第4課 東京での再会

Download Report

Transcript 第4課 東京での再会

第4課 東京での再会
ユニット1
新出単語
人目:世間の人の見る目。众目。
○人目がうるさい/世人眼目可畏
○人目に余る/看了讨厌,令人看不惯
○人目に立つ/显眼、招眼、引人注目
○人目に付く/引人注意、显眼
○人目を盗む/瞒着人
○人目を憚る(はばかる)/怕人看见
○人目を引く/惹人注意
構う:后多接否定。(不)管,(不)顾,(不)介意
★損得に構わず働く/身なりに構わない人/何を書いても
構わない
★どうぞおかまいなく/请不要张罗
掛ける:
①挂,悬挂。壁に絵をかける
②将身体的一部分放在某物上。椅子に掛ける
③花费时间、金钱或劳力等。おしゃれに金と時間をかける
④施加(不好的影响)。迷惑をかける
⑤眼鏡をかける
⑥電話を掛ける
つい:不知不觉。无意中。明知不对,却下意识地、情不
自禁地做了不该做的事情。
★彼の家へ行くと、つい長居をしてしまう。
★いけないと思いながら、つい友達の日記を読んでしまった。
★セールスマンに勧められて、つい高い香水を買ってしまった。
1、~もかまわず
接続:N+(に)もかまわず
連体修飾語+の+(に)もかまわず
意味:「~を気にしないで」。“不管~,不顾~。”
多用于消极的句子里,表示不顾众人的眼光、不听别
人的呼声、不顾别人的批评、不分时间场合地做后项
事情。多用「人目もかまわず」等惯用形式。
★彼は酒を飲みすぎると、人目もかまわず、泣き出す癖が
あった。
★最近、電車の中で、人目もかまわず化粧をしている女性
をよく見かける。
★子どもが泣いているのもかまわず、仕事に一生懸命の母
であった。
練習
★ 小泉纯一郎不顾亚洲各国的指
责,仍去参拜靖国神社。
訳 文
• 小泉純一郎はアジア諸国の非難の
声もかまわず、靖国神社に参拝した。
2、よく(も)~
意味:多与「~ものだ」相呼应,有两层意思。
①表示惊奇。 “竟然、居然”。
あんな大けがをして、よく死ななかったものだ。
こんな難しい問題が、よく解けたものだ。
あの人、よく毎日同じものを食べて飽きませんね。
②表示责难。 “竟然、居然”。
昔世話になっていた人に、よくもあんな失礼なことが言え
たものだ。
あなた、よくそんな人を傷つけるようなことを平気で言える
ものですね。
★注意:「よく」既可以用于赞扬,也可以用于责难。
「よくも」只用于责难。
練習
★你竟然在大家面前让我出丑。
訳文
★よくもみんなの前でわたしに恥
をかかせてくれた。
3、~わけではない
接続:V・AⅠ:普通形+わけではない
AⅡ:な+わけではない
意味:①用于委婉否定,否定按通常的道理得出的结
论。②与「全部・みんな・ぜんぜん」等词连用,表示部
分否定。“并非~,并不是~”。
例文:
★私は普段あんまり料理をしないが、料理が嫌いなわけ
ではない。
★人間は食べるためだけに生きているわけではない。
★この本を読んだからといって、内容を全部覚えているわ
けではない。
関連文型
「わけがない」、「わけはない」“不会~、不可能~”。
按道理来讲没有可能性,语感较强烈。
★まだ2月なのに、桜が咲くわけはないよ。
★心から人を愛したことがない者には、人間の喜びや
悲しみが分かるわけはない。
「わけにはいかない」“不能~”。
★明日は試験があるから、今日は遊んでいるわけに
はいかない。
★一ヶ月で外国語をマスターするわけにはいかない。
練習
あの正直な彼がうそをついて人を騙したりす
る_______。
★わけがない
今日は重要な会議があるから、体調がよくな
くても会社を休む_______。
★わけにはいきません
言論の自由が保障されているからといって、
何でも報道していい_______。
★わけではない
翻 译
• 并不是不理解你的心情,不过
现在还是忍耐一下比较好。
訳文
• 気持ちが分からないわけではな
いが、今は我慢したほうがいいよ。
4、~というより
 接続:N・AⅡ:×+というより

