Getting the Health Care Services and Items That You Need

Download Report

Transcript Getting the Health Care Services and Items That You Need

How To Get the
AHCCCS Health Care Services
You Need:
Navigating the Health Care Maze

Presenter:
Jennifer L. Nye,
Staff Attorney
Arizona Center
for Disability Law
Southeastern
Arizona Conference
on Disability Rights
April 4, 2009
Cómo obtener los servicios de
atención médica ahcccs que
usted necesita: Navegando el
laberinto de atención médica

Presentado por:
Jennifer L. Nye,
Abogada de Planta,
Centro de Arizona
para la Ley de
Discapacidad
Conferencia del Sur
de Arizona sobre
Derechos de
Discapacidad
4 de abril de 2009
2009
1
Outline of
Presentation
1.
2.
3.
4.
Overview of Mandate and
Services of the Arizona
Center for Disability Law
Knowing Your Legal Rights
to Heathcare Services
a.
Healthcare programs
available in Arizona
b.
Services available in
each program
How to Be a Self-Advocate
Questions
Esquema de la
presentación
1. Visión general del mandato y
servicios del Centro de Arizona
para la Ley de Discapacidad
2. Conocimiento de sus derechos
legales a servicios de atención
médica
a. Programas de atención
médica disponibles en
Arizona
b. Servicios disponibles en
cada programa
3. Cómo ser su propio defensor
4. Preguntas
2
Overview of Mandate and
Services of the Arizona
Center for Disability Law
Visión general del mandato y
servicios del Centro de
Arizona para la Ley de
Discapacidad
3
The National
Protection and
Advocacy System
Established by the
Developmental Disabilities
Assistance and Bill of
Rights Act of 1975
Originally created in
response to abuse and
neglect and lack of
programming in institutions
for persons with disabilities
Protection and Advocacy
agency in every state and
territory providing
protection to people with
disabilities through legally
based advocacy
El Sistema
Nacional de
Protección y
Asesoría (P&A)
Establecido por la Ley de
Asistencia para
Discapacidades de Desarrollo
y Declaración de Derechos
de 1975
Creada originalmente como
respuesta al abuso y
descuido y la falta de
programación en instituciones
para personas con
discapacidades
Agencia de Protección y
Asesoría en cada estado y
territorio proporcionando
protección a personas con
discapacidades a través de
asesoría con base legal
4
Protection and
Advocacy
in Arizona
Arizona Center for
Disability Law designated
as State’s P&A in 1978
Not-for-profit public
interest law firm
Funded primarily through
federal grants
Dedicated to protecting the
rights of individuals with
physical, mental,
psychiatric, sensory and
cognitive disabilities
Offices in Tucson and
Phoenix staffed with
attorneys and advocates
Protección y
Asesoría en
Arizona
Centro de Arizona para la Ley
de Discapacidad designado
P&A del Estado en 1978
Oficina de abogados no
lucrativa de beneficio público
Financiada principalmente
por subvenciones federales
Dedicada a proteger los
derechos de individuos con
discapacidades físicas,
mentales, siquiátricas,
sensoriales y cognitivas
Oficinas en Tucson y Phoenix
dotadas de abogados y
defensores
5
Our Mission
The Arizona Center for
Disability Law advocates for
the legal rights of persons
with disabilities…
● to be free from abuse,
neglect and
discrimination
● to have access to
education, health care,
housing, jobs and other
services
in order to maximize
independence and achieve
equality.
Nuestra
misión
El Centro de Arizona para la
Ley de Discapacidad
defiende los derechos legales
de personas con
discapacidades...
● estar libres de abuso,
descuido y discriminación
● tener acceso a
educación, atención
médica, vivienda, empleo
y otros servicios
para maximizar su
independencia y alcanzar la
igualdad.
6
Who Does the
Center Help?
People with disabilities
(specific federal funding to
assist individuals with
certain kinds of disabilities,
including developmental
disabilities, serious mental
illness, traumatic brain
injuries)
People with disabilityrelated problems
People whose legal
problems fall within
Center’s priority areas
People whose cases have
merit and generally where
there is no other agency or
attorney to solve the
problem
¿A quién
ayuda el
Centro?
Personas con discapacidades
(financiamiento federal
específico para asistir a
individuos con ciertas clases
de discapacidades,
incluyendo discapacidad del
desarrollo, enfermedad
mental seria, lesión cerebral
traumática)
Personas con problemas
relacionados con
discapacidad
Personas cuyos problemas
legales caen dentro de las
áreas de prioridad del Centro
Personas cuyos casos tienen
mérito y en general, donde no
existe otra agencia ni
abogado para resolver el
problema
7
Kinds of Legal
Problems
Addressed by Center






