슬라이드 1

Download Report

Transcript 슬라이드 1

퀴즈 퀴즈 ! – 맞추면 선물 못 맞추면
• 마 :
• 마 :
• 마 :
• 마 :
퀴즈 퀴즈 ! – 맞추면 선물 못 맞추면
• 마 : 妈妈 엄마
• 마 : 麻 산약초
• 마 :馬말
• 마 : 骂 욕하다,
제 10 조
윌리암 카메룬 타운센드
William Cameron Townsend
조장 : 김재건 발표자 : 선우환
조원 :김원봉,신미영,김호,백정란, 선우환.
I. 3대 선교시대 – 랄프윈터(Ralph Winter)
제 1시대 : 해안선 선교시대
윌리암캐리(William Carry, 1792년 인도 도착)
제 2시대 : 내지선교시대
허드슨테일러(Hudson Tailor. 1865년 중국내륙선교)
제 3시대 : (미전도)종족선교시대
카메룬 타운센드(Cameron Townsend, 1917년 과테말라선교)
맥가브란(Donald McGavran, 1897년 인도출생, 인도선교)
II. 카메룬타운센드의 생애 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1896년 미국 캘리포니아 출생.
대공황으로 가난하여 온가족이 대도시로 이주.
로스엔젤레스 장로교학교 옥시덴탈대학(Occidental College)입학.
대학 2학년때 죤 모트(John Mott)의 SVM(Student Volunter
Movement)에 가입하여 선교사로 헌신할것을 결심.
3학년에 중퇴하고 성경판매원으로 자원하여 1917년 과테말라에 도착하여
50년 선교생활시작.
20만명이 거주하는 칵키퀼(Cakchiquel)부족지역에 있을때 노인이 와서
“ 당신네 신이 그렇게 똑똑하다면 왜 우리말도 모릅니까?”라는 질문에
도전을 받고 그 이후 13년간 칵키퀼언어 성경을 번역하게됨.
존 모트(John Mott)
칵키퀼부족과함께한
카메룬 타운센드
III. 카메룬타운센드의 생애 2
•
•
1929년 칵키퀼어 신약성경 완료.
1934년 미국에서 SIL(Summer Institute of Languistics)과
위클리프* 번역선교회(Wycliff Bible Translatars : WBT)를 설립함.
•
1982년 87세를 일기로 하나님의 부름을 받음.
•
*위클리프 는 1382년 중세이후 최초로 라틴어성경을 ‘위클리프역”
이라는 영어성경으로 번역함. 그가 죽은후 카톨릭교회는 시신을 화형에
처함 – “종교개혁의 새벽별”로 불리움.
•
19세기초에 성서가 420개 언어로 번역되었는 바, 그중에 83%가 위클리프
번역선교회에 의하여 이루어짐.
현재 위클리프번역선교회의 한국지부로서 GBT(성서번역선교회, Gloval
Bible Translators)가 1984년에 하용조, 홍정길, 옥함흠, 이태웅목사에 의
하여 설립되어 현재까지 9개부족언어로 성경번역완료.
•
IV. 카메룬타운센드의 생애 3 – 고난과 극복
•
•
•
•
•
“K”발음이 네가지나되는 칵키퀼 언어장벽 :
언어자체의 문법적체계를 찾아내어 1929년 완역.
대학중퇴의 학력 : 1.위클리프번역선교회의 대부분이 철학박사출신의
고급두뇌들을 지도하는 강력한 지도자로 활동함.
2. 학위가없는 선교사들에게 힘을 주기위하여 명예박사학위도 거절함.
엘비라 맘스트롬(Elvira Malmstrom)부인의 정신분열증세 :
계속치료를 거듭하여 1944년 부인이 죽음을 맞기까지 그녀의 힘이 되어줌.
“관용’의 성품에 대한 도전과 응전 :
카톨릭학자이며 구세군교인이였던 폴윗트(Paul Witte)와 오순절교도인
짐 프라이스부부(Jim & Anita Price) 및 기타 흑인과 소수민족들도
성경번역에 참여토록하여 반대를 물리치고 인종차별주의를 극복함.
“ 예수그리스도를 주님과 구원자로 믿는 일에 기여할 수 있다면
우리가 번역한 성경을 누가 사용하더라도 기쁘게 여길것이다 ! ”
V. 카메룬타운센드에 대한 평가
•
•
빌리그래함목사 : “ 카메룬 타운센드는 우리시대 최고의 선교사이다 ”
