Classroom Expectations

Download Report

Transcript Classroom Expectations

Multilingual Multicultural Education Program
Cleveland Metropolitan School District
1
Welcome to Kindergarten!
¡Bienvenidos al Kindergarden!
• This is an important year for you and
your child!
Este año es muy importante para usted y
su niño(a).
• We will give you an introduction to the
Bilingual Program and to the School
District.
Le orientaremos acerca del Programa
Bilingüe y del Distrito Escolar
2
Contact Information – Información de Contácto
Multilingual Multicultural Education Program
Administrative Office
Oficina Administrativa
1380 East 6th Street, Room 600S
Cleveland, OH 44114
(216) 574-8584
(216) 858-6537 FAX
Assessment Center
Centro
de Evaluación
3101 West 25th Street, Suite 100
Cleveland, OH 44109
(216) 621-5339
(216) 621-5334 FAX
Natividad Pagán, Executive Director/Directora Ejécutiva
José O. González, Bilingual Education Manager/Gerente de Educación Bilingüe
Margaret Frye, ESL Manager/Gerente de Inglés Como Segundo Idióma
Dolly Guerrero-Velez, Family Engagement Specialist/Especialista en Envolvimiento Familiar
Nilda Santiago, Administrative Assistant/Asistente Administrativa
Carmen M. Torres, Administrative Assistant/Asistente Administrativa
"The primary goal of the Cleveland Municipal School District is to become a premier school district in the United State of America"
"La meta primordial del Distrito Escolar Municipal de Cleveland es lograr ser un distrito escolar de primera clase en los Estados Unidos de América"
3
All About Our Program…
Acerca de Nuestro Programa…
•
Bilingual services are available to students who are limited
English Language Learners (ELL). Each minority child of
national origin identified as having a primary or home language
other than English will be assessed.
 Los servicios de educación bilingüe están disponibles para
estudiantes limitados en el Inglés. Cada niño(a)
identificado como minoría el cuál su idióma primario es otro
que no sea Inglés, se le evaluará para determinar los
servicios que le correspondan.
•
The assessment will determine if placement in Bilingual
Education services is needed because of limited proficiency in
reading, writing, speaking or comprehending the English
language.
 La evaluación determinará si el estudiante requiere
servicios de educación bilingüe. Al estudiante se le evalua
en las areas de lectura, escritura, comunicación oral,
comprensión auditiva y comprensión del idioma Inglés.
4
All About Our Program…
Acerca de Nuestro Programa…
•
Services offered to students in Spanish, Arabic, Cambodian,
Chinese, Hindi, Hungarian, Laotian, Polish, Romanian, Russian,
Ukrainian, Vietnamese, Albanian, and African langauges.
 Servicios disponibles en Español, Árabe, Cambodiano,
Chino/Mandarin, Hindi, Húngaro, Polaco, Rumano, Ruso,
Ukraniano, Vietnamita, Albano, e idiomas Africanos.
•
Students in Bilingual Education classrooms receive instruction in
their native language and in English.
 Los alumnos en salones de educación bilingüe reciben
instrucción en su idióma natal y en Inglés.
•
Students with disabilities shall receive bilingual special education
services.
 Estudiantes con incapacidades recibirán servicios bilingües
de educación especial.
5
Lau Composite Codes
Códigos de Idióma
•
Upon completion of the
English listening, speaking,
reading and writing
assessments, they are
assigned a Lau Composite
Code and Service Code.
•
Al completar la evaluación,
se le asignará un código a
nivel de idióma.
LAU Composite Codes
LAU Composite Codes
A
Pre-Functional and Beginning level
limited English proficiency
A
Pre-Funccionamiento ó Primer nivel
de limitación de Inglés.
B
Intermediate level limited English
proficiency
B
Nivel Intermedio de limitación en
Inglés
C
Advanced level limited English
proficiency
C
Nivel Avanzado de limitación en
Inglés
D
Fully Proficient and Exited from
English language support services
D
Completamente proficiente en Inglés
y completa eligibilidad para apoyo
en el idióma Inglés
E
English proficient, no language
services needed
E
Proficiente en Inglés, no necesita
servicios de idióma
6
Lau Service Codes
Códigos de Servicios
0
Declined Service
0
Declina Servicios
1
Bilingual Education
1
Educación Bilingüe
2
ESL and Bilingual
Instructional Support
2
3
Sheltered English
