語】
ahora[副]今は,今度
は
 ya que[接]…なのだ
から
 todo el día[男名]一日
中

(19) 【訳】

今は僕が用意しよう,
君は1日中その時間が
なかったんだから.
(20)

20Tranquilo,
Elvira:
no tardo nada.
que
(20)【単語】

tranquilo[ 形 ] 落 ち つ
いている(☆ここでは
「落ちついて」という
意味の命令文)
(20)【単語】
que[ 接 ] … だ か ら ( ☆
「理由」をつけ加える)
 tardar[ 自 動 ] 時 間 が か
かる

(20)【単語】

nada[副]何も…ない
(☆代名詞nadaの副詞的
用法)
(20) 【訳】

落ち着いて,時間はか
からないから.
(21)
21
 Verás
cómo llegas a
tiempo al aeropuerto.
(21)【単語】
verás < ver[他動]わ
かる
 cómo[副]いかにして
…であるか(☆名詞節
で verás の 目 的 語 と な
る)

(21)【単語】
a tiempo[ 副 ] 間 に
あって
aeropuerto[男名]
空港

(21) 【訳】

大丈夫,空港には間に
合うわよ.
(22)
22
 Si
te pones tan nervioso,
más tarde te dolerá el
estómago...
(22)【単語】
te pones < ponerse[再
動]…になる
 tan[副]そんなに
 tarde[副]後で

(22)【単語】
doler[ 自 動 ] ( … に
[a])痛む
 estómago[男名]胃

(22) 【訳】

そんなにいらいらする
と,後で胃が痛むわよ.
(23)
23
 Ya
está lista la maleta.
(23)【単語】

listo[ 形 ] 用 意 が で き
た
(23) 【訳】

はい,スーツケースの
出来上がり.
(24)
24
 ¿Ves
cómo no he
tardado nada?
(24)【単語】

tardar [自動]時間が
かかる
(24) 【訳】

ほら,何も時間がかか
らなかったでしょ?
(25)

Pedro:
25¡No
es posible!
(25)【単語】

posible[形]可能であ
る
(25) 【訳】

ペドロ:信じられな
い!
(26)

26¿Qué
Elvira:
posible?
no es
(26) 【訳】

エルビラ:何が信じら
れないの?
(27)

27¡Tu
Pedro:
eficacia
haciendo maletas!
(27)【単語】

eficacia[副]能率
(27) 【訳】

君がこんなに速くスー
ツケースの準備を整え
るなんて!
(28)

28¡Cariño,
Elvira:
llevo
veinte años haciéndote el
equipaje!
(28)【単語】

llevar[他動](…し
ながら[現在分詞])…
という時間を過ごす
(28) 【訳】

あなた,私はあなたの
スーツケースの準備を
20年間もしているの
よ!
(29)

29¡En
Pedro:
el fondo
eres estupenda!
(29)【単語】
en el fondo[副]本当
に,本当のところ
(☆fondo[男名]底)
 estupendo[形]すばら
しい,最高の

(29) 【訳】

本当に君は最高だ!
(30)
30
 ¡No
sin ti!
sé lo que haría yo
(30)【単語】
sé < saber[他動]知る
 lo que[ 代 ] … す る こ
と(☆関係代名詞)
 haría (過去未来/YO)
< hacer

(30) 【訳】

君がいなければ僕はど
うなるかわからない!
質問 (1)

1) ¿Por qué no ha tenido
Elvira tiempo de hacer el
equipaje?
質問 (1) *
1) Porque ha tenido que
llevar al niño al médico y
luego ha ido a hablar con
su profesora, porque su
hijo ha vuelto a pegarle a
un compañero de clase.
質問 (2)

2) ¿Cuándo sale el avión
de Pedro?
質問 (2)*

2) Sale dentro de dos
horas.
質問 (3)

3) ¿Qué le pasará a Pedro
si se pone nervioso?
質問 (3)*

3) Más tarde le dolerá el
estómago.
質問 (4)

4) ¿Cuántos años lleva
Elvira haciéndole el
equipaje a Pedro?
質問 (4)*

4) Lleva veinte años
haciéndole el equipaje.
質問 (5)

5) ¿Cuánto ha tardado
Elvira en hacer el
equipaje de Pedro?
質問 (5)*

5) No ha tardado nada.
FIN