Health Care
Mental Health Care
Education
Employment
Housing
Access to Public
Places, Businesses,
Governmental Offices
and Community
Services
Clases de problemas
legales atendidos por
el Centro






Atención médica
Atención de salud
mental
Educación
Empleo
Vivienda
Acceso a lugares
públicos, negocios,
oficinas
gubernamentales y
servicios
comunitarios
8
Types of Services
Provided by the
Center
Advice line to provide
information on legal rights
Representation of
individuals in negotiations,
administrative
proceedings, and court
Impact litigation to remedy
systemic problems
Investigation of abuse and
neglect allegations
Tipos de servicios
proporcionados
por el Centro
Línea de asesoría para
proveer información
sobre derechos legales
Representación de
individuos en
negociaciones, procesos
administrativos y
tribunales
Litigación de impacto
para remediar
problemas sistémicos
Investigación de
acusaciones de abuso y
descuido
9
Types of Services
Provided by the
Center
Outreach and training
on legal rights and selfadvocacy
Technical assistance to
groups and individuals
on disability-related
legal issues
Advocacy for policy and
legal reforms that
benefit people with
disabilities
Tipos de servicios
proporcionados por
el Centro
Extensión y
entrenamiento sobre
derechos legales y
asesoría propia
Asistencia técnica a
grupos e individuos
sobre asuntos legales
relacionados con
discapacidad
Asesoría en políticas y
reformas legales que
beneficien a personas
con discapacidades
10
Knowing Your
Legal Rights to
Health Care
Services
What healthcare
programs are
available in
Arizona?
Conocimiento de
sus derechos
legales a servicios
de atención médica
¿Qué programas
de atención
médica están
disponibles en
Arizona?
11
Health Care
Programs
in Arizona



Acute Care—
AHCCCS/Medicaid
Long Term Care—
AHCCCS/Medicaid
Behavioral Health
Services
 RBHA System
 AHCCCS/Medicaid
 SMI System
 ALTCS System
(see flowchart handout)
Programas de
atención médica
en Arizona



Cuidados intensivos—
AHCCCS/Medicaid
Cuidados a largo
plazo—
AHCCCS/Medicaid
Servicios de salud
conductual
 Sistema RBHA
 AHCCCS/Medicaid
 Sistema SMI
 Sistema ALTCS
(ver volante de diagrama
de flujo)
12
Medicaid




A joint federal and state
program that provides
health care for people with
low incomes and limited
resources.
Enacted in 1965.
Largest Public health
insurer; covers 1 in 10
Americans and 18% of
Arizonans.
Consists of acute care
services, long term care
services, and behavioral
health services
Medicaid




Un programa conjunto federal
y estatal que proporciona
atención médica para
personas de bajos ingresos y
recursos limitados.
Promulgado en 1965.
La mayor aseguradora
médica pública; cubre 1 de
cada 10 norteamericanos y
18% de los residentes de
Arizona.
Consiste de servicios de
cuidados intensivos, servicios
de atención a largo plazo y
servicios de salud del
comportamiento
13
Medicaid In
Arizona



Arizona Health Care Cost
Containment System
(AHCCCS; pronounced
“Access”)
Entire AHCCCS program
run as statewide managed
care system; most states
are fee for service
Arizona has a “Waiver”
from the federal
government (CMS) which
exempts it from key
requirements of the Social
Security Act (Medicaid Act)
Medicaid en
Arizona



Sistema de Contención de
Costos de Cuidados de Salud
de Arizona (AHCCCS; se
pronuncia “Access”)
El programa AHCCCS
completo se maneja como un
sistema de atención
controlada a nivel estatal; la
mayoría de estados usan
cuota por servicio.
Arizona tiene una “Exención”
del gobierno federal (CMS)
que la exime de
requerimientos clave de la
Ley de Seguro Social (Ley
Medicaid).
14
Medicaid in
Arizona




1982 Arizona last state in
country to join Medicaid
1987 Long Term Care
Program started
1995 Behavioral Health
Services started
As of March 1, 2008
 1,071,196 enrolled in
AHCCCS (acute care)
 42,922 enrolled in
Arizona Long Term
Care System (ALTCS;
pronounced “Altecs”)
Medicaid en
Arizona