Instruction
Inglés como segundo
idióma y Apoyo
Instruccional Bilingüe
3
Immersión en el Inglés
4
Newcomer Program
4
5
Bilingual Tutoring
Programa de Recién
Llegados
6
Dual Language Program
5
Tutorias Bilingües
7
Bilingual Special
Education
6
Programa de Dos Idiómas
7
Educación Especial
Bilingüe
8
Corriente Regular
8
Trial Mainstream
7
2008-2009
Kindergarten Registration
Matrícula de Kindergarden
• April 8th through June 4th
• 8 de abril hasta 4 de junio
• Please call at (216) 621-5339/5345 to set up an
appointment
• Favor de llamar al (216) 621-5339/5345 para
hacer cita
• Late appointments will be available
• Citas en horas tardes estarán disponibles
• Assessment will be for language needs and/or
programmatic services
• La evaluación será administrada para
necesidades de/ idioma y/o servicios
programáticos
• Process duration approximately 1 hour to 1 ½ hours
per student
• El proceso dura aproximadamente de 1 a 1 ½
hora
8
District Requirements for
Registration are:
Requisitos de Matricula del Distrito Escolar:
•Proof of Birth (Birth Certificate, Green Card, Passport)
•Prueba de Nacimiento (certificado de nacimiento, pasaporte)
•Social Security Card (if applicable)
•Tarjeta de Seguro Social (si aplica)
•Proof of Address (Utility Bill, Rent Receipt, Notarized Letter, or ID)
•Prueba de Dirección (recibo de renta, carta con dirección
correcta, factura de agua, luz, gas, identificación pública)
•Previous School Records (if applicable)
•Información de Escuelas Anteriores
(Notas,
Calificaciones, documentos de educación especial, etc.)
•Immunization Records
•Tarjeta de Vacunas
9
Immunization Records
Tarjeta de Vacunas
• Kindergarten:
 4 DPT (if the 4th dose
was given before the
child’s 4th birthday, a
5th dose is required)
 3 Polio (if the 3rd
dose was given
before the child’s 4th
birthday, a 4th dose is
required)
 2 MMR, 3 Hepatitis B
and 1 Varicella
• Kindergarden:
 4 DPT (si el niño(a)
recibió la 4ta dosis
antes de cumplir 4
años, una 5ta dosis
es requerida)
 3 Polio (si el niño(a)
recibió la 3ra dosis
antes de cumplir 4
años, una 4ta dosis
es requerida)
 2 MMR, 3 Hepatitis B
y 1 Varicela
10
Parent Involvement in support of the
Multilingual Multicultural Education
Program
Parenting
Communication
Volunteering
Setting Home Conditions
School to Home
Career Day
Assist Schools in
understanding the family
Home to School
Tutoring
Teachers, Parents, Students
Office/School Support
Proactive Engagement
Learning at Home
Learning Activities
Homework Activities
Family Literacy
Showing Presence
Decision Making &
Leadership
Community
Collaboration
Bilingual Advisory Council
Businesses
Advocacy via Parent
Groups/Organizations, School
Councils
Agencies
Organizations
11
Envolvimiento de Padres en el
Programa de Educación Multilingüe Multicultutal
Parental
Communicación
Voluntarios
Condiciones del Hogar
Escuela al Hogar
Día de Carreras
Asistencia escolar para
comprender la familia
Hogar a la Escuela
Tutorias
Maestros, Padres, Estudiantes
Apoyo Escolar/Oficina
Envolucración Pro-Activa
Acto de Presencia
Aprendiendo en el
Hogar
Tomando Decisiones
& Liderato
Colaboración
Comunitaria
Actividades de Aprendizaje
Consejo Bilingüe
Negocios
Tareas
Apoyo por medio de consejo de
padres y organizaciones
escolares
Agencias
Literato Familiar
Organizaciones
12
WEB SITES
Recursos de Internet
• www.cmsdnet.net (see Community Links)
• www.readinga-z.com
• www.lil-fingers.com
• www.yosipuedo.gov
• www.colorincolorado.org
• www.salonhogar.net
13
Victory Starts Early
K-12 Recruitment and Retention Fair
La Victoria Comienza Temprano
Feria de Reclutamiento y Retención
•
Save the Date:
 April 19th, 2008
 Lincoln-West High School
(3202 West 30th Street)
 10:00 a.m. – 4:00 p.m.
•
Guarde la Fecha:
 19 de abril de 2008
 Escuela Superior
Lincoln-West
(3202 West 30th Street)
 10:00 a.m.-4:00 p.m.
•
Activities Include:
 Parent Workshops and
Student Performances
 Assessment and Testing
Workshops
 Kindergarten Assistance
Workshops
•
Actividades Incluyen:
 Talleres para padres
 Talleres de Evaluaciones
 Talleres de Kindergarden
•
Rifas:
 Gane bicicletas, iPods,
Tocadores de CD y mucho
más
•
Raffles:
 Win Bicycles, iPods, Cd
Players, Leap Frogs, and
More
14
Summer Bridge Activities
Actividades de Verano
15
Questions / Comments
Preguntas/Comentarios:
16