랄프윈터박사 : “ 그는 지난 2세기 동안에 윌리함캐리나 허드슨테일러
에 견줄수 있는 가장 위대한 선교사였다 ”
• 위클리프번역선교회(WBT)의 버니 메이(Bernie May) :
“ 그가 죽었다는 소식을 들었을때 나는 쌍발비행기를 타고가다가 한쪽
엔진이 꺼지는 당혹감을 느꼈다 아직도 날아가야할 목표가 멀기때문이다
아직도 성경번역이 이루어지지못한 3,000여개의 언어들이 있다.
…… (중략) 이는 남겨진 우리의 사명이며 소명이다 ”
빌리 그래함목사
랄프윈터박사
VI. 카메룬타운센드의 신념(Belief)
“ 카메룬 타운센드의 신념(Belief)”
“가장 훌륭한 선교사는 선교지원주민의 언어로
쓰여진 성경이다. 성경은 선교사들처럼 안식년도
필요없고 외국인이라고 배척받는 일도 없기때문이다”
“Good missionary is the bible which written with
local language. Bible does not need the sabbatical
year and does not excluded called as foreigner
likeas the missionary”
편집후기(Episode I)
•
엘비라 맘스트롬(Elvira Malmstrom)부인은 하나님의 소명을 이해하지
못했을 뿐만 아니라 존중해주지도 않았습니다. 다른 사람들은 그를
“엉클 캠”이라고 부르면서 그를 존경했습니다. 어느날 그녀는 고귀한
사람들이 모인 자리에서 일어나 물러가면서 남편의 정강이를 걷어차
버렸습니다. 그러나 그는 용서하고 감싸주었으며, 나중에 정신분열증세의
그녀를 1944년 하나님의 부르심을 받기까지 변함없는 사랑으로 애정을
쏟아부었습니다.
바로 그는 변함없는 하나님의 사랑을 실천하였던 것이였습니다.
나중에 그는 두번째 아내와 결혼하였는데 그녀는 참으로
경건한 아내였습니다 그를 도와주고 더욱더 사역에 힘쓸
수 있도록 배려해주는 온유의 사람이였습니다.
편집후기(Episode II)
•
'종의 정신‘ 으로 산 사람 .
그는 편지에 서명을 할 때 언제나 그의 손으로 작고 구불구불하게
'예수님을 위한 당신의 종'이라고 썼다.
•
스티븐과 그의 아내 노마(Norma)가 '위클리프 성경번역선교회'에 왔을 때
그들은 이미 타운센드에 대하여 이야기를 들었지만, 개인적으로 그를 아는 사이는 아니었다고 한다. 어느 날 저녁 그들이 식사를
하고 있는데 그 위대한 사람이 불쑥 그들의 집에 찾아왔다. 그들은 기뻐하면서 그를 들어오게 한 후 함께 식사를 마쳤다. 당신은,
예상치 못하게 찾아온 손님을 접대하기 위해 노마가 분주하게 집안을 종종 걸음으로 왔다갔다 했을 것이라고 쉽게 짐작할 수 있을
것이다. 스티븐 부부는 그와 이야기를 나누느라고 시간 가는 줄 몰랐다. 그러다가 그들은 그날 밤에 참석하기로 되어 있던 성경공
부 모임에 늦을 것이라는 생각이 떠올랐다. 설거지를 할 시간이 없기 때문에 접시들을 식탁 위에 그대로 놓아두어야 할 판이었다.
그들은 난감했다. 그때 타운센드가, “염려하지 마십시오. 제가 설거지를 하겠습니다. 부담 갖지 마십시오”라고 즉시 말했다.
스티븐 부부는 깜짝 놀랐다.
“아니요. 아닙니다. 우리가 하겠습니다. 성경공부 모임에는 조금 늦을 수밖에 없지요.”하지만 타운센드는 “어서 성경공부 모임
에 가십시오. 설거지는 제가 하겠습니다”라고 주장했다.
그를 말리는 것은 불가능해 보였다. 결국 그 선교회 소속의 젊은 부부는 외출했고,
그 선교회의 "대표"는 집에 남아서 설거지를 했다.
훗날 스티븐은 이렇게 회상했다.
“나는 유능하고 훌륭하다는 인상을 풍기는 사람들을 많이 만나보았습니다.
그러나 그날, 우리 집에서 설거지를 하는 그를 뒤로하고 성경공부 모임으로 달려가면서 나는,
•
내가 진정으로 겸손한 사람,
즉 예수님의 진정한 제자와 함께 저녁 시간을 보냈다는 것을 깨달았습니다.”
마지막까지 참아주셔서 감사합니다
제 10 조 죽음의 조 – 죽고자하면 살리라 하심을 믿고….
•
퀴즈퀴즈 !
누구의 주먹일까요?