1982 Arizona es el último
estado del país en
incorporarse a Medicaid
1987 Inicio del programa de
atención a largo plazo
1995 Inicio de servicios de
salud del comportamiento
Al 1 de marzo, 2008
 1,071,196 inscritos en
AHCCCS (cuidados
intensivos)
 42,922 inscritos en el
Sistema de Atención a
Largo Plazo de Arizona
(ALTCS; se pronuncia
“Altecs”).
15
AHCCCS Acute
Health Care



Eligibility depends on
income, resources,
residency and other
requirements—no
disability requirement
8 health care plans
provide acute care
statewide
Assigned or can pick
health plan based on
county you live in
Cuidados médicos
intensivos
AHCCCS



La elegibilidad depende de
los ingresos, recursos,
residencia y otros
requerimientos — no hay
requerimiento de
discapacidad.
8 planes de atención
médica proveen cuidados
intensivos a nivel estatal.
Asignado o puede escoger
el plan médico basado en
el condado en donde
reside.
16
Arizona Long Term
Care Services
(ALTCS)




Medicaid/AHCCCS
program that provides long
term care for eligible
people
Financial and disability
requirements
Must be at risk of
institutionalization to be
eligible for services (PAS
test)
9 health care plans provide
long term care
 Bridgeway & DDD in
Yuma County
Servicios de atención
a largo plazo de
Arizona (ALTCS)




Programa
Medicaid/AHCCCS que
provee atención a largo
plazo a personas elegibles.
Requerimientos financieros
y de discapacidad
Tiene que correr riesgo de
institucionalización para ser
elegible para servicios
(prueba PAS)
9 planes de atención
médica proporcionan
atención a largo plazo
 Bridgeway y DDD en el
Condado de Yuma
17
Behavioral
Health
Programs

AHCCCS/Medicaid
behavioral health services
provided by 4 Regional
Behavioral Health
Authorities (RBHAs) in
Arizona
 Cenpatico
 Community Partnership
of Southern Arizona
(CPSA)
 Magellan
 Northern Arizona
Regional Behavioral
Health Authority
(NARBHA)
Programas de
salud del
comportamiento

Servicios de salud del
comportamiento
AHCCCS/Medicaid
proporcionados por 4
autoridades regionales de
salud del comportamiento
(RBHAs) en Arizona
 Cenpatico
 Sociedad Comunitaria
para el Sur de Arizona
(CPSA)
 Magellan
 Autoridad Regional de
Salud Conductual del
Norte de Arizona
(NARBHA)
18
Info about
RBHA System



Provide services with
Medicaid/AHCCCS money
and state money
Provide services to kids
and adults
Programs
 Seriously Mentally Ill
(SMI) System (only
applies to adults and
eligibility depends on
disability, not income)
 General Mental Health
 Substance Abuse
System
Información
sobre el sistema
RBHA



Proporciona servicios con
fondos Medicaid/AHCCCS
y fondos estatales
Proporciona servicios a
niños y adultos
Programas
 Sistema de Enfermedad
Mental Seria (SMI) (se
aplica solamente a
adultos y la elegibilidad
depende de
discapacidad, no de
ingresos)
 Salud mental general
 Sistema de abuso de
sustancias
19
Other Behavioral
Health Programs


For people (kids and
adults) enrolled in ALTCS
(except DDD ALTCS) the
ALTCS provider provides
behavioral health services
5 Arizona Tribes also
provide behavioral health
services (Navajo Nation,
Pascua Yaqui, Gila River
Indian Community, White
Mnt. Apache Tribe of AZ,
and Colorado River Indian
Tribe)
Otros programas
de salud
conductual


Para personas (niños y
adultos) inscritos en ALTCS
(excepto DDD ALTCS) el
proveedor ALTCS
proporciona servicios de
salud del comportamiento.
5 Tribus de Arizona también
proveen servicios de salud
conductual (Nación Navajo,
Pascua Yaqui, Comunidad
Indígena del Río Gila, Tribu
Apache White Mnt. de AZ, y
Tribu Indígena del Río
Colorado)
20
Other Health
Services Available