V・AⅠ:普通形+というより
 意味:「Aというより、B」は、「AとBと比べたとき、どち
らかといえばBと言う方が適切だ」を意味する。“与
其说~,不如说~”。
 多以「~というより、むしろ~」的形式出现。表示说
话人强调B的说法更为妥当。该句型的特征在于
并不一定否定前者A。
用例:
美しいというより、かわいい人だね。
この料理はすばらしい。いや、料理というより、
むしろ芸術だ。
彼は優しいというより、優柔不断なのです。
彼は倹約家というよりけちだ。
練習
★现在的心情,与其说是心有不
甘,不如说是自己太没出息。
訳文
• くやしいというより、むしろ自分自
身が情けないと言ったほうが今
の気持ちに近いかな。
関連文型
「Aぐらいなら、むしろB」
“与其~不如~、与其~宁愿~”。强烈地否定
A,肯定B。适合用于带有责备的感情时。
あんな男と結婚するぐらいなら、むしろ死んだ
ほうがいい。
5、~ものだから
接続:N・AⅡ:な+ものだから
V・AⅠ:普通形+ものだから
意味:予定しない事情や不本意な事情があって、
「ので~しかたなく~」という意味を表す。“因为~”。
★表示原因、理由。常用于会话中强调个人的意料
之外的、非本意的理由,进行解释、辩白。
★后项不能用命令、劝诱、禁止等表达方式。
用例:
A:どうして遅刻したんですか。
B:目覚まし時計が壊れていたものですから。
急に寒くなったものだから、風邪を引いてし
まった。
彼はもう知っていると思ったものだから、伝え
ませんでした。
関連
「~もので、~」の形もある。
例:まだ小さかったもので、当時のことはよく覚えて
いない。
使い分け:
1)電車が遅れたもので、遅刻しました。
2)電車が遅れたので、遅刻しました。
3)電車が遅れたから、遅刻しました。
練 習
• 昨天因为下雨,在家闲呆了
一天。
訳文
• 昨日は雨だったものだから、一
日中家でごろごろしていました。
6、そういえば
意味:表示想起或意识到与现在讲话内容相关联的
某件事情。相当于“是啊、对了、说起来”等。
用例:
★ A:おなかがすいてない?
→B:そういえば朝から何も食べてないね。
★ A:なんだか今夜はしずかね。
→B:そういえばいつものカラオケが聞こえないね。
7、~にくらべて(比べて)
接続:N+にくらべて
意味:对两项同类性质的事物或现象进行比较。
“与~相比~”。可以用「より」替换。
例:
○和食は洋食に比べて、あっさりしている。
○いまは昔にくらべ、生活が便利になった。
○田舎に比べて、都会は住みやすいとは言えない。
判断对错
☆あの相撲さんの腕は私の腰に比べて太いようだ。
☆彼女の小遣いは私の給料に比べて多い。
★注意:
用「~に比べて」时,进行对比的两项必须是相同性
质的事物或现象。即手臂对手臂、工资对工资、
零花钱对零花钱。
★あの相撲さんの腕は私の腕に比べて太い。
★彼女の小遣いは私の小遣いに比べて多い。
【練習】次の文を日本語に訳しなさい。
• 与跑步相比,据说游泳是全
身运动,对身体也好。
訳文:
• ジョギングに比べて、水泳は全
身運動で体にもいいということだ。
8、~に対して
接続:N+に対して/に対するN
意味:①動作の向かう相手や対象を表す。针对
某人或某事采取什么行为。多为书面用语。
例:
★目上の人に対して敬語を使う。
★私の質問に対して何も答えてくれなかった。
★先進国は発展途上国に対して経済協力や技術
協力を行っている。
②主体对某人或某物采取怎么样的态度或抱着怎样
的心情。谓语多是形容词。
★最近の学生は政治に対する関心が薄いのではない
か・・・
★あの事件に対して関心を持っている。
★彼女は私に対してとても親切です。
★あの先生は学校では誰に対しても優しいが、自分
の子どもに対してはとても厳しいそうだ。
★注意:谓语的形容词不是表示评价“好坏、难易、
重要不重要”等意思,而是表示态度的“亲切或
冷漠、严厉或松懈”等。
【練習】次の文を日本語に訳しなさい。
• 我对日本文学丝毫不感兴趣。
訳文:
• 日本の文学に対しては全然興味
がない。
【比较】
1、息子に対して話す
2、息子について話す
★1は何かを息子に話す。
2は息子のことを誰かに話す。
宿題
1、同室的他,有时候也不顾夜深人静就放大
音量听音乐。
2、和日本的经济相比,中国的经济发展要景
气得多。
3、在这家店里,他们特别注意在对待顾客时
的措辞用语和服务态度。
訳文
1、同室の彼はときどき夜遅いのにもかまわず、
大きな音で音楽を聞いている。
2、この店では特にお客に対する言葉遣いや態
度に注意を払っている。
3、日本の経済に比べて、中国の経済はずっと
景気だ。