KidsCare
 For low income children
under 19 whose family
income is too high to qualify
for other programs, such as
AHCCCS


http://www.kidscare.state.az.us/
Default.asp
Children’s Rehabilitative
Services (CRS)
 Provides treatment to
people under 21 in Arizona
who have a qualifying
disability or illness; run by
Arizona Department of
Health Services

http://www.azdhs.gov/phs/ocshcn/c
rs/crs_az.htm
Otros servicios
médicos disponibles

KidsCare



Para niños de bajos ingresos
menores de 19 años cuyos
ingresos familiares son muy
elevados para calificar para otros
programas, como AHCCCS
http://www.kidscare.state.az.us/
Default.asp
Servicios de rehabilitacieon
para niños (CRS)

Proporciona tratamiento a
personas en Arizona menores
de 21 años que tienen una
discapacidad o enfermedad
calificadora; operado por el
Departamento de Servicios
Médicos de Arizona.

http://www.azdhs.gov/phs/ocshcn/cr
s/crs_az.htm
21
Other Health
Services
Available
Otros servicios
médicos
disponibles


Division of Developmental
Disabilities (DDD)



División de Discapacidades de
Desarrollo (DDD)

Provides services to children
and adults diagnosed with (1)
mental retardation (2) autism
(3) cerebral palsy or (4)
epilepsy before 18 AND
who have limitations in 3 of 7
major life activities (self-care;
language; learning; mobility;
self-direction; capacity for
independent living; economic
self-sufficiency)

Medicare

Federal health insurance
program for people over 65,
some people under 65 who are
disabled, and people with end
stage renal disease

Proporciona servicios a niños y
adultos diagnosticados con (1)
retraso mental, (2) autismo, (3)
parálisis cerebral, o (4)
epilepsia antes de cumplir 18
años de edad, Y
que tienen limitaciones en 3 de
7 actividades principales de la
vida (cuidarse a sí mismo;
lenguaje; aprendizaje;
movilidad; autodirección;
capacidad para vivir
independiente; autosuficiencia
económica)
Medicare

Programa de seguro médico
federal para personas mayores
de 65 años, algunas personas
menores de 65 años que estén
discapacitadas, y personas con
enfermedad renal en etapa final
22
Knowing Your
Legal Rights to
Health Care
Services
What Services are
Available in Each
Program?
Conocimiento de
sus derechos
legales a servicios
de atención médica
¿Qué servicios
están disponibles
en cada
programa?
23
Your Right to
Services
Su derecho a
servicios

Services provided
under Medicaid,
AHCCCS, ALTCS,
and the SMI System
are ENTITLEMENTS

Los servicios
proporcionados bajo
Medicaid, AHCCCS,
ALTCS y el Sistema
SMI son DERECHOS.

This means that you
have a RIGHT to
services if you can
show you need them
(that the services are
“medically necessary”)

Esto significa que usted
tiene un DERECHO a
servicios si usted puede
demostrar que los necesita
(que los servicios son
“médicamente
necesarios”).
24
AHCCCS
Coverage
Requirements
For AHCCCS/ALTCS to
cover a service, it must be:
1. Medically Necessary
2. Cost-effective
3. Federally
reimbursable
4. Non-Experimental
5. A covered service
A.A.C. R9-22-201(B)
Requerimientos
para cobertura
AHCCCS
Para que AHCCCS/ALTCS
cubra un servicio, tiene
que ser:
1. Médicamente
necesario
2. Rentable
3. Reembolsable
federalmente
4. No experimental
5. Un servicio con
cobertura
A.A.C. R9-22-201(B)
25
Medically
Necessary
Services Are:
Los servicios
médicamente
necesarios:
1. Listed as covered
1. Están listados como
services by the health
plan
2. Provided by physician or
licensed health care
professional
3. Necessary to
• Prevent disease or
disability or other
adverse health
condition or
servicios cubiertos por
el plan de atención
médica.
2. Son proporcionados por
un médico o un
profesional autorizado
de atención médica
3. Son necesarios para
• Prevenir enfermedad
o discapacidad u otra
condición médica
adversa, o
• Prolongar la vida
• Prolong life
26
Cost-Effective
Rentable



Arizona does not define
“cost-effective” in statute,
regulation or policy
For ALTCS members
 generally argue that
services under the cost
of institutionalized care
are cost-effective
 use Cost Effectiveness
Study / cost of services
in care plan to show
services cost less than
institutionalization

Arizona no define
“rentable” en leyes,
reglamentos o políticas
Para afiliados de ALTCS


generalmente
argumentan que los
servicios bajo el costo
de atención
institucionalizada son
rentables.
utilizan el estudio de
rentabilidad / costo de
servicios en plan de
atención médica para
mostrar que los
servicios cuestan menos
que la
institucionalización.
27
AHCCCS Acute Care
Covered Services







Physician services
Prescription drugs
Hospital Services
Transportation to medical
services
Physical, occupational,
speech therapies
Durable medical equipment
and supplies
EPSDT services
Servicios de cuidados
intensivos cubiertos por
AHCCCS







Servicios de médicos
Medicamentos recetados
Servicios de hospital
Transporte a servicios
médicos
Terapias físicas,
ocupacionales, del habla
Equipos y suministros
médicos duraderos
Servicios EPSDT
28
AHCCCS Acute Care
Covered Services








Behavioral health services
Emergency care
Pregnancy care
Dialysis
X-Rays
Lab work
Surgery
Organ Transplants
Servicios de cuidados
intensivos cubiertos
por AHCCCS








Servicios de salud del
comportamiento
Atención de emergencia
Atención de embarazo
Diálisis
Rayos X
Trabajo de laboratorio
Cirugía
Trasplante de órganos
29
ALTCS Covered
Services






All AHCCCS acute care
services
Behavioral health services
EPSDT services
Nursing home services
ICF/MR (intermediate care
facility for the mentally
retarded)
Home and Community
Based Services
Servicios cubiertos
por ALTCS






Todos los servicios de
cuidados intensivos AHCCCS
Servicios de salud conductual
Servicios EPSDT
Servicios de hogar de
ancianos
ICF/MR (centro de atención
intermedia para retrasados
mentales)
Servicios basados en el hogar
y la comunidad
30
Home & Community
Based Services
(HCBS)







Case management
Speech, physical, and
occupational therapies
Personal care
Attendant care
Respite
Habilitation
Home modifications
Servicios basados
en el hogar y la
comunidad (HCBS)







Manejo de casos
Terapias del habla, físicas
y ocupacionales
Cuidados personales
Cuidados por cuidador
Descanso
Habilitación
Modificaciones a la casa
31
Home & Community
Based Services
(HCBS)







Medical equipment &
supplies
Emergency alert system
Transportation
Home delivered meals
DD day care
Assisted living facilities
Home health Aid and
Nurse
Servicios basados
en el hogar y la
comunidad (HCBS)







Equipos y suministros
médicos
Sistema de alerta de
emergencia
Transporte
Comidas entregadas a
domicilio
Cuidados diurnos DD
Centros de residencia
asistida
Ayuda médica y enfermera
en el domicilio
32
Eligibility for
HCBS Services

Cost of home services
must be less than cost
of institutional (nursing
home) services
 Monthly Nursing
Home Rate:
 Monthly DD Rate:

ALTCS measures this
with “Cost Effectiveness
Study” (CES)
Elegibilidad para
servicios HCBS

El costo de los servicios
a domicilio tiene que ser
menor que los servicios
institucionales (hogar de
convalecencia).
 Tasa mensual de
hogar de
convalecencia:
 Tasa mensual DD:

ALTCS mide esto
mediante un “Estudio de
Rentabilidad” (CES).
33
Impact of HCBS Services
Impacto de servicios HCBS
HCBS services have
dramatically reduced the
numbers of ALTCS members
living in nursing homes
1989
Nursing 95+%
Homes
2005
36%
HCBS
64%
5%
Los servicios HCBS han
reducido dramáticamente la
cantidad de afiliados de
ALTCS que viven en hogares
de convalecencia.
1989
2005
Nursing 95+%
36%
Homes
HCBS
5%
64%
34
Special Services for Kids
Enrolled in AHCCCS or
ALTCS
Early and Periodic Screening,
Diagnosis and Treatment
(EPSDT) Services
 Mandatory for all children
and youth under 21
 A comprehensive package
of screening, diagnostic, and
treatment services
 Medical, hearing, vision and
dental screening
 All treatment “necessary to
correct or ameliorate”
physical or mental problems
or conditions
Servicios especiales para
niños inscritos en AHCCCS
o ALTCS
Servicios tempranos y
periódicos de detección,
diagnóstico y tratamiento
(EPSDT)
 Obligatorios para todos los
niños y jóvenes menores de
21 años
 Un paquete completo de
servicios de detección,
diagnóstico y tratamiento
 Detección médica, auditiva,
visual y dental
 Todos los tratamientos
“necesarios para corregir o
mejorar” problemas o
condiciones físicas o
mentales
35
Behavioral
Health Services
Examples of SMI & ALTCS BH
Services:
 Case management
 Psychotropic medication &
monitoring
 Therapy
 Behavioral Management
 Psychosocial rehabilitation
(living skills, health promotion,
job coaching and employment
support)
 Respite
 Transportation
Look in your MEMBER
HANDBOOK for a complete list
of services
Servicios de salud del
comportamiento (BH)
Ejemplos de servicios BH SMI y
ALTCS
 Manejo de casos
 Medicamentos sicotrópicos y
monitoreo
 Terapia
 Manejo del comportamiento
 Rehabilitación sicosocial
(aptitudes para vivir,
promoción de salud,
preparación y apoyo para
empleo)
 Descanso
 Transporte
Vea su MANUAL DE AFILIADO
para una lista completa de
servicios.
36
SMI Only
Mental Health
Services
Servicios de
salud mental
solamente SMI

Housing

Vivienda

Flex Funds (also
available for children
under 21 enrolled with
a RHBA & eligible for
AHCCCS)

Fondos Flex (también
disponibles para niños
menores de 21 años
inscritos con una
RHBA y elegibles
para AHCCCS)

Advocacy from the
Office of Human
Rights

Asesoría de la Oficina
de Derechos
Humanos
37
Cómo ser su
How to be a
Self-Advocate propio defensor
Obtención de los
Getting the
Services You Need servicios que
usted necesita
38
Self-Advocacy
Tips
Consejos para
asesoría propia

Tip #1: Know What
Health Programs
Are Available

Consejo #1: Conozca
qué programas médicos
están disponibles.

Tip #2: Know What
Services Are Available
From the Program

Consejo #2: Conozca
qué servicios están
disponibles mediante el
programa.

Tip #3: Know the
Acronyms…and when
you don’t know — ASK!

Consejo #3: Conozca
los acrónimos... y
cuando no sepa —
¡PREGUNTE!
39
Self-Advocacy
Tips

Tip #4: Know the
Process for Getting
Services


Consejos para
asesoría propia

Consejo #4: Conozca el
proceso para obtener
los servicios que
necesita.
Tip #5: Know What to
Do When You’re Told
“No”

Consejo #5: Sepa qué
hacer cuando le digan
“No”.
Tip #6: Know When
and Where to Ask for
Help!

Consejo #6: Sepa
cuándo y dónde pedir
ayuda.
40
Tip #4: Know the
Process for Getting the
Services You Need
Consejo #4: Conozca el
proceso para obtener los
servicios que necesita
For AHCCCS Acute Care
and ALTCS Services:
Para cuidados intensivos
AHCCCS y servicios
ALTCS:
1. See your doctor and/ or
specialist
2. Ask your doctor and/or the
specialist to write a letter
of medical necessity or
conduct an evaluation
outlining why you need the
service or equipment
3. Have the doctor and/or the
specialist submit their request
(prescription, letter of medical
necessity, evaluation, other
documentation) to your
insurance company
1. Vea a su médico y/o
especialista.
2. Pida a su médico y/o
especialista que le escriban
una carta de necesidad médica
o que hagan una evaluación
delineando por qué necesita
usted el servicio o equipo.
3. Vea que el médico y/o
especialista presenten su
solicitud (receta, carta de
necesidad médica, evaluación,
otra documentación) a su
compañía aseguradora.
41
Tip #4: Know the
Process for Getting
the Services You Need
For SMI/ALTCS Behavioral
Health Services & Services
from DDD:



Services developed in
treatment planning process.
Work with your case
manager, family, therapist
etc. to create treatment plan
Only sign the treatment plan if
you agree with it.
Treatment plan should be
comprehensive and address
therapy, medications,
rehabilitation services,
vocational resources,
transportation etc.
Consejo #4: Conozca el
proceso para obtener los
servicios que necesita
Para servicios de salud
conductual SMI/ALTCS y
servicios de DDD:



Servicios desarrollados en el
proceso de planificación de
tratamiento. Trabaje con su
encargado de caso, familia,
terapeuta, etc. para preparar
un plan de tratamiento.
Firme el plan de tratamiento
solamente si está de acuerdo
con el mismo.
El plan de tratamiento tiene
que ser completo y atender
terapia, medicamentos,
servicios de rehabilitación,
recursos vocacionales,
transporte, etc.
42
Tip #5: Know What to
do if You’re Told “No”
If Your AHCCCS/ALTCS
Plan Says “No”
1. File an Appeal with Health
Plan
• Appeal must be received
within 60 days of denial
• Health plan has 30 days to
mail you a written answer
2. If Appeal Denied, File a
“Request for Fair Hearing”
• Must be received by health
plan within 30 days of
denial of appeal
• Hearing will be in front of
impartial hearing officer
Consejo #5: Sepa qué
hacer cuando le digan
“no”.
Si su plan AHCCCS/ALTCS dice
“No”:
1. Presente una apelación con el
plan médico.
• La apelación tiene que recibirse
dentro de los 60 días de la
denegación.
• El plan médico tiene 30 días
para enviarle una respuesta
escrita por correo.
2. Si la apelación es denegada,
presente una “solicitud de
audiencia equitativa”.
• Tiene que recibirla el plan
médico dentro de 30 días de
denegación de apelación.
• La audiencia será ante un
funcionario de audiencia
imparcial.
43
Tip #5: Know What
to do if You’re Told
“No”
If Your RBHA Provider Says
“No”
1. You have right to file appeal
under SMI Rules or
AHCCCS Rules, depending
on eligibility
2. Under SMI Rules
• Have right to advocacy from
•
•
•
•
•
Office of Human Rights
Have right to continuation of
services pending appeal
Have right to file appeal in
writing or verbally
RBHA informal conference
DBHS informal conference
Fair hearing
Consejo #5: Sepa
qué hacer cuando le
digan “no”.
Si su proveedor RBHA dice “No”:
1. Usted tiene derecho a presentar
una apelación bajo las reglas SMI
o las reglas AHCCCS,
dependiendo de la elegibilidad.
2. Bajo las reglas SMI:
• Tiene derecho a asesoría de la
Oficina de Derechos Humanos.
• Tiene derecho a la continuación
de los servicios pendiente la
apelación.
• Tiene derecho de presentar
apelación por escrito o verbal.
• Conferencia informal RBHA
• Conferencia informal DBHS
• Audiencia equitativa
44
Tip #6: Know When
and Where to Ask for
Help
Consejo #6: Sepa
cuándo y dónde pedir
ayuda.
Ask for help when:
 You’re confused about
the process
Solicite ayuda cuando:
 Esté confundido acerca
del proceso

You’ve received a notice
and don’t understand it

You’ve followed the
steps for self-advocacy
and still are not getting
your needs met

Haya recibido un aviso y
no lo entiende

Haya seguido los pasos
de defenderse a sí
mismo y todavía no se
satisfacen sus
necesidades.
45
Tip #6: Know When and
Where to Ask for Help

AHCCCS/ALTCS






www.de.state.az.us.ddd
Community Legal
Services (Legal Aid)



928-782-7511 or
1-800-424-0037
www.azdhs.gov/bhs
División de Discapacidades
de Desarrollo (DDD)


1-800-432-4040 (para Medicare)
Servicios de Salud Mental
RBHA


http://www.ahcccs.state.az.us
Programa Estatal de
Asistencia de Seguro
Médico

www.azdhs.gov/bhs
Division of
Developmental
Disabilities (DDD)
AHCCCS/ALTCS

1-800-432-4040 (for Medicare)
RBHA Mental Health
Services


http://www.ahcccs.state.az.us
State Health Insurance
Assistance Program

Consejo #6: Sepa cuándo
y dónde pedir ayuda
www.de.state.az.us.ddd
Servicios Legales
Comunitarios (Asistencia
Legal)

928-782-7511 or
1-800-424-0037
46
ACDL General Contact
Information
Información general para
contacto del Centro de Arizona
para la Ley de Discapacidad
Our advocates, lawyers & staff are here to serve you
Nuestros defensores, abogados y personal están
aquí para servirle
Phoenix Office — Short-Term Assistance Line
Oficina de Phoenix — Línea de asistencia a corto plazo
5025 E. Washington Street, Suite 202
Phoenix, Arizona 85034
602-274-6287 (voice or TTY)
800-927-2260 (toll free)
602-274-6779 (fax)
www.azdisabilitylaw.org
47
Questions?
¿Preguntas?
48